Friends 6×3

Série: Friends
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 6dbd6a1af9e930618ee556266dc6e1b60b0b8c91
Tamanho: 26.423 bytes (25,80 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:35:47
Ver trecho da legenda: Friends 6×3 DVDRIP PTBR
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:05,092 --> 00:00:07,048
Confira, isso é inacreditável!

3
00:00:07,252 --> 00:00:10,289
Joey está prendendo a respiração
por quase quatro minutos.

4
00:00:15,732 --> 00:00:17,324
Você está tentando me matar?

5
00:00:18,972 --> 00:00:20,610
Eu quero te perguntar uma coisa.

6
00:00:21,292 --> 00:00:24,682
Já que estou me mudando,
e você é tão linda. . .

7
00:00:25,572 --> 00:00:26,891
. . .que tal eu ir morar com você?

8
00:00:27,132 --> 00:00:30,169
Isso seria ótimo,
mas o que fazemos com Denise?

9
00:00:31,492 --> 00:00:33,210
-Quem é Denise?
-Meu colega de quarto.

10
00:00:33,412 --> 00:00:34,367
Seu colega de quarto?

11
00:00:34,572 --> 00:00:36,563
Sim, Denise. Denise!

12
00:00:38,212 --> 00:00:40,442
O que há com o segredo, Phoebe?

13
00:00:40,732 --> 00:00:42,643
E Denise? Ela é fofa?

14
00:00:44,452 --> 00:00:46,443
Como você pode ter um colega de quarto
que não sabemos?

15
00:00:46,692 --> 00:00:48,922
Porque você nunca escuta
ao que eu digo.

16
00:00:49,132 --> 00:00:51,043
Eu falo sobre ela o tempo todo.
Denise!

17
00:00:53,292 --> 00:00:56,284
Eu vou ter um quarto extra
na minha casa.

18
00:00:56,492 --> 00:00:57,288
Isso é verdade.

19
00:00:57,492 --> 00:01:01,929
Vá morar comigo. Podemos ficar acordados
conversar tarde e assistir filmes.

20
00:01:02,132 --> 00:01:04,123
Você sabe sobre
quintas-feiras nuas, certo?

21
00:01:06,132 --> 00:01:09,010
Sim, sim. eu acho
Vou encontrar meu próprio lugar.

22
00:01:09,332 --> 00:01:12,927
Ei! Eu pensei que quintas-feiras nuas
era apenas a nossa coisa, cara.

23
00:01:15,292 --> 00:01:17,089
Aquele com a negação de Ross

24
00:01:17,252 --> 00:01:18,241
Legendas em inglês por
Gélula/SDI

25
00:01:54,412 --> 00:01:57,085
O que Rachel disse quando você contou a ela
você ainda era casado com ela?

26
00:01:57,332 --> 00:01:58,401
Ah, isso.

27
00:01:59,092 --> 00:02:00,650
Ela aceitou muito bem.

28
00:02:01,292 --> 00:02:03,487
-Você não contou a ela, não é?
-Não.

29
00:02:04,012 --> 00:02:05,843
Porque você está apaixonado por ela.

30
00:02:06,052 --> 00:02:10,091
Eu não estou apaixonado por ela. Ela era
chateado por ter que se mudar.

31
00:02:10,292 --> 00:02:13,090
Se ela soubesse que ainda éramos casados,
ela teria ficado mais chateada.

32
00:02:13,332 --> 00:02:15,482
Então eu a consolei.
Como amigo.

33
00:02:15,772 --> 00:02:17,125
Você a "consolou"?

34
00:02:17,372 --> 00:02:19,010
Nada.
Eu apenas dei um abraço nela.

35
00:02:19,652 --> 00:02:21,847
Um clássico sinal de amor,
o abraço.

36
00:02:22,572 --> 00:02:24,449
É também um sinal de amizade.

37
00:02:24,692 --> 00:02:26,569
Não no seu caso, "Lovey Loverson".

38
00:02:27,852 --> 00:02:29,171
Foi um abraço.

39
00:02:29,412 --> 00:02:32,210
Você fez ou não,
cheirar o cabelo dela?

40
00:02:32,812 --> 00:02:34,370
Cheira o cabelo dela?

41
00:02:35,212 --> 00:02:36,406
E se eu fizesse?

42
00:02:36,652 --> 00:02:40,440
Noventa por cento da vida de uma mulher
feromônios saem de sua cabeça.

43
00:02:40,652 --> 00:02:42,290
É por isso que as mulheres são mais baixas.

44
00:02:43,172 --> 00:02:46,050
Para que os homens se apaixonem
quando eles os abraçam.

45
00:02:46,692 --> 00:02:49,047
Vamos, Ross,
você é um cientista.

46
00:02:50,492 --> 00:02:52,483
Eu a estava abraçando como uma amiga.

47
00:02:52,812 --> 00:02:54,962
Não é minha culpa
o cabelo dela caiu na minha cara.

48
00:02:55,212 --> 00:02:57,965
Ela tem muito disso,
e cheira tudo. . .todos. . .

49
00:02:59,052 --> 00:03:00,405
. . .coco.

50
00:03:02,292 --> 00:03:05,364
O quê? Isso não significa
Tenho sentimentos por Raquel.

51
00:03:05,572 --> 00:03:08,086
Talvez isso signifique
Tenho sentimentos por cocos.

52
00:03:09,212 --> 00:03:13,205
Ok, mas tenha cuidado. Raquel não
no mesmo lugar que você está.

