Friends 6×19

Série: Friends
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 19º (E19)

Identificador: 68fffe1db1d3b47fa18d5b7b80b16a1b7efeba59
Tamanho: 27.144 bytes (26,51 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:35:12
Ver trecho da legenda: Friends 6×19 DVDRIP PTBR
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:06,132 --> 00:00:08,600
Bem, essa coisa está claramente no caminho.

3
00:00:10,212 --> 00:00:11,486
Tudo bem.

4
00:00:14,132 --> 00:00:15,531
Maldita geladeira!

5
00:00:16,932 --> 00:00:19,400
-Oi, Joey. Como você está?
-Ótimo...

6
00:00:20,172 --> 00:00:21,207
...colega de quarto.

7
00:00:22,092 --> 00:00:24,367
-Sim, acho que somos colegas de quarto agora.
-Eu sei.

8
00:00:24,572 --> 00:00:27,803
Agora que você tocou no assunto,
nossa geladeira está quebrada.

9
00:00:27,892 --> 00:00:29,291
Temos que conseguir um novo.

10
00:00:29,372 --> 00:00:32,967
Verifiquei e sua metade é de US$ 400.
Muito obrigado.

11
00:00:34,212 --> 00:00:36,168
Não vou pagar metade disso.

12
00:00:36,292 --> 00:00:38,806
Eu só vou ficar aqui
até que meu apartamento seja consertado.

13
00:00:38,892 --> 00:00:43,408
Olha, Rach, meus pais compraram essa geladeira
logo depois que nasci. OK?

14
00:00:43,652 --> 00:00:47,930
Agora, nunca tive problemas com isso.
Aí você aparece e ele quebra!

15
00:00:49,852 --> 00:00:51,410
O que isso te diz?

16
00:00:52,132 --> 00:00:55,488
Que geladeiras não vivem
contanto que as pessoas?

17
00:00:57,732 --> 00:01:01,486
Tudo bem, você sabe que o caixa eletrônico
só permite que você retire $ 300 de cada vez, então...

18
00:01:01,612 --> 00:01:03,682
...aceito um cheque pelos outros $100.

19
00:01:04,052 --> 00:01:05,485
Você está brincando, certo?

20
00:01:07,092 --> 00:01:09,890
Claro que estou brincando. Eu não aceito cheques.

21
00:01:12,052 --> 00:01:13,804
Graças a Deus, você é linda.

22
00:01:17,132 --> 00:01:19,123
Aquele com a geladeira do Joey

23
00:01:20,292 --> 00:01:21,281
Legendas em inglês por Softitler

24
00:01:55,892 --> 00:01:58,725
Olá! Vocês conhecem algum cara fofo?

25
00:01:58,812 --> 00:02:01,690
Bem, claro que sim.
Meu bom amigo, Joey, aqui.

26
00:02:05,732 --> 00:02:08,292
Sinto muito. Obrigado, Chandler.

27
00:02:10,172 --> 00:02:13,721
Há um grande baile de caridade neste fim de semana
e Ralph Lauren comprou uma mesa...

28
00:02:13,812 --> 00:02:15,006
...então eu meio que tenho que ir.

29
00:02:15,092 --> 00:02:17,208
-Qual é a caridade?
-Não sei.

30
00:02:17,292 --> 00:02:20,728
Alguma coisa, seja árvores ou doenças....

31
00:02:21,372 --> 00:02:22,930
Ralph resmunga muito.

32
00:02:23,772 --> 00:02:27,685
-Ele murmura quando você não está atento?
-Sim. É estranho.

33
00:02:28,692 --> 00:02:30,887
Mas a questão é que preciso encontrar um encontro.

34
00:02:31,052 --> 00:02:32,531
Que tipo você está procurando?

35
00:02:32,652 --> 00:02:36,406
Alguém que tem seu próprio smoking
ou a capacidade de alugar um smoking.

36
00:02:36,492 --> 00:02:39,325
Então ele tem que ser um homem
quem tem pelo menos $ 50.

37
00:02:40,172 --> 00:02:41,366
Tão perto.

38
00:02:42,932 --> 00:02:44,650
-Olá pessoal!
-Olá.

39
00:02:44,932 --> 00:02:47,366
-Essa é a Elizabete.
-Olá, Elizabete.

40
00:02:47,732 --> 00:02:49,324
Eu sou um estudante.

41
00:02:49,932 --> 00:02:52,048
Ela não é fofa? Não.

42
00:02:53,892 --> 00:02:56,884
Isso não é da minha conta,
mas vocês não deveriam...

43
00:02:56,972 --> 00:02:59,088
...não ser visto em público juntos?

44
00:02:59,172 --> 00:03:00,287
Não estamos juntos.

45
00:03:00,372 --> 00:03:04,365
Não. Somos apenas duas pessoas que acontecem
ter nos encontrado aqui.

46
00:03:04,452 --> 00:03:05,646
Isto é....

47
00:03:07,332 --> 00:03:08,401
Ah, astuto!

48
00:03:10,292 --> 00:03:12,931
Eu realmente queria conhecer vocês,
mas eu tenho que correr.

49
00:03:13,012 --> 00:03:14,650
-Te vejo mais tarde?
-OK.

50
00:03:14,732 --> 00:03:16,484
-Tchau, Ross.
-Tchau. Vê você.

51
00:03:16,932 --> 00:03:20,686
-Não tive a intenção de topar com você daquele jeito, senhor.
-Está tudo bem, senhora.

52
00:03:20,812 --> 00:03:21,722
Tchau.

53
00:03:22,452 --> 00:03:26,286
Então, por que ela está indo embora? É uma noite de escola
e ela tem muito dever de casa?

54
00:03:26,812 --> 00:03:29,804
Sim. Seu artigo sobre epidemiologia molecular
é devido amanhã.

55
00:03:31,332 --> 00:03:33,448
Bem, diga a ela "boa sorte" com isso.

56
00:03:34,172 --> 00:03:36,242
Mais alguém? Traga-os.

57
00:03:37,012 --> 00:03:40,049
-Quando é o aniversário dela?
-Não sei, Raquel. Por que?

58
00:03:40,132 --> 00:03:44,171
Bem, você sabe que já faz tanto tempo
desde que estive em Chuck E. Cheese.

59
00:03:45,852 --> 00:03:47,968
-Eu gosto de Elizabeth.
-Bem, obrigado.

60
00:03:48,052 --> 00:03:52,409
Na verdade, eu gosto tanto dela que você diz a ela
Quero meus biscoitos no início deste ano.

61
00:03:52,812 --> 00:03:55,042
Uma caixa de balas finas e alguns Tagalongs.

62
00:03:56,652 --> 00:03:59,803
Pessoal, dêem um tempo a ele.
Ross, sério, como vão as coisas com ela?

63
00:03:59,892 --> 00:04:01,245
Bem, na verdade tem sido ótimo.

64
00:04:01,492 --> 00:04:06,282
Ela tem 20 anos, então não está procurando nada
muito sério, o que é perfeito para mim agora.

65
00:04:06,452 --> 00:04:09,330
Bem, isso é ótimo.
E falando sério, ela parece muito legal.

66
00:04:09,412 --> 00:04:11,562
Eu sei que vocês gostam
me dando dificuldades...

67
00:04:11,652 --> 00:04:14,086
...mas significa muito para mim
que você gosta dela.

68
00:04:14,172 --> 00:04:16,925
-Só de saber que vocês são, tipo--
-Ok, peguei uma boa.

69
00:04:19,612 --> 00:04:21,603
O que ela tem, tipo 12?

70
00:04:31,372 --> 00:04:34,444
Chandler, você acha que conversamos
sobre nosso relacionamento o suficiente?

71
00:04:34,532 --> 00:04:36,762
Sim. Temos Roll Ups de Frutas?

72
00:04:39,532 --> 00:04:40,408
Ok.

73
00:04:40,492 --> 00:04:43,245
Acabei de pensar no cara perfeito
para Rachel levar.

74
00:04:43,332 --> 00:04:45,368
Isso é tão engraçado
porque também encontrámos alguém.

75
00:04:45,452 --> 00:04:49,445
Isso é bom. Eu acho que ela terá uma escolha
entre meu cara e seu esquisito.

76
00:04:50,212 --> 00:04:53,522
-Por que nosso cara seria um esquisito?
-Porque isso é apenas o seu gosto.

77
00:04:54,772 --> 00:04:57,730
Veja, Rachel não vai escolher
seu cara estúpido.

78
00:04:57,852 --> 00:04:58,921
-Sim?
-Sim.

79
00:04:59,012 --> 00:05:02,004
Meu cara é advogado
quem faz trabalho voluntário.

80
00:05:02,132 --> 00:05:04,407
E ele tem um desses.

81
00:05:06,052 --> 00:05:07,121
Uma cara de bunda?

82
00:05:08,292 --> 00:05:09,486
Uma covinha no queixo.

83
00:05:09,932 --> 00:05:11,923
Bem, nosso cara trabalha com Chandler.

84
00:05:12,052 --> 00:05:15,203
E ele é muito legal e inteligente
e ele se veste muito bem.

85
00:05:15,292 --> 00:05:19,285
-Você viu o corpo do seu cara?
-Não. Nosso cara é apenas uma cabeça flutuante.

86
00:05:20,732 --> 00:05:24,008
Bem, meu cara é espetacular, ok?
Ele é um cliente de massagem.

87
00:05:24,092 --> 00:05:28,688
E uma vez, quando ele estava na mesa,
Eu olhei para ele. E quero dizer, tudo isso.

88
00:05:30,052 --> 00:05:33,442
-Você não deveria olhar.
-Sim, como se houvesse polícia para isso.

89
00:05:34,372 --> 00:05:36,328
O que, você olha? Você me massageou.

90
00:05:36,412 --> 00:05:37,447
Eu sei.

91
00:05:39,772 --> 00:05:42,684
Tudo bem, seu cara pode ter um corpo ótimo,
mas nosso cara...

92
00:05:42,772 --> 00:05:44,000
...é muito engraçado.

93
00:05:44,132 --> 00:05:45,167
Chandler engraçado?

94
00:05:46,772 --> 00:05:49,002
-Nosso cara é um ótimo dançarino.
-Meu cara é culto.

95
00:05:49,092 --> 00:05:51,447
-Nosso cara tem um cabelo lindo.
-Meu cara tem dentes lindos.

96
00:05:51,532 --> 00:05:53,807
Nossos caras têm um cheiro incrível.

97
00:05:55,092 --> 00:05:57,208
Você quer que nosso cara seja seu cara?

98
00:06:06,212 --> 00:06:08,851
Bem, você não parece bem, Joe.

99
00:06:10,092 --> 00:06:13,084
Bem, a geladeira quebrou,
então tive que comer tudo.

100
00:06:14,172 --> 00:06:16,367
Frios, sorvetes, limão.

101
00:06:17,732 --> 00:06:19,165
O que havia naquele pote marrom?

102
00:06:19,252 --> 00:06:21,641
-Isso ainda está aí?
-Não mai

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *