Friends 6×17

Série: Friends
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 17º (E17)

Identificador: 51ea5bd1ede166dc4df6a72c3fa531e371196456
Tamanho: 21.135 bytes (20,64 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:35:04
Ver trecho da legenda: Friends 6×17 DVDRIP PTBR
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:06,012 --> 00:00:08,526
Lembra quando eu tinha um macaco?

3
00:00:09,212 --> 00:00:10,930
O que eu estava pensando?

4
00:00:12,572 --> 00:00:17,009
Ei, então, o que há com os 20 por cento
dica? Eu fiz algo errado?

5
00:00:18,412 --> 00:00:20,289
20 por cento é uma gorjeta bastante generosa.

6
00:00:20,572 --> 00:00:22,563
Você sabe o que é mais generoso?
50 por cento!

7
00:00:24,332 --> 00:00:27,722
-Sabe o que é ainda mais generoso?
-Eu vejo onde você está indo.

8
00:00:28,372 --> 00:00:29,805
O que há com a ganância?

9
00:00:30,132 --> 00:00:31,360
Sinto muito.

10
00:00:31,612 --> 00:00:35,924
Eu tenho que fazer novas fotos na cabeça,
e eles são muito caros.

11
00:00:36,132 --> 00:00:37,724
Estou reduzido a, tipo, três.

12
00:00:38,772 --> 00:00:41,844
Na verdade, dois, porque um deles
Escureci alguns dentes.

13
00:00:42,092 --> 00:00:43,730
Por que eu fiz isso?

14
00:00:44,532 --> 00:00:47,444
Não há algo que você possa fazer
para ganhar dinheiro extra?

15
00:00:47,692 --> 00:00:50,411
Você não pode pegar um turno extra aqui?

16
00:00:50,732 --> 00:00:53,690
Ou, você sabe, eu costumava implorar por dinheiro.

17
00:00:55,412 --> 00:00:58,529
Ajuda se você tiver
um pouco disso acontecendo.

18
00:00:59,172 --> 00:01:00,924
Uau! Eu ainda tenho isso.

19
00:01:01,892 --> 00:01:05,168
Você não tem uma audição hoje?
Talvez você consiga esse emprego.

20
00:01:08,412 --> 00:01:09,527
Espere um minuto.

21
00:01:09,732 --> 00:01:12,485
Eu costumava fazer experimentos médicos
feito em mim.

22
00:01:13,612 --> 00:01:15,568
Finalmente, uma explicação.

23
00:01:16,492 --> 00:01:19,529
Eu costumava ser pago
todos os tipos de coisas médicas.

24
00:01:19,772 --> 00:01:23,845
Vamos ver. . . . Bem, eu não quero
para doar esperma novamente.

25
00:01:24,092 --> 00:01:26,526
Eu realmente prefiro fazer isso
no escritório doméstico.

26
00:01:27,092 --> 00:01:30,880
Talvez eles queiram um pouco do meu sangue
ou cuspir ou algo assim, hein?

27
00:01:31,332 --> 00:01:32,367
-Joey?
-Sim.

28
00:01:32,572 --> 00:01:35,882
O que eu te disse
sobre conversar enquanto trabalha?

29
00:01:36,092 --> 00:01:37,127
Faça isso?

30
00:01:38,212 --> 00:01:43,127
Esse cara está esperando há 10 minutos.
Ele reclamou de você três vezes.

31
00:01:45,492 --> 00:01:46,720
Agora, onde eu estava?

32
00:01:49,172 --> 00:01:51,163
Aquele com Unagi

33
00:01:51,332 --> 00:01:52,321
Legendas em inglês por
Gélula/SDI

34
00:02:26,572 --> 00:02:27,766
O que você está fazendo?

35
00:02:28,012 --> 00:02:30,970
Hoje fomos a uma aula de defesa pessoal.

36
00:02:31,172 --> 00:02:34,721
Chutar um cara na virilha
manhã realmente tira isso de você.

37
00:02:35,212 --> 00:02:36,930
Tira isso de você?

38
00:02:38,532 --> 00:02:40,762
Agora podemos chutar a bunda de qualquer um.

39
00:02:41,012 --> 00:02:43,128
Depois de uma aula?
Eu não acho.

40
00:02:43,692 --> 00:02:45,842
Você quer me ver me defender?

41
00:02:46,092 --> 00:02:47,969
Finja que você é um predador.

42
00:02:48,212 --> 00:02:49,281
Vá em frente, eu te desafio!

43
00:02:50,812 --> 00:02:54,521
Claro que você pode se defender de
um ataque que você sabe que está chegando.

44
00:02:54,732 --> 00:02:56,450
Isso não é suficiente.

45
00:02:56,692 --> 00:02:59,764
Olha, eu estudei caratê
por muito tempo.

46
00:03:01,212 --> 00:03:03,965
E há um conceito que você
deveria estar familiarizado.

47
00:03:04,212 --> 00:03:08,251
É o que os japoneses chamam de unagi.

48
00:03:10,092 --> 00:03:11,844
Isso não é uma espécie de sushi?

49
00:03:12,892 --> 00:03:13,961
Não, é um conceito.

50
00:03:14,172 --> 00:03:16,925
Sim, é.
É enguia de água doce.

51
00:03:17,532 --> 00:03:18,931
Talvez signifique isso também.

52
00:03:19,132 --> 00:03:22,124
eu mataria por
um rolo de pele de salmão agora mesmo.

53
00:03:23,372 --> 00:03:25,408
Tudo bem, seja atacado.
Eu nem me importo.