53
00:03:13,532 --> 00:03:16,205
Se o lugar onde você está
referir-se é estar apaixonado. . .

54
00:03:16,492 --> 00:03:20,883
. . .ela está no mesmo lugar que eu,
porque eu não estou naquele lugar.

55
00:03:22,172 --> 00:03:23,685
Eu não entendi isso.

56
00:03:25,132 --> 00:03:28,602
Talvez seja porque você estava
falando a linguagem secreta do amor.

57
00:03:34,092 --> 00:03:36,367
-Um cara acabou de ligar para você.
-Quem foi?

58
00:03:36,612 --> 00:03:39,649
Eu não sei. Que tal
"Obrigado por receber a mensagem"?

59
00:03:43,132 --> 00:03:44,087
Quando você se mudar. .

60
00:03:44,292 --> 00:03:47,682
. . .O quarto de Rachel estará vazio.
Vamos conversar sobre o que fazer com isso.

61
00:03:48,092 --> 00:03:50,686
Eu acho que deveríamos ter
um lindo quarto de hóspedes. . .

62
00:03:50,932 --> 00:03:54,971
. . .com uma cama trenó de mogno e
mesas de cabeceira com flores frescas.

63
00:03:55,292 --> 00:03:59,365
E cartões de comentários para que as pessoas pudessem
conte-nos como foi ótima a estadia deles.

64
00:04:01,572 --> 00:04:03,528
Eu realmente não tenho
pensei muito sobre isso.

65
00:04:04,572 --> 00:04:07,086
Bem, eu gosto dessa ideia. . .obviamente.

66
00:04:07,932 --> 00:04:10,924
Eu estava pensando que talvez. . .
talvez pudesse ser uma sala de jogos.

67
00:04:11,292 --> 00:04:15,410
Você pode comprar jogos de arcade antigos, como
Invasores do espaço e asteróides. . .

68
00:04:15,612 --> 00:04:18,445
. . .por US$ 200. Os verdadeiros.
Os grandes, grandes, grandes!

69
00:04:20,412 --> 00:04:21,367
Não.

70
00:04:23,572 --> 00:04:25,449
Você quer dizer "Não" como em:

71
00:04:25,852 --> 00:04:29,606
"Que ideia interessante. Vamos
discuti-lo antes de rejeitá-lo. "

72
00:04:30,372 --> 00:04:31,885
Sinto muito.

73
00:04:33,532 --> 00:04:36,285
Idéia interessante. Mas não.

74
00:04:37,492 --> 00:04:38,971
Então é isso?

75
00:04:39,212 --> 00:04:42,761
Eu simplesmente não acho que jogos de arcade
vá para um lindo quarto de hóspedes. . .

76
00:04:43,012 --> 00:04:45,048
. . .cheio de antiguidades.

77
00:04:45,332 --> 00:04:48,642
É por isso que Asteróides é
perfeito. É o jogo mais antigo.

78
00:04:50,292 --> 00:04:52,328
O que há de errado com
um lindo quarto de hóspedes?

79
00:04:52,532 --> 00:04:54,443
Eu não sou contra isso.

80
00:04:54,652 --> 00:04:58,281
Especialmente porque todo mundo que conhecemos
mora a cerca de 30 segundos de distância.

81
00:04:59,452 --> 00:05:00,680
Você está zombando de mim?

82
00:05:00,892 --> 00:05:03,281
Não, eu não estou zombando de você
ou seu lindo quarto de hóspedes.

83
00:05:10,332 --> 00:05:12,323
Mônica e eu
teve uma briga estúpida.

84
00:05:12,572 --> 00:05:15,803
Vocês ainda estão morando juntos,
certo? Meu anúncio saiu hoje.

85
00:05:16,812 --> 00:05:20,122
"Procura-se: colega de quarto,
não fumante, não feio. "

86
00:05:23,052 --> 00:05:24,280
Legal.

87
00:05:24,532 --> 00:05:28,889
Achei que seria mais interessante
ter uma colega de quarto do sexo feminino.

88
00:05:29,092 --> 00:05:32,607
Alguém com quem eu poderia aprender.
Alguém que é diferente de mim.

89
00:05:32,812 --> 00:05:36,248
E o que é mais diferente de mim, um
cara que não tem 19 anos. .

90
00:05:36,452 --> 00:05:38,841
. . .do que uma garota de 19 anos?

91
00:05:41,092 --> 00:05:42,730
Não apenas um hattrack, meu amigo.

92
00:05:44,812 --> 00:05:46,530
Pheebs, preciso te perguntar...

93
00:05:46,772 --> 00:05:48,251
Estou sobrecarregado agora.

94
00:05:49,532 --> 00:05:51,682
Você está apenas olhando para o espaço.

95
00:05:51,932 --> 00:05:54,526
Estou tentando mover aquele lápis.

96
00:05:55,692 --> 00:05:57,444
-Este?
-Funcionou!

97
00:05:59,492 --> 00:06:02,723
Pheebs, essa coisa toda de apartamento
é um pesadelo.

98
00:06:02,932 --> 00:06:06,527
Qualquer coisa que eu possa pagar vem junto
um colega de quarto que é uma aberração. Olhar.

99
00:06:07,532 --> 00:06:12,003
"Procura-se: colega de quarto,
não fumante, não feio. "

100
00:06:14,732 --> 00:06:17,041
Não há nada. Esta cidade está cheia.

101
00:06:17,252 --> 00:06:18,321
Espere! Veja isso!

102
00:06:18,532 --> 00:06:22,525
"Doi

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *