Série: Friends
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 24.037 bytes (23,47 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:36:08
55b011d089cdbd580112abb3da54c7205aaf328bTamanho: 24.037 bytes (23,47 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:36:08
Ver trecho da legenda: Friends 6×8 DVDRIP PTBR
1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 <font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font> 2 00:00:05,692 --> 00:00:08,570 Olá, meu nome é Chandler. Acabei de me mudar para a casa ao lado. 3 00:00:08,812 --> 00:00:11,645 Você gostaria de lutar comigo num mundo pós-apocalíptico. . . 4 00:00:11,852 --> 00:00:15,447 . . .para controle da galáxia última fonte de energia restante? 5 00:00:16,252 --> 00:00:18,129 Claro, vizinho! Entre! 6 00:00:19,452 --> 00:00:20,487 Janine está por perto? 7 00:00:20,732 --> 00:00:22,085 Ela está na aula de dança. 8 00:00:22,332 --> 00:00:23,526 Posso verificar meu quarto? 9 00:00:23,732 --> 00:00:26,485 Não mexa nas coisas dela. Ela fica muito brava. 10 00:00:30,132 --> 00:00:31,645 Ah, meu Deus! 11 00:00:31,852 --> 00:00:34,525 É como se um cara nunca tivesse morado aqui. 12 00:00:35,252 --> 00:00:38,847 Você tem que ter cuidado. Essa garota coisa é perigosa. Está se espalhando. 13 00:00:39,492 --> 00:00:40,481 É? 14 00:00:40,932 --> 00:00:44,322 Este é o seu lindo travesseiro rosa no sofá? 15 00:00:45,652 --> 00:00:49,201 Essa é a sua caixinha que é muito pequeno para colocar alguma coisa? 16 00:00:50,612 --> 00:00:53,729 Ok, isso não é bom. Você é um cara, ok? 17 00:00:53,932 --> 00:00:55,524 Este é um lugar de "cara". 18 00:00:55,732 --> 00:00:58,724 Em breve você estará encharcado seus dedos nas coisas. 19 00:01:00,012 --> 00:01:03,288 -Você está certo. Eu falarei com ela. -Fale com ela. Seja um homem! 20 00:01:03,492 --> 00:01:05,244 -Eu sou um homem. -Defenda-se! 21 00:01:06,732 --> 00:01:08,768 Temos que fazer a bainha do novo babado. 22 00:01:08,972 --> 00:01:10,451 Já vou, querido. 23 00:01:12,932 --> 00:01:14,365 Situação totalmente diferente. 24 00:01:16,772 --> 00:01:18,728 Aquele com os dentes de Ross 25 00:01:18,892 --> 00:01:19,881 Legendas em inglês por Gélula/SDI 26 00:01:54,652 --> 00:01:55,448 Ei, pessoal. 27 00:01:55,652 --> 00:01:57,643 -Como foi o café da manhã com Hillary? -OK. 28 00:01:57,852 --> 00:02:01,367 Ela ainda está deprimida porque ela terminou com o namorado. 29 00:02:01,572 --> 00:02:04,848 Esta é Hillary, sua chef assistente gostosa, Hillary? 30 00:02:05,852 --> 00:02:08,241 Aquele que me encara quando eu entro? 31 00:02:08,692 --> 00:02:12,241 Aquele que olhou para você uma vez porque você ficou no caminho dela. 32 00:02:12,932 --> 00:02:15,526 Ainda assim, eu poderia dizer. Ela estava a fim de mim. 33 00:02:17,652 --> 00:02:18,880 Por que você não arma para nós? 34 00:02:19,092 --> 00:02:22,846 Você está armando para Ross alguém? Ela tem vestido de noiva? 35 00:02:26,612 --> 00:02:27,408 Raquel? 36 00:02:27,612 --> 00:02:31,321 Estou inventando panfletos para tentar para conseguir novos clientes de massagem. 37 00:02:31,532 --> 00:02:34,046 Posso ir ao Bloomingdale's e usar a copiadora? 38 00:02:34,252 --> 00:02:38,450 Claro, mas eles podem achar estranho já que não trabalho mais lá. 39 00:02:39,332 --> 00:02:41,288 Ah, meu Deus! O que aconteceu? 40 00:02:41,532 --> 00:02:43,329 Consegui um emprego na Ralph Lauren. 41 00:02:43,652 --> 00:02:45,882 Bem, isso é ótimo! Parabéns! 42 00:02:47,932 --> 00:02:49,684 Há um ano. 43 00:02:51,052 --> 00:02:53,168 Você durou o ano todo! Bom para você. 44 00:02:56,012 --> 00:02:59,209 Você ainda pode usar a copiadora onde eu realmente trabalho. 45 00:02:59,412 --> 00:03:02,051 Mas venha na hora do almoço então meu chefe não vê você. 46 00:03:02,292 --> 00:03:04,408 Kim vai pirar. Ela não gosta de mim. 47 00:03:04,612 --> 00:03:07,843 -Acho que meu chefe não gosta de mim. -Acho que o meu não gosta de mim. 48 00:03:08,532 --> 00:03:10,807 Talvez seja uma coisa universal. 49 00:03:11,012 --> 00:03:14,561 Talvez porque vocês estão todos pendurados por aqui às 11h30 de uma quarta-feira. 50 00:03:17,532 --> 00:03:19,045 Vamos trabalhar. 51 00:03:24,412 --> 00:03:26,050 -Obrigado. -Claro. 52 00:03:26,252 --> 00:03:27,970 Você não vai acreditar nisso. 53 00:03:28,172 --> 00:03:30,970 Eu estava fazendo cópias, e Ralph Lauren entrou. 54 00:03:31,172 --> 00:03:33,083 Ah, meu Deus. Você falou com ele? 55 00:03:33,292 --> 00:03:35,283 Um pouco. Ele parece muito legal. 56 00:03:35,492 --> 00:03:37,448 -Bom beijador. -O que? 57 00:03:37,932 --> 00:03:39,331 O quê? 58 00:03:39,772 --> 00:03:41,205 -Você o beijou? -Totalmente. 59 00:03:42,052 --> 00:03:43,770 Phoebe, você está falando sério? 60 00:03:44,332 --> 00:03:46,368 Ele entrou e se apresentou. 61 00:03:46,612 --> 00:03:49,729 A próxima coisa que eu sei, estamos namorando! 62 00:03:50,492 --> 00:03:52,847 Phoebe, você sabe que ele é casado? 63 00:03:55,092 --> 00:03:56,002 Febe. 64 00:03:56,212 --> 00:03:59,522 Eu deveria perguntar a todo cara Eu fico com ele se ele é casado? 65 00:04:01,132 --> 00:04:02,281 Não, sim, eu deveria. 66 00:04:14,612 --> 00:04:15,840 Olá, Joey. 67 00:04:16,132 --> 00:04:19,761 Posso falar com você por um segundo? Há uma criança nesta foto. 68 00:04:19,972 --> 00:04:22,645 Você conhece esse garoto? É um parente? 69 00:04:22,852 --> 00:04:24,683 Não. Eu só achei fofo. 70 00:04:24,892 --> 00:04:27,247 Era disso que eu tinha medo. OK. . . . 71 00:04:28,132 --> 00:04:30,885 Eu realmente quero que você sinta em casa aqui, mas. . . 72 00:04:31,092 --> 00:04:33,890 . . .algumas dessas coisas novas, é muito feminino. 73 00:04:35,092 --> 00:04:35,968 Como o quê? 74 00:04:36,172 --> 00:04:39,528 Assim. Fotos de bebês fofos que não conhecemos. 75 00:04:40,012 --> 00:04:41,411 Não podemos permitir isso. 76 00:04:41,732 --> 00:04:44,292 Joey, é Anne Geddes. Ela é uma artista famosa. 77 00:04:44,492 --> 00:04:48,644 Eu não conheço esse bebê. eu não sei se ela é uma artista famosa ou não. 78 00:04:50,892 --> 00:04:55,044 Eu não quero ser um idiota, mas você está mudando demais por aqui. 79 00:04:55,252 --> 00:04:58,369 Sinto muito. eu queria fazer o lugar um pouco melhor. 80 00:04:58,572 --> 00:05:00,085 Mas é muita coisa. 81 00:05:00,332 --> 00:05:04,450 Você sabe, você pegou as velas e a coisa do "idiota idiota" aqui. 82 00:05:04,652 --> 00:05:08,440 Por aqui, você tem uma imagem de um regador. 83 00:05:09,132 --> 00:05:09,928 Eu apenas pensei-- 84 00:05:10,132 --> 00:05:12,646 Tenho certeza que é um regador famoso. 85 00:05:12,852 --> 00:05:13,682 Mas vamos lá. 86 00:05:13,932 --> 00:05:17,208 E o que há com o bastão realmente quente no banheiro? 87 00:05:18,252 --> 00:05:19,890 É um modelador de cachos. 88 00:05:26,292 --> 00:05:27,850 Bem, tudo bem então. 89 00:05:28,092 --> 00:05:31,368 Ok, minhas toalhas, por exemplo. Entro no banheiro. . . 90 00:05:31,612 --> 00:05:35,446 . . .e minha toalha não está no chão, onde eu guardo. 91 00:05:36,452 --> 00:05:40,365 Está aqui em algum gancho. E tem um cheiro diferente. 92 00:05:40,572 --> 00:05:41,368 Está limpo. 93 00:05:41,572 --> 00:05:43,290 Parece diferente. 94 00:05:43,492 --> 00:05:44,845 Está seco. 95 00:05:47,012 --> 00:05:49,890 Tudo bem, eu posso fazer as pazes com as toalhas limpas e secas. 96 00:05:50,412 --> 00:05:53,165 Também o que há com esses chips que você comprou? 97 00:05:53,372 --> 00:05:56,045 É pot-pourri. Você deveria sentir o cheiro. 98 00:06:03,612 --> 00:06:05,648 Bem, isso é como o verão em uma tigela. 99 00:06:17,052 --> 00:06:18,485 Kim, oi. 100 00:06:23,132 --> 00:06:28,047 Entreguei aquele relatório de marketing e Nunca ouvi o que você pensava. 101 00:06:28,452 --> 00:06:29,328 Eu não li. 102 00:06:33,332 --> 00:06:36,563 A linha da primavera realmente vai ser ótimo esse ano, né? 103 00:06:42,692 --> 00:06:46,162 Ouvi dizer que Ralph Lauren brincou com alguém na sala de cópias. 104 00:06:48,292 --> 00:06:49,771 Conte-me tudo. 105 00:06:53,332 --> 00:06:54,481 Ei, pessoal. 106 00:06:55,212 --> 00:06:56,440 O que houve? 107 00:06:59,052 --> 00:07:00,246 Você sabe. . . . 108 00:07:00,532 --> 00:07:02,045 Ah, meu Deus. 109 00:07:03,052 --> 00:07:04,531 O que aconteceu com seus dentes? 110 00:07:04,732 --> 00:0
Deixe um comentário