54
00:03:26,612 --> 00:03:30,207
Vamos, Ross, sentimos muito.
Por favor, diga-nos o que é.

55
00:03:32,412 --> 00:03:36,963
Unagi é um estado de consciência total.

56
00:03:37,332 --> 00:03:39,846
Somente alcançando a verdadeira unagi...

57
00:03:40,092 --> 00:03:44,131
. . .você pode estar preparado para qualquer perigo
isso pode acontecer com você.

58
00:03:45,012 --> 00:03:47,731
Caso alguém esteja tentando
para roubar seu tapete de dormir de bambu. . .

59
00:03:47,932 --> 00:03:49,729
. . .ou sua chaleira de peixe?

60
00:03:53,412 --> 00:03:57,769
Uma coisa é estar preparado
para um ataque um contra o outro.

61
00:03:58,012 --> 00:04:02,528
Toda outra história sendo preparada para
e, eu não sei... Uma surpresa!

62
00:04:10,092 --> 00:04:11,525
Você sabia que isso estava por vir. . .

63
00:04:11,772 --> 00:04:15,526
. . .mas isso não significa
você tem unagi.

64
00:04:18,292 --> 00:04:22,524
Se fizéssemos reservas, poderíamos ter
unagi em meia hora.

65
00:04:25,132 --> 00:04:27,123
-Mônica está aqui?
-Não.

66
00:04:27,332 --> 00:04:30,642
Eu preciso de ajuda. eu não sei
o que ganhar no Dia dos Namorados.

67
00:04:30,892 --> 00:04:35,408
O Dia dos Namorados foi há duas semanas,
então eu não daria um calendário para ela.

68
00:04:36,532 --> 00:04:39,524
Ela estava trabalhando,
então estamos comemorando esta noite.

69
00:04:39,772 --> 00:04:43,731
Por que você não reserva um dia para
vocês dois naqueles spas românticos?

70
00:04:43,932 --> 00:04:46,162
Na verdade, é uma boa ideia.

71
00:04:46,412 --> 00:04:49,131
E, claro, calcinha sem virilha.

72
00:04:51,892 --> 00:04:54,406
Por mais atraente que pareça
para o namorado dela. . .

73
00:04:54,852 --> 00:04:56,524
. . .e o irmão dela.

74
00:04:59,812 --> 00:05:02,565
Nós prometemos fazer
presentes uns aos outros este ano.

75
00:05:02,772 --> 00:05:04,046
-Eu amo isso.
-Vocês!

76
00:05:04,372 --> 00:05:06,442
Você não pode fazer calcinha sem virilha?

77
00:05:08,212 --> 00:05:09,804
Você pega uma tesoura e corta...

78
00:05:10,012 --> 00:05:11,001
Ok, ok, ok.

79
00:05:12,252 --> 00:05:14,163
Fazer as coisas parece muito divertido.

80
00:05:14,452 --> 00:05:17,489
Eu pensei assim, até fazer papel machê
um dos meus olhos se fechou.

81
00:05:18,052 --> 00:05:20,202
Adoro papel machê!
O que você fez?

82
00:05:20,492 --> 00:05:22,244
Eu fiz um flar-lar-lar.

83
00:05:24,012 --> 00:05:25,240
-O que é isso?
-Nada!

84
00:05:27,532 --> 00:05:28,760
Então, o que você vai fazer?

85
00:05:28,972 --> 00:05:31,645
Você fez alguma coisa
Posso levar o crédito por?

86
00:05:31,852 --> 00:05:35,208
Eu tenho, eu tenho! comecei a fazer
coelhinhos de meia!

87
00:05:35,412 --> 00:05:37,243
Oh, pelo amor de Deus!

88
00:05:39,252 --> 00:05:41,402
Espere um minuto. Essa é a minha meia!

89
00:05:43,412 --> 00:05:45,607
Agora é seu amiguinho coelhinho.

90
00:05:54,972 --> 00:05:56,166
Ok. . . .

91
00:06:01,252 --> 00:06:03,129
Na verdade, isso é um flar-lar-lar.

92
00:06:06,972 --> 00:06:09,486
Posso perguntar sobre
Presentes para o Dia dos Namorados?

93
00:06:09,692 --> 00:06:12,126
-Sim.
-Temos que fazer tudo?

94
00:06:12,732 --> 00:06:14,848
Sim. Esqueceu de fazer o seu?

95
00:06:16,252 --> 00:06:17,685
Claro que não.

96
00:06:18,852 --> 00:06:22,640
Eu só tenho que ir ao lugar
onde eu fiz e pego.

97
00:06:23,612 --> 00:06:26,922
Mal posso esperar. Será
o melhor Dia dos Namorados de todos os tempos!

98
00:06:28,892 --> 00:06:32,043
Eu não posso acreditar!
Faça os presentes!

99
00:06:33,132 --> 00:06:36,408
-O quê?
-Estou tão animado para fazer os presentes!

100
00:06:44,492 --> 00:06:46,562
Olá, meu nome é Joey Tribbiani.

101
00:06:46,852 --> 00:06:49,491
Com todo o respeito,
Gostaria de doar alguns líquidos.

102
00:06:51,412 --> 00:06:55,690
Estamos no final de um ciclo de pesquisa
e não estou procurando candidatos agora.

103
00:06:55,892 --> 00:06:58,406
Isso é muito ruim. Tenho economizado.

104
00:07:02,332 --> 00:07:05,085
Você tem certeza que não há estudos
Posso participar?

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *