Friends 6×20

Série: Friends
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: d35f2dc6bf1d646989da6db8f292ad31548610ed
Tamanho: 26.613 bytes (25,99 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:35:21
Ver trecho da legenda: Friends 6×20 DVDRIP PTBR
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:04,972 --> 00:00:07,167
"Temos três minutos
até o reator explodir.

3
00:00:07,252 --> 00:00:08,446
"Nunca conseguiremos! "

4
00:00:08,532 --> 00:00:11,490
"Você tem que sair daqui!
Salve-se! "

5
00:00:13,212 --> 00:00:14,611
"Não, eu não vou deixar você."

6
00:00:14,692 --> 00:00:18,970
"Não se preocupe comigo.
Eu sou um robô. Sou apenas uma máquina! "

7
00:00:20,812 --> 00:00:24,088
-"Não, você não está. Não para mim."
-Ah, meu Deus.

8
00:00:24,612 --> 00:00:27,172
-O quê?
-Sou extremamente talentoso.

9
00:00:28,252 --> 00:00:29,810
-Sim. Você é ótimo.
-Sim.

10
00:00:29,892 --> 00:00:33,726
-Ok, vamos partir de--
-Não, quero dizer, eu estava realmente agindo pra caramba.

11
00:00:34,772 --> 00:00:36,524
Eu também pensei que era muito bom.

12
00:00:36,612 --> 00:00:39,285
Sim, você é sólido. Você simplesmente não é eu.

13
00:00:40,972 --> 00:00:43,042
Quer saber?
Acho que isso é o suficiente por enquanto.

14
00:00:43,132 --> 00:00:45,202
Não quero ser ensaiado demais.

15
00:00:45,812 --> 00:00:48,565
Tudo bem. Eu farei isso sem você!

16
00:00:49,132 --> 00:00:51,521
Eu não preciso de você ou de qualquer outra pessoa!

17
00:00:51,772 --> 00:00:53,922
Eu vou fazer isso sozinho!

18
00:00:55,532 --> 00:00:58,205
Você verá! Todos vocês verão!

19
00:01:00,292 --> 00:01:03,284
Aquele com Mac e C.H.E.E.S.E.

20
00:01:03,452 --> 00:01:04,441
Legendas em inglês por Softitler

21
00:01:37,692 --> 00:01:39,887
Então, o que é essa coisa
você está fazendo um teste?

22
00:01:39,972 --> 00:01:41,690
É um novo programa de TV. Sim.

23
00:01:41,772 --> 00:01:45,003
Estou pronto para o papel do Mac,
Maquiavel, ou "Mac"!

24
00:01:46,932 --> 00:01:51,005
Sou detetive e resolvo crimes
com a ajuda do meu parceiro robô.

25
00:01:51,172 --> 00:01:53,686
Ele é um humanoide computadorizado...

26
00:01:53,772 --> 00:01:56,809
... executor secreto aprimorado eletronicamente.

27
00:01:56,932 --> 00:01:58,729
Ou "QUEIJO"

28
00:02:00,652 --> 00:02:04,725
-Então, Mac e QUEIJO?
-Esse é o título!

29
00:02:06,492 --> 00:02:09,484
Eles realmente tiveram sorte
que as iniciais soletram "queijo".

30
00:02:09,932 --> 00:02:11,411
Isso é sorte.

31
00:02:12,812 --> 00:02:15,201
Então Joey, se você entender isso,
você vai ser, tipo...

32
00:02:15,292 --> 00:02:17,010
...a estrela do seu próprio programa de TV.

33
00:02:17,092 --> 00:02:21,404
Quero dizer, você será como o "Grande Queijo"
ou o "Big Mac". Ei, você ama isso!

34
00:02:22,012 --> 00:02:25,049
Não tenha muitas esperanças,
porque provavelmente isso não vai acontecer.

35
00:02:25,132 --> 00:02:26,850
Agora, por que você diria isso, Joseph?

36
00:02:26,932 --> 00:02:29,969
Bem, quero dizer, vamos lá, pessoal.
Meu próprio programa de TV?

37
00:02:30,052 --> 00:02:32,725
-Não sei se sou bom o suficiente.
-Eu estou.

38
00:02:34,492 --> 00:02:37,404
Do que você está falando?
Você é um ótimo ator.

39
00:02:37,732 --> 00:02:40,929
-Você realmente acha isso?
-Como você pode fazer essa pergunta?

40
00:02:42,452 --> 00:02:45,728
-Ela é bonita.
-Sim. E ela é muito legal também.

41
00:02:45,812 --> 00:02:48,884
Ela me ensinou tudo sobre, você sabe,
como trabalhar com câmeras...

42
00:02:48,972 --> 00:02:50,928
...e atuação do tipo "cheirar o peido".

43
00:02:53,732 --> 00:02:56,200
-Sinto muito. O que, Joey?
-O quê? Com licença?

44
00:02:56,292 --> 00:02:59,364
É como se você tivesse tantas falas
aprender tão rápido...

45
00:02:59,452 --> 00:03:02,603
...que às vezes você precisa de um minuto
para lembrar do seu próximo.

46
00:03:02,692 --> 00:03:07,447
Então, enquanto você pensa nisso, você pega
esta grande pausa onde você parece todo intenso.

47
00:03:07,532 --> 00:03:09,011
Você sabe, assim.

48
00:03:11,332 --> 00:03:12,367
Ok.

49
00:03:13,932 --> 00:03:16,002
Aqui está minha cena! Aqui está minha cena!

50
00:03:16,692 --> 00:03:17,886
Sra.

51
00:03:17,972 --> 00:03:20,566
Sou o Dr.
o neurocirurgião da sua irmã.

52
00:03:20,652 --> 00:03:22,722
Sua irmã está sofrendo de um....

53
00:03:27,692 --> 00:03:32,641
Bem, Eva, terminamos
algum excelente trabalho aqui.

54
00:03:34,132 --> 00:03:39,081
E eu teria que dizer
seu problema é bastante claro.

55
00:03:41,572 --> 00:03:44,484
"Tudo que você quer é um tilintar

56
00:03:45,252 --> 00:03:47,447
"O que você inveja é um schwang

57
00:03:48,052 --> 00:03:50,964
"Uma coisa através da qual você pode tilintar

58
00:03:51,372 --> 00:03:54,011
"Ou brinque ou simplesmente deixe pendurado"

59
00:03:54,092 --> 00:03:56,367
Eu interpreto a bunda de AI Pacino.

60
00:03:58,332 --> 00:03:59,401
Tudo bem?

61
00:03:59,492 --> 00:04:02,723
Ele entra no chuveiro e então,
Eu sou o traseiro dele.

62
00:04:03,652 --> 00:04:06,007
-Ah, meu Deus.
-Vamos, pessoal.

63
00:04:06,092 --> 00:04:09,164
Este é um filme real e AI Pacino está nele,
e isso é grande!

64
00:04:09,252 --> 00:04:13,245
Não, é fantástico. Você merece isso
depois de todos os seus anos de luta...

65
00:04:13,412 --> 00:04:16,768
... você finalmente conseguiu
para abrir caminho no show business.

66
00:04:19,492 --> 00:04:23,565
Ok, tudo bem, faça piadas. Eu não ligo.
Esta é uma grande oportunidade para mim.

67
00:04:23,652 --> 00:04:25,802
-Não, você está certo, é.
-Sim.

68
00:04:26,212 --> 00:04:28,851
Então, você vai convidar todos nós
para a grande inauguração?

69
00:04:30,932 --> 00:04:33,048
Tudo bem, estou fora daqui. Deseje-me sorte.

70
00:04:33,132 --> 00:04:36,329
"Boa sorte, boa sorte
Todos desejamos boa sorte"

71
00:04:40,412 --> 00:04:41,925
Sim, tanto faz.

72
00:04:47,172 --> 00:04:48,525
É a sua vez.

73
00:04:49,532 --> 00:04:51,204
Oh, estamos jogando isso?

74
00:04:53,572 --> 00:04:55,130
Olá. Como foi a audição?

75
00:04:55,212 --> 00:04:59,330
Terrível. Eu errei cada palavra.
Eu nem deveria ser ator.

76
00:04:59,572 --> 00:05:02,928
Espere. Você está fazendo essa coisa
onde você finge que não deu certo...

77
00:05:03,012 --> 00:05:04,889
...mas realmente correu bem?

78
00:05:05,492 --> 00:05:08,689
-Sim, eu te enganei?
-Totalmente!

79
00:05:10,052 --> 00:05:12,566
-Então, correu bem?
-Correu incrivelmente bem!

80
00:05:12,652 --> 00:05:13,846
-Ótimo!
-Isso é ótimo.

81
00:05:13,932 --> 00:05:16,162
-Depende de mim e de mais dois caras.
-Oh meu Deus!

82
00:05:16,252 --> 00:05:18,402
Eu conheço os dois,
e eles são muito bons.

83
00:05:18,492 --> 00:05:21,529
Um deles é daqueles comerciais de alergia
que está sempre sendo perseguido...

84
00:05:21,612 --> 00:05:24,445
-...por aquelas flores grandes.
-Ah, eu amo esse cara!

85
00:05:25,332 --> 00:05:27,402
O que você está fazendo?

86
00:05:27,572 --> 00:05:29,164
O que estou fazendo?

87
00:05:30,852 --> 00:05:34,561
Estou tão nervoso, sabe?
O retorno de chamada só será amanhã às 17h.

88
00:05:34,692 --> 00:05:36,569
Sinto que minha cabeça vai explodir.

89
00:05:36,652 --> 00:05:38,370
Bem, está atrasado.

90
00:05:39,492 --> 00:05:41,483
Não se preocupe, ok? Você vai ficar bem.

91
00:05:41,572 --> 00:05:43,369
Sim, mas é muita pressão.

92
00:05:43,452 --> 00:05:46,171
Sem ofensa, mas o que todos vocês fazem
é muito diferente.

93
00:05:46,292 --> 00:05:47,884
Não sei se você entenderia.

94
00:05:48,012 --> 00:05:51,209
Sim, nenhum de nós
temos que lidar com a pressão em nossos empregos.

95
00:05:51,292 --> 00:05:56,082
Sim, eu sei que horas são, mas estou procurando
na pequenina e não estou feliz.

96
00:05:57,452 --> 00:05:59,488
Bem, estou rasgando a alface.

97
00:06:00,172 --> 00:06:02,561
-Está sujo?
-Não, não se preocupe, vou lavar.

98
00:06:02,652 --> 00:06:04,722
Não. Eu gosto disso sujo.

99
00:06:07,492 --> 00:06:08,845
Essa é a sua decisão.

100
00:06:09,452 --> 00:06:12,250
Então, o que você vai fazer a seguir?

101
00:06:12,372 --> 00:06:15,091
Bem, eu pensei
que eu cortaria os tomates.

102
00:06:15,172 --> 00:06:17,083
Eles são firmes?

103
00:06:19,172 --> 00:06:20,321
Eles estão bem.

104
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *