Série: Friends
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 24.240 bytes (23,67 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:29:35
71e6c22d138af0daf9931fc437448893ba555131Tamanho: 24.240 bytes (23,67 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:29:35
Ver trecho da legenda: Friends 4×17 HIC PTBR
1 00:00:06,873 --> 00:00:09,034 Ah, cara! 2 00:00:10,810 --> 00:00:13,540 -O que é isso? -Treeger está serpenteando pelo ralo do chuveiro. 3 00:00:14,981 --> 00:00:17,973 O que em nome do inferno? 4 00:00:19,719 --> 00:00:21,983 Talvez ele tenha encontrado seu chinelo. 5 00:00:26,593 --> 00:00:27,685 Isso é pornografia? 6 00:00:29,496 --> 00:00:31,760 Devo ter batido em alguma coisa no controle remoto. 7 00:00:32,032 --> 00:00:33,590 Pagamos por isso? 8 00:00:34,834 --> 00:00:37,166 Nem pagamos a conta da TV a cabo. 9 00:00:37,370 --> 00:00:39,668 Talvez seja assim que eles nos punem. 10 00:00:40,273 --> 00:00:43,572 Talvez não devêssemos pagar a conta telefônica. Sexo por telefone grátis. 11 00:00:43,843 --> 00:00:47,074 Talvez não devêssemos pagar a conta do gás. 12 00:00:49,115 --> 00:00:52,414 Ei, aquela senhora está totalmente nua. 13 00:00:53,520 --> 00:00:57,286 Joey pressionou algo no controle remoto e simplesmente aconteceu. 14 00:00:59,092 --> 00:01:03,085 Aconteceu comigo uma vez. Foi como encontrar dinheiro. 15 00:01:03,296 --> 00:01:06,129 Encontrar dinheiro com pessoas nuas nele! 16 00:01:06,866 --> 00:01:09,357 Mas eu cometi o erro de desligar a TV. 17 00:01:09,636 --> 00:01:12,002 Nunca mais o recebi de volta. 18 00:01:12,272 --> 00:01:13,261 E estou triste. 19 00:01:18,545 --> 00:01:20,809 Por que ele desligaria a TV? 20 00:01:22,015 --> 00:01:24,108 Aquele com pornografia grátis 21 00:02:14,334 --> 00:02:18,703 Nós realmente temos que assistir isso enquanto comemos? 22 00:02:20,173 --> 00:02:23,870 Nós não sabemos o que poderia fazer isso desaparecer. 23 00:02:24,377 --> 00:02:28,336 Então ninguém toca no controle remoto, e ninguém toca na TV. 24 00:02:28,515 --> 00:02:31,678 E ninguém toca o ar ao redor da TV. 25 00:02:33,253 --> 00:02:37,656 Imagine uma bolha pornográfica protetora, se você quiser. 26 00:02:39,192 --> 00:02:41,387 Pelo menos vou silenciá-lo. 27 00:02:45,732 --> 00:02:46,858 Ainda temos pornografia. 28 00:02:51,504 --> 00:02:55,270 O que você está fazendo? Isso é muito pesado. Dê aqui. 29 00:02:56,776 --> 00:02:57,834 Ah, Deus. 30 00:03:01,681 --> 00:03:06,380 Estou grávida demais para carregar em torno de uma estúpida mesa de massagem. 31 00:03:06,619 --> 00:03:09,053 Preciso de um trabalho com uma mesa menor. 32 00:03:09,289 --> 00:03:11,189 Ou um trabalho sem mesa. 33 00:03:11,424 --> 00:03:13,255 Quer dizer, como um médico? 34 00:03:14,594 --> 00:03:16,459 Você está bloqueando a pornografia! 35 00:03:20,333 --> 00:03:24,064 Isso me lembra. Tenho que ver meu ginecologista hoje. 36 00:03:31,311 --> 00:03:33,745 Emily acabou de ir para o aeroporto. 37 00:03:33,980 --> 00:03:35,447 Por que você não a levou? 38 00:03:35,715 --> 00:03:37,683 Seu tio havia planejado fazer isso. 39 00:03:37,850 --> 00:03:40,842 Nos despedimos esta manhã. 40 00:03:41,588 --> 00:03:45,649 Você deve se sentir horrível. Ei, os caras têm pornografia grátis. 41 00:03:50,263 --> 00:03:53,858 Ei, anime-se. Você a verá novamente, certo? 42 00:03:54,100 --> 00:03:55,727 Eu não sei. 43 00:03:55,902 --> 00:03:58,063 Quando eu toquei no assunto, ela disse... 44 00:03:58,271 --> 00:04:01,604 ..."Isso é tão fantástico. Por que falar sobre o futuro? 45 00:04:01,908 --> 00:04:06,971 -Vamos aproveitar" -Não faça sotaque. Isso realmente me chateia. 46 00:04:07,347 --> 00:04:09,076 Emily disse que eu era muito bom. 47 00:04:09,249 --> 00:04:12,116 Bem, isso é alguém você deveria se agarrar. 48 00:04:12,719 --> 00:04:14,277 Você tem que vê-la novamente. 49 00:04:14,721 --> 00:04:16,780 -Por que você se importa? -Porque! 50 00:04:18,057 --> 00:04:19,922 Você poderia viver minha fantasia. 51 00:04:20,526 --> 00:04:22,517 Você teve fantasias com Emily? 52 00:04:24,030 --> 00:04:27,056 Você sabe, a fantasia. 