Friends 6×23

Série: Friends
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 23º (E23)

Identificador: d83370728905a17562a25612dbe046068fd89157
Tamanho: 24.996 bytes (24,41 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:35:34
Ver trecho da legenda: Friends 6×23 DVDRIP PTBR
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:02,852 --> 00:00:05,127
Você pode me ajudar a escolher
um anel de noivado?

3
00:00:05,372 --> 00:00:10,207
Eu não sei. Devo dar a ela um
Corte Tiffany, ou corte princesa ou...

4
00:00:10,772 --> 00:00:12,649
Corte de papel?!

5
00:00:13,532 --> 00:00:17,844
-Você contou para mais alguém?
-Não, não quero que a Mônica descubra.

6
00:00:18,052 --> 00:00:19,087
Você me contou.

7
00:00:19,332 --> 00:00:21,562
Porque eu confio em você,
e somos amigos. . .

8
00:00:21,772 --> 00:00:24,525
. . .e você me viu olhando
em folhetos de anel.

9
00:00:25,572 --> 00:00:27,802
Mais uma vez, não bater compensa.

10
00:00:28,612 --> 00:00:31,570
-Eu gostaria que você não tivesse ido ao banheiro.
-Eu também.

11
00:00:34,572 --> 00:00:37,882
-Quer ir ao café?
-Ah, tudo bem.

12
00:00:38,212 --> 00:00:40,487
Nós apenas íamos ver
se você quisesse ir.

13
00:00:40,692 --> 00:00:43,968
Bem, nós não, porque
nós temos o outro lugar.

14
00:00:46,772 --> 00:00:48,967
Que rude.

15
00:00:49,572 --> 00:00:50,800
Desculpe. Quer uma mordida?

16
00:00:53,212 --> 00:00:55,203
Aquele com o anel

17
00:00:55,372 --> 00:00:56,361
Legendas em inglês por
Gélula/SDI

18
00:01:30,372 --> 00:01:32,886
Então, como vão as coisas com Paul?

19
00:01:33,132 --> 00:01:34,121
Bom.

20
00:01:34,372 --> 00:01:36,761
Embora, você sabe,
ele é um cara reservado.

21
00:01:36,972 --> 00:01:40,009
Eu gostaria de poder fazê-lo se abrir.
Compartilhe alguns sentimentos.

22
00:01:40,252 --> 00:01:44,689
Você só precisa pensar nele
como um pote de picles que não abre.

23
00:01:46,452 --> 00:01:50,286
Eu deveria colocá-lo em água quente
e bater a cabeça contra uma mesa?

24
00:01:51,652 --> 00:01:54,962
Isso é o que você faz quando quer
para arrancar a verdade de alguém.

25
00:02:00,372 --> 00:02:01,691
-Veja isso.
-OK.

26
00:02:01,932 --> 00:02:03,411
-Oi, Paulo.
-Oi, Phoebe.

27
00:02:03,652 --> 00:02:05,324
Como vão as coisas com você?

28
00:02:06,972 --> 00:02:08,564
Não posso reclamar.

29
00:02:14,172 --> 00:02:15,685
-Ei!
-Oi.

30
00:02:15,932 --> 00:02:18,605
-Ótimo para--
-Ross, que bom ver você também.

31
00:02:18,852 --> 00:02:20,365
Você se cuida.

32
00:02:25,572 --> 00:02:28,882
Qual foi o problema com você
e Chandler nos dispensando antes?

33
00:02:29,132 --> 00:02:30,804
Isso foi tão estranho, hein?

34
00:02:32,372 --> 00:02:33,441
Por que você fez isso?

35
00:02:33,692 --> 00:02:36,968
Eu não fiz isso. Era Chandler.

36
00:02:37,452 --> 00:02:39,363
Ele está bravo com você.

37
00:02:39,972 --> 00:02:43,362
-O quê? Por que?
-Ah, por favor. Acho que você sabe por quê.

38
00:02:44,332 --> 00:02:45,845
Não consigo pensar em nada.

39
00:02:46,092 --> 00:02:49,562
Vamos. Você é um paleontólogo.
Cave um pouco mais fundo.

40
00:02:52,252 --> 00:02:56,370
É porque Joey e eu não
convidá-lo para aquele jogo dos Knicks?

41
00:02:56,772 --> 00:02:59,764
Isso é algo
ele ficaria bravo com você?

42
00:03:00,412 --> 00:03:03,563
-Acho que poderia.
-Bem, então acho que é isso.

43
00:03:04,452 --> 00:03:08,684
Se ele está com raiva, ele não deveria esconder isso.
Eu gostaria que ele apenas me contasse a verdade.

44
00:03:08,932 --> 00:03:13,767
Você deveria colocá-lo em água quente
e bateu a cabeça na mesa.

45
00:03:16,692 --> 00:03:19,490
Querida, fiz uma reserva
no Jardim China.

46
00:03:19,732 --> 00:03:20,960
Sim, isso é ótimo.

47
00:03:21,212 --> 00:03:25,171
Mas primeiro, fale comigo.
Fale comigo. Conte-me sobre o seu dia.

48
00:03:25,852 --> 00:03:27,251
Estava tudo bem.

49
00:03:28,852 --> 00:03:29,807
Ok.

50
00:03:31,772 --> 00:03:34,047
O que você está pensando agora?

51
00:03:34,292 --> 00:03:37,728
Que você está procurando
muito bem nesse vestido.

52
00:03:38,412 --> 00:03:40,972
Sim, isso é ótimo, Paulo.
Mas, você sabe. . . .

53
00:03:41,852 --> 00:03:44,650
Eu quero saber o que--
Uau, esses são realmente ótimos!

54
00:03:47,492 --> 00:03:48,811
Eu só quero saber. . .

55
00:03:49,052 --> 00:03:53,011
. . .o que está por trás deste forte,
exterior silencioso?

56
00:03:53,252 --> 00:03:57,882
Dizem que as águas paradas são profundas,
e eu quero nadar no seu.

57
00:04:00,052 --> 00:04:01,690
Você está falando sobre fazer sexo?

58
00:04:03,172 --> 00:04:04,571
Não, Paulo.

59
00:04:04,772 --> 00:04:09,288
Eu não sei nada sobre você.
Conte-me sobre sua infância.

60
00:04:09,532 --> 00:04:10,726
Normal.

61
00:04:11,532 --> 00:04:15,320
Então, que tal a puberdade? Vamos!
Esse é sempre um momento doloroso.

62
00:04:15,572 --> 00:04:19,167
Seus amigos fazem uma festa do pijama
e enfie a mão em água morna. . .

63
00:04:19,412 --> 00:04:22,131
. . .enquanto você dorme, então você faz xixi
no seu saco de dormir.

64
00:04:24,252 --> 00:04:26,049
Não, isso nunca aconteceu comigo.

65
00:04:26,652 --> 00:04:30,122
Bem, você tem sorte de nunca
conheci aquela vadia, Sharon Majeski.

66
00:04:31,092 --> 00:04:32,047
De qualquer forma. . . .

67
00:04:33,052 --> 00:04:35,725
O resto da sua vida. Algum arrependimento?

68
00:04:36,652 --> 00:04:37,767
Não.

69
00:04:38,692 --> 00:04:40,569
Não estou pedindo muito aqui.

70
00:04:40,812 --> 00:04:43,770
Apenas me dê alguma coisa. Qualquer coisa.

71
00:04:44,772 --> 00:04:46,569
-Tudo bem.
-OK.

72
00:04:49,252 --> 00:04:52,961
Quando eu tinha 6 anos,
Eu queria uma roda gigante.

73
00:04:53,332 --> 00:04:55,971
E em vez disso, meus pais
me pegou tão pouco. . .

74
00:04:56,212 --> 00:04:59,761
. . .frango de plástico
que você pula.

75
00:05:00,452 --> 00:05:02,522
Foi constrangedor.
As crianças zombavam de mim.

76
00:05:02,772 --> 00:05:04,444
Esse foi um ano muito difícil.

77
00:05:05,732 --> 00:05:07,962
Isso é ótimo! Ver?

78
00:05:08,212 --> 00:05:11,363
Eu já sinto que te conheço
um pouco melhor.

79
00:05:11,572 --> 00:05:14,166
Ok, vamos lá.
Agora podemos ir comer. Vamos!

80
00:05:16,932 --> 00:05:17,921
Foi horrível.

81
00:05:21,052 --> 00:05:23,168
Eles me chamavam de "Garoto Galinha".

82
00:05:30,572 --> 00:05:33,564
Na quinta série, briguei.
Bem, na verdade não.

83
00:05:33,772 --> 00:05:35,410
Richard Danville me mordeu no nariz.

84
00:05:35,652 --> 00:05:39,042
Ainda tenho uma pequena cicatriz aqui.
Você pode ver isso.

85
00:05:39,292 --> 00:05:41,362
Sim, sim. Eu vejo a cicatriz.

86
00:05:41,572 --> 00:05:46,362
Eu acho que isso é realmente ótimo,
você sabe, você compartilhou seus sentimentos.

87
00:05:46,612 --> 00:05:48,364
É realmente. . . .
É lindo.

88
00:05:48,572 --> 00:05:51,769
Mas o que você diz de nós
vai compartilhar um pouco de comida?

89
00:05:52,012 --> 00:05:53,570
Não, eu não poderia comer agora.

90
00:05:53,812 --> 00:05:57,407
Do que você está falando?
Você ama o frango Kung Pao deles!

91
00:05:58,972 --> 00:05:59,961
Frango?

92
00:06:03,572 --> 00:06:06,769
-Garoto Galinha!
-Desculpe. Eu não queria fazer isso.

93
00:06:13,492 --> 00:06:18,008
Esta é a nona milionésima loja de anéis,
e não consigo encontrar o anel perfeito.

94
00:06:18,252 --> 00:06:21,483
Anel feio, anel feio, anel feio. . . .

95
00:06:24,252 --> 00:06:26,163
É uma bela seleção.

96
00:06:28,452 --> 00:06:32,365
Então talvez você não dê um anel para ela.
Talvez você faça algo diferente.

97
00:06:32,612 --> 00:06:35,684
Uma pulseira de noivado.
Ou uma tiara de noivado!

98
00:06:37,372 --> 00:06:40,569
Um mosquete de combate da Guerra Revolucionária!

99
00:06:41,812 --> 00:06:44,770
Estou tão feliz por ter escolhido você
para me ajudar com isso.

100
00:06:45,012 --> 00:06:46,889
Imagine ficar de joelhos. . .

101
00:06:47,132 --> 00:06:50,283
. . .e entregando a ela esse lindo
peça de armamento?

102
00:06:51,372 --> 00:06:53,124
Eu vou ficar com o anel.

103
00:06:55,252 --> 00:06:56,731
Este é legal. Eu gosto disso.

104
00:06:56,972 --> 00:06:59,964
Senhor?
Gentil senhor, posso ver este?

105
00:07:00,732 --> 00:07:03,804
Esta é a razão pela qual você me trouxe.
Eu sei pechinchar.

106
00:07:04,052 --> 00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *