Série: Friends
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 26.613 bytes (25,99 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:35:21
d35f2dc6bf1d646989da6db8f292ad31548610edTamanho: 26.613 bytes (25,99 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:35:21
Ver trecho da legenda: Friends 6×20 DVDRIP PTBR
1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 <font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font> 2 00:00:04,972 --> 00:00:07,167 "Temos três minutos até o reator explodir. 3 00:00:07,252 --> 00:00:08,446 "Nunca conseguiremos! " 4 00:00:08,532 --> 00:00:11,490 "Você tem que sair daqui! Salve-se! " 5 00:00:13,212 --> 00:00:14,611 "Não, eu não vou deixar você." 6 00:00:14,692 --> 00:00:18,970 "Não se preocupe comigo. Eu sou um robô. Sou apenas uma máquina! " 7 00:00:20,812 --> 00:00:24,088 -"Não, você não está. Não para mim." -Ah, meu Deus. 8 00:00:24,612 --> 00:00:27,172 -O quê? -Sou extremamente talentoso. 9 00:00:28,252 --> 00:00:29,810 -Sim. Você é ótimo. -Sim. 10 00:00:29,892 --> 00:00:33,726 -Ok, vamos partir de-- -Não, quero dizer, eu estava realmente agindo pra caramba. 11 00:00:34,772 --> 00:00:36,524 Eu também pensei que era muito bom. 12 00:00:36,612 --> 00:00:39,285 Sim, você é sólido. Você simplesmente não é eu. 13 00:00:40,972 --> 00:00:43,042 Quer saber? Acho que isso é o suficiente por enquanto. 14 00:00:43,132 --> 00:00:45,202 Não quero ser ensaiado demais. 15 00:00:45,812 --> 00:00:48,565 Tudo bem. Eu farei isso sem você! 16 00:00:49,132 --> 00:00:51,521 Eu não preciso de você ou de qualquer outra pessoa! 17 00:00:51,772 --> 00:00:53,922 Eu vou fazer isso sozinho! 18 00:00:55,532 --> 00:00:58,205 Você verá! Todos vocês verão! 19 00:01:00,292 --> 00:01:03,284 Aquele com Mac e C.H.E.E.S.E. 20 00:01:03,452 --> 00:01:04,441 Legendas em inglês por Softitler 21 00:01:37,692 --> 00:01:39,887 Então, o que é essa coisa você está fazendo um teste? 22 00:01:39,972 --> 00:01:41,690 É um novo programa de TV. Sim. 23 00:01:41,772 --> 00:01:45,003 Estou pronto para o papel do Mac, Maquiavel, ou "Mac"! 24 00:01:46,932 --> 00:01:51,005 Sou detetive e resolvo crimes com a ajuda do meu parceiro robô. 25 00:01:51,172 --> 00:01:53,686 Ele é um humanoide computadorizado... 26 00:01:53,772 --> 00:01:56,809 ... executor secreto aprimorado eletronicamente. 27 00:01:56,932 --> 00:01:58,729 Ou "QUEIJO" 28 00:02:00,652 --> 00:02:04,725 -Então, Mac e QUEIJO? -Esse é o título! 29 00:02:06,492 --> 00:02:09,484 Eles realmente tiveram sorte que as iniciais soletram "queijo". 30 00:02:09,932 --> 00:02:11,411 Isso é sorte. 31 00:02:12,812 --> 00:02:15,201 Então Joey, se você entender isso, você vai ser, tipo... 32 00:02:15,292 --> 00:02:17,010 ...a estrela do seu próprio programa de TV. 33 00:02:17,092 --> 00:02:21,404 Quero dizer, você será como o "Grande Queijo" ou o "Big Mac". Ei, você ama isso! 34 00:02:22,012 --> 00:02:25,049 Não tenha muitas esperanças, porque provavelmente isso não vai acontecer. 35 00:02:25,132 --> 00:02:26,850 Agora, por que você diria isso, Joseph? 36 00:02:26,932 --> 00:02:29,969 Bem, quero dizer, vamos lá, pessoal. Meu próprio programa de TV? 37 00:02:30,052 --> 00:02:32,725 -Não sei se sou bom o suficiente. -Eu estou. 38 00:02:34,492 --> 00:02:37,404 Do que você está falando? Você é um ótimo ator. 39 00:02:37,732 --> 00:02:40,929 -Você realmente acha isso? -Como você pode fazer essa pergunta? 40 00:02:42,452 --> 00:02:45,728 -Ela é bonita. -Sim. E ela é muito legal também. 41 00:02:45,812 --> 00:02:48,884 Ela me ensinou tudo sobre, você sabe, como trabalhar com câmeras... 42 00:02:48,972 --> 00:02:50,928 ...e atuação do tipo "cheirar o peido". 43 00:02:53,732 --> 00:02:56,200 -Sinto muito. O que, Joey? -O quê? Com licença? 44 00:02:56,292 --> 00:02:59,364 É como se você tivesse tantas falas aprender tão rápido... 45 00:02:59,452 --> 00:03:02,603 ...que às vezes você precisa de um minuto para lembrar do seu próximo. 46 00:03:02,692 --> 00:03:07,447 Então, enquanto você pensa nisso, você pega esta grande pausa onde você parece todo intenso. 47 00:03:07,532 --> 00:03:09,011 Você sabe, assim. 