Série: Friends
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 16º (E16)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 16º (E16)
Identificador:
Tamanho: 22.777 bytes (22,24 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:35:00
a90e966cd3a15bc2778b65d50245f3cb001254e8Tamanho: 22.777 bytes (22,24 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:35:00
Ver trecho da legenda: Friends 6×16 DVDRIP PTBR
1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 <font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font> 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,697 Aquele que poderia ter sido Parte 2 3 00:00:05,866 --> 00:00:06,855 Legendas em inglês por Gélula/SDI 4 00:00:48,986 --> 00:00:50,465 Então, querido. . . 5 00:00:51,466 --> 00:00:53,696 . . .essa coisa de trio? 6 00:00:54,666 --> 00:00:56,782 Como vamos encontrar...? 7 00:00:57,026 --> 00:01:00,575 Na verdade, estou fazendo uma lista de mulheres Eu sei quem pode estar interessado nisso. 8 00:01:09,626 --> 00:01:10,422 Rapaz. 9 00:01:12,626 --> 00:01:14,821 Alguém esteve fazendo o dever de casa. 10 00:01:16,226 --> 00:01:18,296 Eu conheço Gail Rosten está lá duas vezes. . . 11 00:01:18,466 --> 00:01:19,694 . . .mas ela é assim. . . . 12 00:01:19,906 --> 00:01:21,703 Ah, eu sei. 13 00:01:23,586 --> 00:01:27,295 Você sabe, apenas falando sobre isso está me deixando meio que. . . . 14 00:01:27,586 --> 00:01:29,224 Eu sei. Eu também. 15 00:01:29,746 --> 00:01:31,179 Acho que Ben está dormindo. 16 00:01:34,146 --> 00:01:38,662 Você sabe, eu acho que vai ser melhor se apenas o salvarmos. 17 00:01:41,866 --> 00:01:43,936 Certo. Salve-o. Eu posso fazer isso. 18 00:01:55,066 --> 00:01:55,816 Como vai? 19 00:01:56,066 --> 00:01:59,422 Eu tenho que sair desta cama. Estou ficando louco aqui! Louco! 20 00:01:59,986 --> 00:02:01,180 Aqui está, querido. 21 00:02:01,346 --> 00:02:04,383 O que diabos é isso, chá de ervas? Eu odeio chá de ervas. 22 00:02:05,706 --> 00:02:07,537 Bem, coloquei um pouco de mel nele. 23 00:02:10,826 --> 00:02:14,341 -Ela não sabe que foi demitida? -Não, os médicos dizem que isso pode matá-la. 24 00:02:14,506 --> 00:02:16,576 O que vocês duas são, garotas sussurrando ali? 25 00:02:18,906 --> 00:02:21,022 Mas acho que deveríamos contar a ela. 26 00:02:26,226 --> 00:02:28,376 Quero dizer, é tão realista. 27 00:02:28,546 --> 00:02:30,025 Eu sei. 28 00:02:30,426 --> 00:02:31,620 O nome dele é Pat. 29 00:02:31,866 --> 00:02:33,424 Dê um tapinha no cachorro. 30 00:02:34,626 --> 00:02:35,741 Eu entendi! 31 00:02:43,346 --> 00:02:44,495 Pronto para uma recarga? 32 00:02:44,866 --> 00:02:46,345 Eu provavelmente não deveria. 33 00:02:47,066 --> 00:02:48,021 Então eu vou! 34 00:02:53,906 --> 00:02:56,181 -É como se estivesse chovendo. -Muito legal, né? 35 00:02:56,346 --> 00:02:59,577 Mas se você acha que um peixe não conseguiria sugado para dentro do mecanismo. . . 36 00:02:59,746 --> 00:03:01,498 . . .bem, você estaria errado. 37 00:03:03,426 --> 00:03:05,144 Posso usar seu banheiro? 38 00:03:05,306 --> 00:03:06,659 Está bem ali. 39 00:03:09,506 --> 00:03:11,303 Você sabe, eu tenho que te contar. 40 00:03:11,466 --> 00:03:13,297 Se alguém me dissesse há uma semana. . . 41 00:03:13,506 --> 00:03:16,816 . . .que eu estaria fazendo xixi no apartamento de Joey Tribbiani. . . . 42 00:03:16,986 --> 00:03:18,465 A vida é muito boa, não é? 43 00:03:21,306 --> 00:03:23,103 Espero que você esteja com fome. 44 00:03:23,346 --> 00:03:25,257 Estamos começando com ostras. 45 00:03:25,866 --> 00:03:28,460 Você sabe o que dizem sobre ostras, não é? 46 00:03:29,306 --> 00:03:30,625 Eles têm parasitas? 47 00:03:34,186 --> 00:03:37,781 Algumas pessoas dizem que ostras são um afrodisíaco. 48 00:03:39,066 --> 00:03:40,499 -Que pessoas? -Pessoas. 49 00:03:40,666 --> 00:03:42,338 As pessoas dizem isso. 50 00:03:43,626 --> 00:03:44,900 Venha aqui. 51 00:03:48,146 --> 00:03:49,215 Então, ostras, hein? 52 00:03:50,906 --> 00:03:53,500 Então teremos um pouco Cuscuz do Oriente Médio. 53 00:03:53,706 --> 00:03:55,139 Algo que possamos comer. . . 54 00:03:55,306 --> 00:03:56,739 . . .com as nossas mãos. 55 00:03:57,466 --> 00:03:59,536 Quando estávamos estudando doenças transmissíveis - 56 00:04:01,866 --> 00:04:03,060 É sensual. 