Série: Friends
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 13º (E13)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 13º (E13)
Identificador:
Tamanho: 25.011 bytes (24,42 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:31:04
26b150bc97773485e4e1c3049c121d91f540e402Tamanho: 25.011 bytes (24,42 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:31:04
Ver trecho da legenda: Friends 5×13 HIC PTBR
1 00:00:03,203 --> 00:00:07,264 Eu não posso acreditar que nunca feito isso. É tão bom! 2 00:00:07,474 --> 00:00:09,965 É tão bom para Mônica. 3 00:00:13,279 --> 00:00:14,644 Acabou o tempo! Minha vez. 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,216 -Isso foi meia hora? -É o seu cronômetro. 5 00:00:22,555 --> 00:00:27,117 Eu não gosto de me gabar disso, mas eu dou as melhores massagens. 6 00:00:27,360 --> 00:00:30,193 Tudo bem, então me massageie certo, legal! 7 00:00:35,402 --> 00:00:36,835 É tão bom, não é? 8 00:00:37,070 --> 00:00:39,300 Eu não sei o que Eu fiz para merecer isso. 9 00:00:41,007 --> 00:00:45,068 Agora pare de tentar adicionar mais tempo para sua massagem. 10 00:00:46,846 --> 00:00:48,507 Diga adeus aos músculos doloridos! 11 00:00:48,815 --> 00:00:50,715 Adeus, músculos! 12 00:00:52,152 --> 00:00:54,382 Aquele com a bolsa do Joey 13 00:01:39,666 --> 00:01:42,157 Ela dá as piores massagens de todas! 14 00:01:43,436 --> 00:01:46,667 Era como se ela estivesse me torturando para obter informações. 15 00:01:47,207 --> 00:01:50,540 Eu queria desistir. Eu simplesmente não sabia o que era! 16 00:01:51,644 --> 00:01:54,340 Se dói tanto, você deveria contar a ela. 17 00:01:54,647 --> 00:01:57,343 Pela primeira vez, Estou em um relacionamento de verdade. 18 00:01:57,617 --> 00:02:00,780 Eu não vou estragar tudo dizendo a verdade. 19 00:02:02,956 --> 00:02:04,389 Cara, cuidado! 20 00:02:04,657 --> 00:02:06,284 Você quase esmagou meu chapéu. 21 00:02:07,060 --> 00:02:08,152 Desculpe. 22 00:02:09,062 --> 00:02:11,053 E o coelho fugiu. 23 00:02:19,272 --> 00:02:22,639 Este seria o lugar onde você explica o chapéu. 24 00:02:26,479 --> 00:02:30,142 Isso é chamado de cartola. 25 00:02:32,485 --> 00:02:36,979 E por que você está usando isso? É "cartola"? 26 00:02:39,726 --> 00:02:41,216 Tem essa peça... 27 00:02:41,494 --> 00:02:45,396 ... e estou pronto para essa parte cara legal, suave e internacional. 28 00:02:45,665 --> 00:02:47,496 Um cabide. Então eu imagino... 29 00:02:47,734 --> 00:02:52,262 ...todos na audição irão use coisas ultramodernas e de alta moda. 30 00:02:52,539 --> 00:02:54,268 E você vai fazê-los desaparecer? 31 00:02:55,542 --> 00:02:58,739 Como se você pudesse encontrar algo isso sofisticado. 32 00:03:00,413 --> 00:03:01,607 Pronto! 33 00:03:02,882 --> 00:03:07,114 Se você quer ter uma boa aparência, venha até a loja. Eu vou te ajudar. 34 00:03:07,420 --> 00:03:08,785 -Obrigado! -Claro. 35 00:03:09,088 --> 00:03:10,578 Por favor, tire isso! 36 00:03:14,027 --> 00:03:16,052 Olá, Febe. Como tá indo? 37 00:03:16,696 --> 00:03:20,097 Tudo bem porque eu só voltei do hospital. 38 00:03:20,700 --> 00:03:22,133 Você está bem? 39 00:03:22,368 --> 00:03:25,360 Estou bem, mas minha avó meio que morreu. 40 00:03:26,906 --> 00:03:27,895 Febe, desculpe. 41 00:03:28,074 --> 00:03:29,063 Está tudo bem. 42 00:03:29,309 --> 00:03:31,277 Ela teve uma vida realmente incrível. 43 00:03:31,544 --> 00:03:34,536 Não é como se eu não fosse vê-la novamente. Ela irá visitar. 44 00:03:37,150 --> 00:03:39,778 Talvez ela esteja conosco agora. 45 00:03:40,053 --> 00:03:44,922 Certo. Ela está em uma nova planície espiritual e ela virá para a cafeteria. 46 00:03:45,158 --> 00:03:48,616 Acabei de ver duas pessoas fazendo sexo em um carro lá fora! 47 00:03:51,564 --> 00:03:54,055 A avó da Phoebe acabou de morrer. 48 00:03:55,301 --> 00:03:57,565 Ah, meu Deus! Eu sinto muito. 49 00:03:58,004 --> 00:04:01,098 Na verdade, é bem legal. Porque é como... 50 00:04:01,441 --> 00:04:04,171 ... você sabe, uma vida acaba e outro começa. 51 00:04:05,912 --> 00:04:08,176 Não do jeito que eles estão fazendo. 52 00:04:10,083 --> 00:04:12,745 O que aconteceu? Como ela morreu? 53 00:04:12,986 --> 00:04:14,112 Estávamos no mercado... 54 00:04:14,354 --> 00:04:18,984 ...e ela se abaixou para pegar um pouco de iogurte e nunca mais voltou. 55 00:04:20,260 --> 00:04:21,591 Sinto muito. 56 00:04:21,794 --> 00:04:23,694 A última coisa que ela disse foi: 57 00:04:23,930 --> 00:04:28,867 "Você pega os ovos, eu pego o iogurte, e nos encontraremos no caixa." 58 00:04:29,469 --> 00:04:30,527 Quer saber? 59 00:04:30,970 --> 00:04:33,370 Nos encontraremos no caixa. 60 00:04:41,047 --> 00:04:43,982 Já que você está voltando todas essas coisas... 61 00:04:44,217 --> 00:04:46,310 ...você terá que usar roupas íntimas. 62 00:04:47,487 --> 00:04:50,285 Tudo bem. É melhor você me mostrar isso também. 63 00:04:51,891 --> 00:04:54,052 Está faltando alguma coisa. 64 00:05:01,734 --> 00:05:03,463 Sério? Uma bolsa? 65 00:05:03,670 --> 00:05:06,537 Não é uma bolsa. É uma bolsa de ombro. 66 00:05:07,240 --> 00:05:09,231 Parece uma bolsa de mulher. 67 00:05:09,976 --> 00:05:14,037 Confie em mim, todos os homens estão carregando eles no catálogo de primavera. 68 00:05:14,314 --> 00:05:16,976 Veja, olhe. Homens carregando a sacola. 69 00:05:17,850 --> 00:05:20,512 Veja, olhe. Mulheres carregando a bolsa. 70 00:05:27,894 --> 00:05:33,025 Mas é estranho como a bolsa de uma mulher fica tão bem em mim, um homem. 71 00:05:34,500 --> 00:05:36,525 Exatamente. Unissex! 72 00:05:36,836 --> 00:05:39,896 Talvez você precise de sexo. Eu fiz sexo há alguns dias. 73 00:05:41,441 --> 00:05:45,036 Não, Joey. Sexo U-N-I. 74 00:05:46,713 --> 00:05:49,079 Eu não vou dizer não a isso! 75 00:05:57,724 --> 00:05:59,351 -Quem é? -É a Phoebe. 76 00:05:59,625 --> 00:06:01,024 Ah, ótimo! 77 00:06:01,894 --> 00:06:03,691 Ah, você. 78 00:06:04,464 --> 00:06:05,692 O que houve? 79 00:06:07,700 --> 00:06:11,261 Bem, eu meio que tenho más notícias. Posso entrar? 80 00:06:12,739 --> 00:06:13,763 Não, obrigado. 81 00:06:19,445 --> 00:06:21,208 Vovó morreu hoje. 82 00:06:22,248 --> 00:06:24,808 Ela não morreu há cinco anos? 83 00:06:25,118 --> 00:06:27,484 Não, ela morreu hoje. 84 00:06:28,287 --> 00:06:31,154 Estamos tendo um serviço memorial amanhã. 85 00:06:31,391 --> 00:06:34,121 Ok, eu sei que já fui para isso. 86 00:06:34,394 --> 00:06:35,827 Não, você não fez isso! 87 00:06:36,129 --> 00:06:37,619 Então quem está morto? 88 00:06:37,897 --> 00:06:39,057 Muitas pessoas! 89 00:06:41,634 --> 00:06:43,659 Olha, você vem ou não? 90 00:06:47,573 --> 00:06:50,736 Eu pensei que ela estava morta, então eu fiz as pazes. 91 00:06:52,412 --> 00:06:54,175 Além disso, vou a um concerto. 92 00:06:54,447 --> 00:06:57,939 Eu convidaria você, mas só me restam dois ingressos. 93 00:06:59,585 --> 00:07:03,954 -Tudo bem. Ok, aproveite seu show. -Obrigado. Aproveite o seu funeral! 94 00:07:15,768 --> 00:07:18,601 Você se parece com seu filho, Sra. 95 00:07:20,006 --> 00:07:22,839 O quê? Você está se referindo para a bolsa do meu homem? 96 00:07:24,477 --> 00:07:27,776 Eu pensei que parecia bom, mas também é prático. 97 00:07:28,214 --> 00:07:32,173 Tem compartimentos para o seu carteira, chaves, agenda de endereços.... 98 00:07:32,351 --> 00:07:33,340 Sua maquiagem. 99 00:07:35,688 --> 00:07:38,213 O que você está fazendo? A audição é amanhã. 100 00:07:38,491 --> 00:07:41,016 Sim, mas a hora do sanduíche é agora. 101 00:07:41,694 --> 00:07:44,458 Você coloca mostarda naquele saco, você não pode devolvê-lo. 102 00:07:44,697 --> 00:07:47,495 Por que eu devolveria isso? Eu amo essa bolsa! 103 00:07:47,733 --> 00:07:51,032 -Tudo bem, então você me deve $350. -Multar. 104 00:07:51,537 --> 00:07:54,529 Você aceita cartão Vasa ou Mooster? 105 00:07:56,843 --> 00:08:01,974 Relaxe, eu te pagarei com o dinheiro do trabalho que vou conseguir. Graças a você. 106 00:08:02,215 --> 00:08:04,877 Qual é a parte? Tia Mame? 107 00:08:05,351 --> 00:08:07,717 Não dê ouvidos a eles. Eu acho que é sexy. 108 00:08:08,488 --> 00:08:10,251 Você e eu sexy? 109 00:08:17,363 --> 00:08:20,389 Olá, Sra. Pinilla. Obrigado por ter vindo. 110 00:08:20,666 --> 00:08:22,657 Aqui estão seus óculos 3D. 111 00:08:25,371 --> 00:08:27,999 Reverendo Pong dirá quando colocá-los. 112 00:08:31,711 --> 00:08:
Deixe um comentário