48 00:03:11,332 --> 00:03:12,367 Ok. 49 00:03:13,932 --> 00:03:16,002 Aqui está minha cena! Aqui está minha cena! 50 00:03:16,692 --> 00:03:17,886 Sra. 51 00:03:17,972 --> 00:03:20,566 Sou o Dr. o neurocirurgião da sua irmã. 52 00:03:20,652 --> 00:03:22,722 Sua irmã está sofrendo de um.... 53 00:03:27,692 --> 00:03:32,641 Bem, Eva, terminamos algum excelente trabalho aqui. 54 00:03:34,132 --> 00:03:39,081 E eu teria que dizer seu problema é bastante claro. 55 00:03:41,572 --> 00:03:44,484 "Tudo que você quer é um tilintar 56 00:03:45,252 --> 00:03:47,447 "O que você inveja é um schwang 57 00:03:48,052 --> 00:03:50,964 "Uma coisa através da qual você pode tilintar 58 00:03:51,372 --> 00:03:54,011 "Ou brinque ou simplesmente deixe pendurado" 59 00:03:54,092 --> 00:03:56,367 Eu interpreto a bunda de AI Pacino. 60 00:03:58,332 --> 00:03:59,401 Tudo bem? 61 00:03:59,492 --> 00:04:02,723 Ele entra no chuveiro e então, Eu sou o traseiro dele. 62 00:04:03,652 --> 00:04:06,007 -Ah, meu Deus. -Vamos, pessoal. 63 00:04:06,092 --> 00:04:09,164 Este é um filme real e AI Pacino está nele, e isso é grande! 64 00:04:09,252 --> 00:04:13,245 Não, é fantástico. Você merece isso depois de todos os seus anos de luta... 65 00:04:13,412 --> 00:04:16,768 ... você finalmente conseguiu para abrir caminho no show business. 66 00:04:19,492 --> 00:04:23,565 Ok, tudo bem, faça piadas. Eu não ligo. Esta é uma grande oportunidade para mim. 67 00:04:23,652 --> 00:04:25,802 -Não, você está certo, é. -Sim. 68 00:04:26,212 --> 00:04:28,851 Então, você vai convidar todos nós para a grande inauguração? 69 00:04:30,932 --> 00:04:33,048 Tudo bem, estou fora daqui. Deseje-me sorte. 70 00:04:33,132 --> 00:04:36,329 "Boa sorte, boa sorte Todos desejamos boa sorte" 71 00:04:40,412 --> 00:04:41,925 Sim, tanto faz. 72 00:04:47,172 --> 00:04:48,525 É a sua vez. 73 00:04:49,532 --> 00:04:51,204 Oh, estamos jogando isso? 74 00:04:53,572 --> 00:04:55,130 Olá. Como foi a audição? 75 00:04:55,212 --> 00:04:59,330 Terrível. Eu errei cada palavra. Eu nem deveria ser ator. 76 00:04:59,572 --> 00:05:02,928 Espere. Você está fazendo essa coisa onde você finge que não deu certo... 77 00:05:03,012 --> 00:05:04,889 ...mas realmente correu bem? 78 00:05:05,492 --> 00:05:08,689 -Sim, eu te enganei? -Totalmente! 79 00:05:10,052 --> 00:05:12,566 -Então, correu bem? -Correu incrivelmente bem! 80 00:05:12,652 --> 00:05:13,846 -Ótimo! -Isso é ótimo. 81 00:05:13,932 --> 00:05:16,162 -Depende de mim e de mais dois caras. -Oh meu Deus! 82 00:05:16,252 --> 00:05:18,402 Eu conheço os dois, e eles são muito bons. 83 00:05:18,492 --> 00:05:21,529 Um deles é daqueles comerciais de alergia que está sempre sendo perseguido... 84 00:05:21,612 --> 00:05:24,445 -...por aquelas flores grandes. -Ah, eu amo esse cara! 85 00:05:25,332 --> 00:05:27,402 O que você está fazendo? 86 00:05:27,572 --> 00:05:29,164 O que estou fazendo? 87 00:05:30,852 --> 00:05:34,561 Estou tão nervoso, sabe? O retorno de chamada só será amanhã às 17h. 88 00:05:34,692 --> 00:05:36,569 Sinto que minha cabeça vai explodir. 89 00:05:36,652 --> 00:05:38,370 Bem, está atrasado. 90 00:05:39,492 --> 00:05:41,483 Não se preocupe, ok? Você vai ficar bem. 91 00:05:41,572 --> 00:05:43,369 Sim, mas é muita pressão. 92 00:05:43,452 --> 00:05:46,171 Sem ofensa, mas o que todos vocês fazem é muito diferente. 93 00:05:46,292 --> 00:05:47,884 Não sei se você entenderia. 94 00:05:48,012 --> 00:05:51,209 Sim, nenhum de nós temos que lidar com a pressão em nossos empregos. 95 00:05:51,292 --> 00:05:56,082 Sim, eu sei que horas são, mas estou procurando na pequenina e não estou feliz. 96 00:05:57,452 --> 00:05:59,488 Bem, estou rasgando a alface. 97 00:06:00,172 --> 00:06:02,561 -Está sujo? -Não, não se preocupe, vou lavar. 98 00:06:02,652 --> 00:06:04,722 Não. Eu gosto disso sujo. 99 00:06:07,492 --> 00:06:08,845 Essa é a sua decisão. 100 00:06:09,452 --> 00:06:12,250 Então, o que você vai fazer a seguir? 101 00:06:12,372 --> 00:06:15,091 Bem, eu pensei que eu cortaria os tomates. 102 00:06:15,172 --> 00:06:17,083 Eles são firmes? 103 00:06:19,172 --> 00:06:20,321 Eles estão bem. 104 00
Deixe um comentário