53 00:04:27,233 --> 00:04:31,636 Conheça um estrangeiro, apaixone-se perdidamente e passar suas vidas juntos. 54 00:04:32,405 --> 00:04:36,239 Foi por isso que você saiu com aquele garoto ucraniano na escola? 55 00:04:38,144 --> 00:04:42,706 Sim, além disso, a mãe dele costumava colocar creme de leite em tudo. 56 00:04:44,350 --> 00:04:45,339 Você a ama? 57 00:04:46,586 --> 00:04:48,747 Dissemos que seriam apenas duas semanas. 58 00:04:50,990 --> 00:04:52,480 Você a ama. 59 00:04:53,192 --> 00:04:55,660 O que é o amor, realmente? 60 00:04:56,262 --> 00:04:57,991 Eu sabia que você a amava! 61 00:04:58,264 --> 00:05:00,494 Você vai ao aeroporto e conta a ela. 62 00:05:00,700 --> 00:05:03,669 Você provavelmente a encontrará no portão. 63 00:05:03,903 --> 00:05:06,667 Você chamará o nome dela e grite "eu te amo!" 64 00:05:06,973 --> 00:05:09,168 Ela dirá "eu também te amo!" 65 00:05:09,442 --> 00:05:12,605 Então você terá o beijo mais incrível. 66 00:05:12,812 --> 00:05:15,144 Todos no portão vão aplaudir. 67 00:05:16,149 --> 00:05:18,174 Eu beijo bem. 68 00:05:19,485 --> 00:05:23,114 Então vocês dois podem se esgueirar na cabine. 69 00:05:24,524 --> 00:05:26,788 As coisas vão começar a esquentar. 70 00:05:26,993 --> 00:05:29,587 E então entra uma aeromoça.... 71 00:05:31,331 --> 00:05:33,265 Tenho assistido muita pornografia. 72 00:05:38,338 --> 00:05:40,306 -Isso é o batimento cardíaco? -É isso. 73 00:05:40,473 --> 00:05:42,532 Ah, meu Deus! 74 00:05:42,709 --> 00:05:44,609 Isso é tão legal! 75 00:05:45,445 --> 00:05:48,937 Já falamos sobre nascimentos múltiplos? 76 00:05:50,083 --> 00:05:54,850 Vamos cuidar disso. Se eu engravidar de novo, estou com seu cartão. 77 00:05:55,855 --> 00:05:59,951 Não, estou conseguindo três batimentos cardíacos separados. 78 00:06:00,426 --> 00:06:03,589 Vocês estavam preocupados Eu nem teria um. 79 00:06:04,497 --> 00:06:07,022 Os médicos estão errados o tempo todo. 80 00:06:09,168 --> 00:06:11,466 Tem certeza de que são três? 81 00:06:11,704 --> 00:06:14,195 -Definitivamente. -Oh meu Deus. 82 00:06:19,445 --> 00:06:24,508 Então, em alguns meses, terei três bebês andando dentro de mim? 83 00:06:26,152 --> 00:06:31,215 Será como um daqueles passeios de tronco quando eles vierem atirando. 84 00:06:32,392 --> 00:06:35,953 Dando à luz três é como dar à luz um. 85 00:06:36,129 --> 00:06:38,495 O que você sabe? 86 00:06:39,165 --> 00:06:42,498 -Você já teve trigêmeos? -Não. Sinto muito, não tenho. 87 00:06:42,668 --> 00:06:44,761 Vou usar muito isso. 88 00:06:56,015 --> 00:06:57,642 Como foi no médico? 89 00:06:58,751 --> 00:07:02,414 Você sabe como, quando você está andando pela rua... 90 00:07:02,655 --> 00:07:05,317 ...e você vê três pessoas seguidas. 91 00:07:05,591 --> 00:07:08,651 E você diz: "Oh, isso é legal." 92 00:07:14,500 --> 00:07:17,492 Boas notícias! Você terá três bebês. 93 00:07:18,771 --> 00:07:20,568 Três bebês? 94 00:07:23,276 --> 00:07:25,744 Finalmente consegui minha banda! 95 00:07:26,612 --> 00:07:31,106 Teremos uma grande família! Sempre quis uma família grande. 96 00:07:31,284 --> 00:07:36,153 Oh, Deus, que bom que você está feliz! Eu estava com medo que você ficasse assustado. 97 00:07:37,623 --> 00:07:39,022 Por que ficaríamos assustados? 98 00:07:39,258 --> 00:07:43,558 Porque é mais difícil criá-los e a despesa adicional. 99 00:07:47,467 --> 00:07:48,525 Certo. 100 00:07:49,268 --> 00:07:52,260 Não, de volta à felicidade. De volta à felicidade! 101 00:07:54,841 --> 00:07:57,708 Vai ficar tudo bem... 102 00:07:58,211 --> 00:08:00,509 ...porque eu ensino economia doméstica. 103 00:08:00,713 --> 00:08:04,740 Posso ter 30 filhos fazendo roupas de bebê o ano todo. 104 00:08:04,917 --> 00:08:09,581 Será como se fosse meu pequena fábrica exploradora. 105 00:08:11,958 --> 00:08:15,587 Eu estava pensando, desde então você disse que teríamos trigêmeos. 106 00:08:18,364 --> 00:08:22,357 A melhor coisa que posso fazer é largar a faculdade e conseguir um emprego. 107 00:08:22,602 --> 00:08:25,196 Não, você não pode abandonar a faculdade. 108 00:08:25,538 --> 00:08:26,835 Você está na faculdade? 109 00:08:28
Deixe um comentário