57 00:04:04,146 --> 00:04:05,295 Não sabia. OK. 58 00:04:09,666 --> 00:04:10,940 Desculpe, é o hospital. 59 00:04:11,506 --> 00:04:13,462 A comida parece ótima. Salvar um pouco para mim? 60 00:04:13,826 --> 00:04:15,703 Não posso prometer nada. 61 00:04:25,066 --> 00:04:26,977 Nós realmente vamos fazer isso? 62 00:04:28,746 --> 00:04:29,781 Parece que sim. 63 00:04:31,106 --> 00:04:34,985 Se isso é muito estranho para você, você ainda pode desistir-- 64 00:04:35,306 --> 00:04:36,534 Eu entendi! 65 00:04:42,146 --> 00:04:43,374 Muito obrigado por ter vindo. 66 00:04:43,546 --> 00:04:45,218 eu não teria perdido para o mundo. 67 00:04:48,146 --> 00:04:49,465 A propósito, meu nome é Ross. 68 00:04:49,746 --> 00:04:50,735 Olá, Ross. 69 00:04:52,946 --> 00:04:56,143 -Amei o que você fez com o espaço. -Muito obrigado. 70 00:04:59,506 --> 00:05:01,098 Quão quente está isso?! 71 00:05:07,226 --> 00:05:09,217 Me desculpe, você está aqui comigo em vez disso de Rogério. 72 00:05:09,386 --> 00:05:10,421 Sim, eu também. 73 00:05:12,586 --> 00:05:14,781 Bem, eu poderia fazer parecer que ele está aqui. 74 00:05:15,666 --> 00:05:19,102 "Aqui estão alguns fatos pouco conhecidos sobre cuscuz: 75 00:05:19,306 --> 00:05:22,582 Eles não adicionaram o segundo 'cous' até 1979. " 76 00:05:25,706 --> 00:05:27,219 Pare com isso! Isso não é engraçado! 77 00:05:28,746 --> 00:05:30,418 Sinto muito, ok? É só. . . 78 00:05:30,666 --> 00:05:33,897 . . .esta noite deveria ser um grande negócio. 79 00:05:34,226 --> 00:05:36,786 -O que foi esta noite? -Você não quer saber. 80 00:05:39,946 --> 00:05:41,140 O que foi esta noite? 81 00:05:44,186 --> 00:05:46,700 Esta noite seria minha primeira vez. 82 00:05:46,866 --> 00:05:48,060 Com Rogério? 83 00:05:50,466 --> 00:05:52,184 Não apenas com Roger? 84 00:05:52,426 --> 00:05:53,415 Ah, meu Deus. 85 00:05:53,866 --> 00:05:56,539 Tudo bem, relaxe, Sr. Eu fiz sexo quatro vezes! 86 00:05:59,146 --> 00:06:01,182 Quatro mulheres diferentes! 87 00:06:01,346 --> 00:06:03,496 Já fiz sexo muito mais vezes. 88 00:06:03,826 --> 00:06:04,702 Quantos? 89 00:06:05,546 --> 00:06:06,535 Nove. 90 00:06:09,186 --> 00:06:11,461 Estou apenas esperando pelo cara perfeito. 91 00:06:11,666 --> 00:06:15,022 Bom para você. Você realmente pensa Roger é o cara perfeito? 92 00:06:15,666 --> 00:06:18,180 Não, mas ele não é um cara horrível. 93 00:06:18,786 --> 00:06:20,742 Isso é o que digo às meninas sobre mim. 94 00:06:21,906 --> 00:06:23,737 Chandler, vou morrer virgem! 95 00:06:24,426 --> 00:06:26,621 Não, você é doce e maravilhoso. . . 96 00:06:26,786 --> 00:06:28,424 . . .e isso acontecerá com você. 97 00:06:28,586 --> 00:06:31,225 Ah, é mesmo? Quando? Você quer fazer isso comigo? 98 00:06:36,306 --> 00:06:37,341 Eu estava brincando. 99 00:06:38,306 --> 00:06:39,659 Eu também. 100 00:06:47,466 --> 00:06:49,297 Você é um ator incrível. 101 00:06:51,186 --> 00:06:54,861 Como você sabe onde Dr. Drake Ramoray para. . . 102 00:06:55,186 --> 00:06:57,416 . . .e Joey Tribbiani começa? 103 00:06:58,186 --> 00:07:00,416 Bem, com o Dr. Drake. . . 104 00:07:01,146 --> 00:07:03,501 . . .eles sempre me dizem o que dizer. 105 00:07:05,466 --> 00:07:09,903 E com Joey, eu praticamente tenho que inventar sozinho. 106 00:07:12,586 --> 00:07:13,621 Diga-me uma coisa. 107 00:07:17,346 --> 00:07:20,065 -Eu simplesmente caí do sofá ali. -Sim, você fez. 108 00:07:21,146 --> 00:07:23,706 Aqui está. Deixe-me fazer uma pergunta. 109 00:07:25,906 --> 00:07:27,658 Quando foi a última vez. . . 110 00:07:27,986 --> 00:07:31,103 . . .alguém te contou quão linda você é? 111 00:07:31,586 --> 00:07:32,621 Uau. 112 00:07:33,186 --> 00:07:34,983 Não consigo sentir minhas mãos. 113 00:07:36,546 --> 00:07:38,184 Vamos. Venha aqui. 114 00:08:07,506 --> 00:08:08,905 Não podemos fazer isso. 115 00:08:10,946 --> 00:08:12,299 Ostra? 116 00:08:14,666 --> 00:08:17,942 Se fizéssemos isso, haveria muita pressão sobre mim. 117 00:08:18,186 --> 00:08:22,179 Porque você esperou muito tempo, e eu não gostaria de decepcioná-lo. 118 00:08:22,346 --> 00:08:24,302 Mas não tenho nada co
Deixe um comentário