Friends 5×5

Série: Friends
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: f1ee8e45c0c77a1c0c5b9c791259e977eee88c1c
Tamanho: 22.271 bytes (21,75 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:32:14
Ver trecho da legenda: Friends 5×5 HIC PTBR
1
00:00:24,983 --> 00:00:26,485
Que horas são?

2
00:00:26,735 --> 00:00:29,446
Nove.

3
00:00:30,322 --> 00:00:32,115
Mas está escuro.

4
00:00:32,366 --> 00:00:36,119
Isso porque você sempre
durma até meio-dia, bobo.

5
00:00:36,370 --> 00:00:39,748
É assim que nove se parece.

6
00:00:39,998 --> 00:00:42,543
Acho que vou me lavar então.

7
00:00:42,793 --> 00:00:45,921
Observe aquele nascer do sol.

8
00:00:47,589 --> 00:00:50,300
Estou ficando cansado de sempre
se esgueirando.

9
00:00:50,551 --> 00:00:54,847
Eu também. E se nós fossemos embora
para o fim de semana? Sem interrupções.

10
00:00:55,097 --> 00:00:57,432
Poderíamos estar nus
o tempo todo.

11
00:00:57,683 --> 00:01:01,103
Fim de semana inteiro?
Isso é muita nudez.

12
00:01:01,353 --> 00:01:05,190
Direi que tenho uma conferência
e você pode ter uma coisa de chef.

13
00:01:05,440 --> 00:01:08,402
eu queria ir para isso
feira culinária em Jersey!

14
00:01:08,652 --> 00:01:11,822
Ok.
Você sabe que não é, no entanto.

15
00:01:12,072 --> 00:01:13,740
- Vamos.
- OK. Espere.

16
00:01:13,991 --> 00:01:16,910
E o Joey?

17
00:01:23,667 --> 00:01:26,628
Aquele com os Kips

18
00:02:10,714 --> 00:02:14,635
Estou indo para uma feira culinária
em Jersey neste fim de semana.

19
00:02:14,885 --> 00:02:20,098
Que estranho! Chandler acabou de dizer
ele tem uma conferência lá.

20
00:02:20,390 --> 00:02:24,228
Isso é engraçado. Parece que
A conferência de Chandler poderia ter sido...

21
00:02:24,478 --> 00:02:27,731
...em Connecticut ou Vermont.

22
00:02:28,440 --> 00:02:31,902
Eu não sou responsável por onde
a conferência é realizada.

23
00:02:32,152 --> 00:02:37,658
Você quer que as pessoas pensem que é falso?
É uma verdadeira conferência.

24
00:02:38,325 --> 00:02:41,411
- Raquel está aqui?
- Não, ela saiu para fazer compras.

25
00:02:41,662 --> 00:02:44,623
- Droga!
- O que está acontecendo?

26
00:02:44,873 --> 00:02:46,333
Eu disse a Emily para vir.

27
00:02:46,583 --> 00:02:51,922
E eu só preciso, você sabe,
fale com Rachel sobre isso.

28
00:02:52,172 --> 00:02:53,632
Espere um minuto.

29
00:02:53,882 --> 00:02:57,094
Quando Emily chegar,
você não verá mais Rachel?

30
00:02:57,344 --> 00:03:00,472
Estou me concentrando no
A parte "Eu posso ver minha esposa"...

31
00:03:00,722 --> 00:03:05,143
...e não por parte
isso me faz fazer isso.

32
00:03:06,687 --> 00:03:09,189
Então você nunca será
juntos em uma sala?

33
00:03:09,439 --> 00:03:11,108
Como isso vai funcionar?

34
00:03:11,358 --> 00:03:13,151
Eu não tenho ideia.
Quero dizer...

35
00:03:13,402 --> 00:03:18,031
Mas eu lhe garanto,
Eu vou descobrir.

36
00:03:18,907 --> 00:03:22,661
Não parece que vai funcionar.

37
00:03:23,287 --> 00:03:26,039
Olá pessoal.

38
00:03:26,081 --> 00:03:28,041
O que está acontecendo?

39
00:03:28,292 --> 00:03:32,171
Estamos virando o colchão da Monica.

40
00:03:33,213 --> 00:03:38,802
Então estou pensando, basicamente,
nós o pegamos e depois viramos.

41
00:03:39,219 --> 00:03:42,472
Isso é melhor do que o meu jeito.

42
00:03:42,681 --> 00:03:45,267
Olá pessoal, vocês virariam o meu também?

43
00:03:45,517 --> 00:03:48,604
Ah, cara.

44
00:03:50,355 --> 00:03:54,443
Ah, olhe! Uma carta da minha mãe.

45
00:03:54,776 --> 00:03:57,237
Então, Racha?

46
00:03:57,487 --> 00:03:59,656
Você sabe como Emily está indo?

47
00:03:59,907 --> 00:04:01,617
Ah, sim. Eu sei.

48
00:04:01,867 --> 00:04:03,368
Você consegue ouvir alguma coisa?

49
00:04:03,619 --> 00:04:08,123
Sim, alguém acabou de dizer,
"Você consegue ouvir alguma coisa?"

50
00:04:11,627 --> 00:04:15,255
Ei, idiota do Joey.

51
00:04:16,215 --> 00:04:17,216
O que você está fazendo?

52
00:04:17,466 --> 00:04:19,760
Lembra quando eles brigaram
e se separou...

53
00:04:20,010 --> 00:04:23,096
...e ficamos presos aqui
a noite toda sem comida?

54
00:04:23,347 --> 00:04:27,893
Quando Ross disse "Rachel" no casamento,
Achei que isso aconteceria de novo.

55
00:04:28,143 --> 00:04:30,187
Então eu escondi isso aqui.

56
00:04:30,437 --> 00:04:32,648
Barras de chocolate, palavras cruzadas...

57
00:04:32,898 --> 00:04:36,276
"Libs Loucos"! Meu!

58
00:04:37,236 --> 00:04:39,613
Preservativos?

59
00:04:40,864 --> 00:04:43,742
Você não sabe quanto tempo
estaremos aqui.

60
00:04:43,992 --> 00:04:47,621
Talvez tenhamos que
repovoar a Terra.

61
00:04:48,455 --> 00:04:52,751
E os preservativos são a maneira de fazer isso?

62
00:04:53,293 --> 00:04:56,839
De qualquer forma, tudo se resume a isso.

63
00:04:57,089 --> 00:05:02,845
- A última vez que falei com Emily...
- Ah, meu Deus! Nosso cachorro morreu!

64
00:05:03,095 --> 00:05:07,432
- O quê?
- Oh meu Deus! LaPooh, nosso cachorro!

65
00:05:07,683 --> 00:05:11,353
LaPooh ainda está vivo?

66
00:05:11,603 --> 00:05:16,358
Diz que ele foi atingido por
um caminhão de sorvete e arrastado por...

67
00:05:16,608 --> 00:05:20,279
...dezenove quarteirões!

68
00:05:20,904 --> 00:05:23,866
- Ah, meu Deus.
- Querida, ouvimos você chorando.

69
00:05:24,116 --> 00:05:26,869
- Por favor, não chore.
- É LaPooh!

70
00:05:27,119 --> 00:05:31,957
Eu sei, é LaPooh agora
mas vai melhorar.

71
00:05:37,212 --> 00:05:40,591
Eu não posso acreditar! Estamos aqui!

72
00:05:40,841 --> 00:05:43,468
Chocolates nas almofadas!
Eu amo isso!

73
00:05:43,719 --> 00:05:48,098
Você deveria morar com Joey.
Rolos em todos os lugares.

74
00:05:48,974 --> 00:05:51,476
Já volto.

75
00:05:56,148 --> 00:05:58,150
Ah, sim!

76
00:05:58,400 --> 00:06:01,486
Entre aqui.
É uma perseguição de carro em alta velocidade!

77
00:06:01,737 --> 00:06:03,447
Estamos trocando de quarto.

78
00:06:03,697 --> 00:06:06,617
Ah, querido Deus!
Eles nos deram óculos!

79
00:06:06,867 --> 00:06:09,244
Os óculos têm batom.

80
00:06:09,494 --> 00:06:13,582
Quem sabe o que mais
eles não mudaram?

81
00:06:13,749 --> 00:06:14,625
Querida...

82
00:06:14,875 --> 00:06:17,252
...eu só quero esse fim de semana
para ser perfeito.

83
00:06:17,503 --> 00:06:20,005
Podemos mudar de quarto, não podemos?

84
00:06:20,255 --> 00:06:25,761
Ok, mas vamos fazer isso agora.
O Chopper Five acabou de perder a alimentação!

85
00:06:29,181 --> 00:06:33,977
Você sabe como houve algo
Eu queria falar com você sobre?

86
00:06:34,228 --> 00:06:36,939
Ah, sim.

87
00:06:38,190 --> 00:06:42,986
Estou tentando trabalhar
resolver as coisas com Emily.

88
00:06:42,986 --> 00:06:44,363
Bom, tem isso...

89
00:06:44,613 --> 00:06:48,075
...uma coisa.

90
00:06:49,618 --> 00:06:52,704
Aqui vai.

91
00:06:54,289 --> 00:06:56,375
Eu fiz uma promessa que...

92
00:06:56,625 --> 00:06:58,460
- O quê?
- Seu nariz está sangrando.

93
00:06:58,710 --> 00:06:59,670
Ah, Deus!

94
00:06:59,920 --> 00:07:01,213
Você está sangrando.

95
00:07:01,463 --> 00:07:02,589
De novo não.

96
00:07:02,840 --> 00:07:05,342
Isso aconteceu quando
meu avô morreu.

97
00:07:05,592 --> 00:07:07,135
Desculpe.

98
00:07:07,386 --> 00:07:08,512
Bruto.

99
00:07:08,762 --> 00:07:13,725
Ok. Então, sinto muito.
O que você queria me dizer?

100
00:07:20,357 --> 00:07:23,277
Desculpe. Desculpe.

101
00:07:26,655 --> 00:07:28,657
Não consigo mais te ver.

102
00:07:28,907 --> 00:07:33,745
Eu sei, é ridículo.
Também não consigo ver você.

103
00:07:34,663 --> 00:07:39,918
- Acho que você vai gostar mais deste quarto.
- Ok, ótimo.

104
00:07:41,670 --> 00:07:45,174
Eles dizem que ele só tem
resta meio tanque.

105
00:07:45,424 --> 00:07:49,386
Meio tanque? Ainda muito
de perseguição em alta velocidade para fazer!

106
00:07:49,636 --> 00:07:52,764
- Estamos trocando de quarto novamente.
- O que? Por que?

107
00:07:53,015 --> 00:07:56,310
Isto tem vista para o jardim.
Pagamos por uma vista para o mar.

108
00:07:56,560 --> 00:08:02,524
Nosso último quarto com vista para o mar
era inaceitável para você.

109
00:08:02,524 --> 00:08:07,946
Com licença. Posso falar com você
aqui por apenas um segundo?

110
00:08:12,701 --> 00:08:16,371
Esses palhaços querem nos levar
para um passeio. Eu não vou deixá-los.

111
00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *