Série: Friends
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 21.135 bytes (20,64 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:35:04
51ea5bd1ede166dc4df6a72c3fa531e371196456Tamanho: 21.135 bytes (20,64 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:35:04
Ver trecho da legenda: Friends 6×17 DVDRIP PTBR
1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 <font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font> 2 00:00:06,012 --> 00:00:08,526 Lembra quando eu tinha um macaco? 3 00:00:09,212 --> 00:00:10,930 O que eu estava pensando? 4 00:00:12,572 --> 00:00:17,009 Ei, então, o que há com os 20 por cento dica? Eu fiz algo errado? 5 00:00:18,412 --> 00:00:20,289 20 por cento é uma gorjeta bastante generosa. 6 00:00:20,572 --> 00:00:22,563 Você sabe o que é mais generoso? 50 por cento! 7 00:00:24,332 --> 00:00:27,722 -Sabe o que é ainda mais generoso? -Eu vejo onde você está indo. 8 00:00:28,372 --> 00:00:29,805 O que há com a ganância? 9 00:00:30,132 --> 00:00:31,360 Sinto muito. 10 00:00:31,612 --> 00:00:35,924 Eu tenho que fazer novas fotos na cabeça, e eles são muito caros. 11 00:00:36,132 --> 00:00:37,724 Estou reduzido a, tipo, três. 12 00:00:38,772 --> 00:00:41,844 Na verdade, dois, porque um deles Escureci alguns dentes. 13 00:00:42,092 --> 00:00:43,730 Por que eu fiz isso? 14 00:00:44,532 --> 00:00:47,444 Não há algo que você possa fazer para ganhar dinheiro extra? 15 00:00:47,692 --> 00:00:50,411 Você não pode pegar um turno extra aqui? 16 00:00:50,732 --> 00:00:53,690 Ou, você sabe, eu costumava implorar por dinheiro. 17 00:00:55,412 --> 00:00:58,529 Ajuda se você tiver um pouco disso acontecendo. 18 00:00:59,172 --> 00:01:00,924 Uau! Eu ainda tenho isso. 19 00:01:01,892 --> 00:01:05,168 Você não tem uma audição hoje? Talvez você consiga esse emprego. 20 00:01:08,412 --> 00:01:09,527 Espere um minuto. 21 00:01:09,732 --> 00:01:12,485 Eu costumava fazer experimentos médicos feito em mim. 22 00:01:13,612 --> 00:01:15,568 Finalmente, uma explicação. 23 00:01:16,492 --> 00:01:19,529 Eu costumava ser pago todos os tipos de coisas médicas. 24 00:01:19,772 --> 00:01:23,845 Vamos ver. . . . Bem, eu não quero para doar esperma novamente. 25 00:01:24,092 --> 00:01:26,526 Eu realmente prefiro fazer isso no escritório doméstico. 26 00:01:27,092 --> 00:01:30,880 Talvez eles queiram um pouco do meu sangue ou cuspir ou algo assim, hein? 27 00:01:31,332 --> 00:01:32,367 -Joey? -Sim. 28 00:01:32,572 --> 00:01:35,882 O que eu te disse sobre conversar enquanto trabalha? 29 00:01:36,092 --> 00:01:37,127 Faça isso? 30 00:01:38,212 --> 00:01:43,127 Esse cara está esperando há 10 minutos. Ele reclamou de você três vezes. 31 00:01:45,492 --> 00:01:46,720 Agora, onde eu estava? 32 00:01:49,172 --> 00:01:51,163 Aquele com Unagi 33 00:01:51,332 --> 00:01:52,321 Legendas em inglês por Gélula/SDI 34 00:02:26,572 --> 00:02:27,766 O que você está fazendo? 35 00:02:28,012 --> 00:02:30,970 Hoje fomos a uma aula de defesa pessoal. 36 00:02:31,172 --> 00:02:34,721 Chutar um cara na virilha manhã realmente tira isso de você. 37 00:02:35,212 --> 00:02:36,930 Tira isso de você? 38 00:02:38,532 --> 00:02:40,762 Agora podemos chutar a bunda de qualquer um. 39 00:02:41,012 --> 00:02:43,128 Depois de uma aula? Eu não acho. 40 00:02:43,692 --> 00:02:45,842 Você quer me ver me defender? 41 00:02:46,092 --> 00:02:47,969 Finja que você é um predador. 42 00:02:48,212 --> 00:02:49,281 Vá em frente, eu te desafio! 43 00:02:50,812 --> 00:02:54,521 Claro que você pode se defender de um ataque que você sabe que está chegando. 44 00:02:54,732 --> 00:02:56,450 Isso não é suficiente. 45 00:02:56,692 --> 00:02:59,764 Olha, eu estudei caratê por muito tempo. 46 00:03:01,212 --> 00:03:03,965 E há um conceito que você deveria estar familiarizado. 47 00:03:04,212 --> 00:03:08,251 É o que os japoneses chamam de unagi. 48 00:03:10,092 --> 00:03:11,844 Isso não é uma espécie de sushi? 49 00:03:12,892 --> 00:03:13,961 Não, é um conceito. 50 00:03:14,172 --> 00:03:16,925 Sim, é. É enguia de água doce. 51 00:03:17,532 --> 00:03:18,931 Talvez signifique isso também. 52 00:03:19,132 --> 00:03:22,124 eu mataria por um rolo de pele de salmão agora mesmo. 53 00:03:23,372 --> 00:03:25,408 Tudo bem, seja atacado. Eu nem me importo. 54 00:03:26,612 --> 00:03:30,207 Vamos, Ross, sentimos muito. Por favor, diga-nos o que é. 55 00:03:32,412 --> 00:03:36,963 Unagi é um estado de consciência total. 56 00:03:37,332 --> 00:03:39,846 Somente alcançando a verdadeira unagi... 57 00:03:40,092 --> 00:03:44,131 . . .você pode estar preparado para qualquer perigo isso pode acontecer com você. 58 00:03:45,012 --> 00:03:47,731 Caso alguém esteja tentando para roubar seu tapete de dormir de bambu. . . 59 00:03:47,932 --> 00:03:49,729 . . .ou sua chaleira de peixe? 60 00:03:53,412 --> 00:03:57,769 Uma coisa é estar preparado para um ataque um contra o outro. 61 00:03:58,012 --> 00:04:02,528 Toda outra história sendo preparada para e, eu não sei... Uma surpresa! 62 00:04:10,092 --> 00:04:11,525 Você sabia que isso estava por vir. . . 63 00:04:11,772 --> 00:04:15,526 . . .mas isso não significa você tem unagi. 64 00:04:18,292 --> 00:04:22,524 Se fizéssemos reservas, poderíamos ter unagi em meia hora. 65 00:04:25,132 --> 00:04:27,123 -Mônica está aqui? -Não. 66 00:04:27,332 --> 00:04:30,642 Eu preciso de ajuda. eu não sei o que ganhar no Dia dos Namorados. 67 00:04:30,892 --> 00:04:35,408 O Dia dos Namorados foi há duas semanas, então eu não daria um calendário para ela. 68 00:04:36,532 --> 00:04:39,524 Ela estava trabalhando, então estamos comemorando esta noite. 69 00:04:39,772 --> 00:04:43,731 Por que você não reserva um dia para vocês dois naqueles spas românticos? 70 00:04:43,932 --> 00:04:46,162 Na verdade, é uma boa ideia. 71 00:04:46,412 --> 00:04:49,131 E, claro, calcinha sem virilha. 72 00:04:51,892 --> 00:04:54,406 Por mais atraente que pareça para o namorado dela. . . 73 00:04:54,852 --> 00:04:56,524 . . .e o irmão dela. 74 00:04:59,812 --> 00:05:02,565 Nós prometemos fazer presentes uns aos outros este ano. 75 00:05:02,772 --> 00:05:04,046 -Eu amo isso. -Vocês! 76 00:05:04,372 --> 00:05:06,442 Você não pode fazer calcinha sem virilha? 77 00:05:08,212 --> 00:05:09,804 Você pega uma tesoura e corta... 78 00:05:10,012 --> 00:05:11,001 Ok, ok, ok. 79 00:05:12,252 --> 00:05:14,163 Fazer as coisas parece muito divertido. 80 00:05:14,452 --> 00:05:17,489 Eu pensei assim, até fazer papel machê um dos meus olhos se fechou. 81 00:05:18,052 --> 00:05:20,202 Adoro papel machê! O que você fez? 82 00:05:20,492 --> 00:05:22,244 Eu fiz um flar-lar-lar. 83 00:05:24,012 --> 00:05:25,240 -O que é isso? -Nada! 84 00:05:27,532 --> 00:05:28,760 Então, o que você vai fazer? 85 00:05:28,972 --> 00:05:31,645 Você fez alguma coisa Posso levar o crédito por? 86 00:05:31,852 --> 00:05:35,208 Eu tenho, eu tenho! comecei a fazer coelhinhos de meia! 87 00:05:35,412 --> 00:05:37,243 Oh, pelo amor de Deus! 88 00:05:39,252 --> 00:05:41,402 Espere um minuto. Essa é a minha meia! 89 00:05:43,412 --> 00:05:45,607 Agora é seu amiguinho coelhinho. 90 00:05:54,972 --> 00:05:56,166 Ok. . . . 91 00:06:01,252 --> 00:06:03,129 Na verdade, isso é um flar-lar-lar. 92 00:06:06,972 --> 00:06:09,486 Posso perguntar sobre Presentes para o Dia dos Namorados? 93 00:06:09,692 --> 00:06:12,126 -Sim. -Temos que fazer tudo? 94 00:06:12,732 --> 00:06:14,848 Sim. Esqueceu de fazer o seu? 95 00:06:16,252 --> 00:06:17,685 Claro que não. 96 00:06:18,852 --> 00:06:22,640 Eu só tenho que ir ao lugar onde eu fiz e pego. 97 00:06:23,612 --> 00:06:26,922 Mal posso esperar. Será o melhor Dia dos Namorados de todos os tempos! 98 00:06:28,892 --> 00:06:32,043 Eu não posso acreditar! Faça os presentes! 99 00:06:33,132 --> 00:06:36,408 -O quê? -Estou tão animado para fazer os presentes! 100 00:06:44,492 --> 00:06:46,562 Olá, meu nome é Joey Tribbiani. 101 00:06:46,852 --> 00:06:49,491 Com todo o respeito, Gostaria de doar alguns líquidos. 102 00:06:51,412 --> 00:06:55,690 Estamos no final de um ciclo de pesquisa e não estou procurando candidatos agora. 103 00:06:55,892 --> 00:06:58,406 Isso é muito ruim. Tenho economizado. 104 00:07:02,332 --> 00:07:05,085 Você tem certeza que não há estudos Posso participar?
Deixe um comentário