Friends 5×23

Série: Friends
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 23º (E23)

Identificador: e376479434b24cc0240c364d2ef135a9462bf82b
Tamanho: 45.208 bytes (44,15 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:31:57
Ver trecho da legenda: Friends 5×23 HIC PTBR
1
00:00:05,071 --> 00:00:07,232
-Phoebe, você poderia atender, por favor?
-Por que?

2
00:00:07,407 --> 00:00:10,706
Só porque você é muito preguiçoso
levantar da bunda?

3
00:00:11,311 --> 00:00:16,374
Não, é só que todas as pessoas do mundo
Eu gostaria de conversar com vocês aqui.

4
00:00:19,919 --> 00:00:21,819
Otário.

5
00:00:22,522 --> 00:00:23,648
Olá?

6
00:00:23,857 --> 00:00:25,791
-Ei, Joey!
-Oi, Phoebe.

7
00:00:26,026 --> 00:00:27,254
Eu preciso de um favor.

8
00:00:27,460 --> 00:00:30,827
Esqueci o PlN do meu cartão ATM.
Você pode pegar para mim?

9
00:00:31,031 --> 00:00:32,293
Claro. Cadê?

10
00:00:32,532 --> 00:00:35,365
Eu arranhei no caixa eletrônico
na esquina.

11
00:00:36,269 --> 00:00:38,294
Então você tem 5-6-3-9?

12
00:00:38,538 --> 00:00:40,165
É isso! Obrigado.

13
00:00:41,708 --> 00:00:44,199
-Quer falar com Chandler?
-Deixe-me falar com ele.

14
00:00:44,444 --> 00:00:46,207
Ele não acreditou no meu filme...

15
00:00:46,446 --> 00:00:50,644
...o que é um grande erro,
porque é real. Real.

16
00:00:51,551 --> 00:00:54,520
Tribbiani, volte ao trabalho.
O intervalo acabou.

17
00:00:56,523 --> 00:00:59,014
-Quem foi?
-Meu dublê. Sim.

18
00:00:59,192 --> 00:01:01,592
Ele está ficando um pouco familiar demais
para o meu gosto.

19
00:01:03,096 --> 00:01:04,825
Eu tentei me desculpar.

20
00:01:05,031 --> 00:01:08,592
Se eu não puder fazer isso pelo telefone,
Eu irei e farei isso pessoalmente.

21
00:01:08,835 --> 00:01:10,769
Eu ouvi isso. Você pode colocá-lo?

22
00:01:14,541 --> 00:01:15,530
Não venha aqui.

23
00:01:17,677 --> 00:01:21,078
Eu te apoio 100% e quero provar
isso para você pessoalmente.

24
00:01:21,347 --> 00:01:24,544
Eu entendi. Eu perdôo você.
Não venha aqui.

25
00:01:24,751 --> 00:01:26,912
Você não pegou
minhas ligações por uma semana.

26
00:01:27,120 --> 00:01:30,954
Já superei isso. Amigos para sempre.
Não venha aqui.

27
00:01:32,358 --> 00:01:34,622
Você se importaria de fazer
uma foto conosco?

28
00:01:35,695 --> 00:01:38,528
-O que foi isso?
-Entretenimento esta noite.

29
00:01:40,700 --> 00:01:43,635
Bom conversar com você
e não venha aqui.

30
00:01:47,040 --> 00:01:49,406
Aquele em Vegas

31
00:02:34,587 --> 00:02:38,455
Mônica? Me desculpe, estou atrasado.

32
00:02:46,533 --> 00:02:49,001
Sinto muito.
Você está aqui há muito tempo?

33
00:02:49,169 --> 00:02:50,830
Tudo bem.

34
00:02:51,471 --> 00:02:53,234
Por que diabos você demorou tanto?

35
00:02:55,875 --> 00:02:58,537
Você não pode contar ao Chandler.
Encontrei Richard.

36
00:02:58,745 --> 00:03:00,212
-Qual Ricardo?
-O Ricardo.

37
00:03:00,413 --> 00:03:02,574
Ricardo Simmons? Oh meu Deus!

38
00:03:03,917 --> 00:03:08,183
Não, meu ex-namorado Richard.
Você sabe, o cara alto, bigode.

39
00:03:08,388 --> 00:03:11,755
Ok, isso na verdade
faz mais sentido. Como foi?

40
00:03:11,958 --> 00:03:15,758
Foi muito bom. Nós conversamos
e almocei com ele.

41
00:03:15,962 --> 00:03:19,090
Isso é estranho. eu sonhei
você almoçou com Richard.

42
00:03:19,299 --> 00:03:21,233
-Sério?
-De novo, Richard Simmons.

43
00:03:22,035 --> 00:03:23,024
Vá em frente.

44
00:03:23,269 --> 00:03:25,760
A parte estranha foi
ele era muito legal...

45
00:03:25,972 --> 00:03:28,873
...e ele parece ótimo,
mas não senti nada.

46
00:03:29,108 --> 00:03:30,939
Então, por que não podemos contar ao Chandler?

47
00:03:31,144 --> 00:03:35,706
Isso vai assustá-lo e amanhã é nosso
aniversário. Eu não quero estragar tudo.

48
00:03:35,915 --> 00:03:38,975
Eu não posso acreditar em vocês
duraram um ano inteiro!

49
00:03:39,219 --> 00:03:41,483
Uau, devo 20 dólares à Rachel.

50
00:03:43,790 --> 00:03:45,621
Numa aposta totalmente diferente.

51
00:03:49,729 --> 00:03:52,129
-É quase nosso aniversário!
-Eu sei.

52
00:03:52,332 --> 00:03:55,961
Faz hoje um ano que eu estava apenas
seu chato amigo Chandler.

53
00:03:56,436 --> 00:03:59,132
Agora você está apenas
meu chato amigo Chandler.

54
00:04:00,773 --> 00:04:01,762
Eu comprei um presente para você.

55
00:04:01,975 --> 00:04:05,775
-Só é amanhã.
-Eu sei, mas você tem que abrir hoje.

56
00:04:18,458 --> 00:04:20,619
Ok! Aí está!

57
00:04:20,860 --> 00:04:22,919
São duas passagens para Vegas!

58
00:04:23,696 --> 00:04:26,665
Sim! Para este fim de semana!
Será perfeito.

59
00:04:26,866 --> 00:04:30,996
Você verá Joey, além disso, começaremos
nossa celebração no avião.

60
00:04:31,271 --> 00:04:34,331
Podemos chamá-lo de nosso "avessário de avião".

61
00:04:35,608 --> 00:04:37,405
Precisamos?

62
00:04:38,544 --> 00:04:41,877
Isso é ótimo, mas Joey não queria
qualquer um de nós lá.

63
00:04:42,115 --> 00:04:46,779
Ele não quer que tenhamos problemas.
Ele ficará animado quando o surpreendermos.

64
00:04:47,053 --> 00:04:50,853
Além disso, podemos ter
nossa própria "Anna-Vegas-ry"!

65
00:04:52,892 --> 00:04:55,486
"Anna-vada-versário!"

66
00:04:56,362 --> 00:04:58,956
Acho que deveríamos ver outras pessoas.

67
00:04:59,165 --> 00:05:00,530
Podemos ir, certo?

68
00:05:00,833 --> 00:05:01,993
Ótima ideia.

69
00:05:02,201 --> 00:05:03,498
Eu também vou!

70
00:05:06,673 --> 00:05:08,800
Phoebe, é meio
nosso aniversário.

71
00:05:09,042 --> 00:05:11,738
Você não vai me abandonar
como você fez com Londres.

72
00:05:11,978 --> 00:05:13,741
Abandonar você?
Você estava grávida

73
00:05:13,980 --> 00:05:15,538
Ótima história. Eu estou indo.

74
00:05:20,653 --> 00:05:24,851
Ouça, neste fim de semana todos nós iremos
a Las Vegas para surpreender Joey!

75
00:05:26,826 --> 00:05:28,350
Incluindo eu!

76
00:05:29,062 --> 00:05:30,051
Você quer ir?

77
00:05:30,263 --> 00:05:32,197
Posso tirar alguns dias de folga do trabalho.

78
00:05:32,398 --> 00:05:36,835
Claro que você pode tirar alguns dias
off, porque esta viagem me inclui!

79
00:05:38,204 --> 00:05:41,469
Tenho uma apresentação amanhã.
Eu não posso perder isso.

80
00:05:41,674 --> 00:05:45,667
Eu tenho ingressos para o Van Gogh
exposição. Esperei um ano por isso.

81
00:05:46,412 --> 00:05:48,437
Amante da arte.

82
00:05:52,852 --> 00:05:54,479
O que você disse?

83
00:05:54,654 --> 00:05:57,054
Eu disse, amante da arte.

84
00:05:57,223 --> 00:06:01,182
-Isso era para ser um insulto?
-Não sei, estou muito cansado.

85
00:06:01,527 --> 00:06:04,826
-Rach, talvez possamos voar no sábado?
-Parece ótimo.

86
00:06:05,064 --> 00:06:06,497
Vou ligar para as companhias aéreas.

87
00:06:07,467 --> 00:06:10,368
Será bom ter isso
o apartamento só para mim.

88
00:06:11,003 --> 00:06:12,527
Para andar nu.

89
00:06:15,007 --> 00:06:18,465
Não, então posso ficar sozinho.
Tenha um pouco de tempo sozinho.

90
00:06:19,045 --> 00:06:20,342
Tempo sozinho e nu.

91
00:06:21,214 --> 00:06:24,809
Só porque estou sozinho não significa
Quero andar nu.

92
00:06:25,084 --> 00:06:27,416
Você mora sozinho,
você não anda nu.

93
00:06:27,653 --> 00:06:30,554
Por que demoro tanto
atender a porta?

94
00:06:38,965 --> 00:06:43,629
Até agora, esta viagem para Las Vegas
melhor ou pior que a viagem a Londres?

95
00:06:43,936 --> 00:06:46,530
Até agora, é praticamente
a mesma coisa, Febe.

96
00:06:47,273 --> 00:06:50,470
E depois que eu te der
esses doces?

97
00:06:51,811 --> 00:06:54,211
Acho que está um pouco melhor agora.

98
00:06:54,947 --> 00:06:58,439
Las Vegas, 1.
Londres, 0.

99
00:06:59,252 --> 00:07:00,947
Eu voltarei.

100
00:07:03,890 --> 00:07:05,448
Feliz Avião-aversário.

101
00:07:07,126 --> 00:07:08,650
Eu te amo.

102
00:07:08,928 --> 00:07:11,795
-Posso te dar seu presente agora?
-OK!

103
00:07:16,335 --> 00:07:18,326
Ah, não me diga que eu fiz isso.

104
00:07:18,604 --> 00:07:21,971
Eu adoro a falsificação do tipo "esqueci o presente"!

105
00:07:22,675 --> 00:07:26,406
Que tal "Eu esqueci o presente,
me perdoe" não é uma farsa?

106
00:07:26,979 --> 00:07:29,413
Você pode dar para mim
quando voltarmos.

107
00:07:29,649 --> 00:07:32,015
Esta é a pior coisa
isso poderia acontecer.

108
00:07:32,251 --> 00:07:35,152
Você decidiu contar a ele
sob

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *