Série: Friends
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 15º (E15)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 15º (E15)
Identificador:
Tamanho: 24.020 bytes (23,46 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:29:27
4db9a5a0728a782816838a8d035dd3371d06271eTamanho: 24.020 bytes (23,46 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:29:27
Ver trecho da legenda: Friends 4×15 HIC PTBR
1 00:00:02,602 --> 00:00:04,593 Estou fazendo as unhas! 2 00:00:04,871 --> 00:00:07,032 Você disse que seria divertido. 3 00:00:07,874 --> 00:00:09,739 O que é isso. 4 00:00:11,077 --> 00:00:14,046 Você disse que haveria caras. Não há caras. 5 00:00:14,381 --> 00:00:16,144 Tem um bem ali. 6 00:00:16,616 --> 00:00:18,447 Isso é um carteiro! 7 00:00:18,985 --> 00:00:21,044 Esse é o nosso carteiro! 8 00:00:21,788 --> 00:00:23,847 Olá, como você está.... 9 00:00:27,727 --> 00:00:31,720 Não se preocupe. Isso não fazer de você menos cara. 10 00:00:32,098 --> 00:00:33,725 Isso faz. 11 00:00:35,568 --> 00:00:37,468 Em que estou sentado? 12 00:00:39,572 --> 00:00:43,269 O que essa mulher estava coçando quando isso terminou? 13 00:00:43,676 --> 00:00:45,610 Você sabe quem tinha unhas assim? 14 00:00:45,845 --> 00:00:46,834 Ah... 15 00:00:47,113 --> 00:00:48,239 ...meu... 16 00:00:48,448 --> 00:00:49,972 ...Deus! 17 00:00:52,819 --> 00:00:54,980 Aquele com todo o rugby 18 00:01:40,300 --> 00:01:42,598 Joey, deixe-me fazer uma pergunta. 19 00:01:42,802 --> 00:01:45,236 O que esse interruptor de luz faz? 20 00:01:45,438 --> 00:01:46,871 Nada. 21 00:01:47,040 --> 00:01:49,372 Isso te deixou louco não saber? 22 00:01:49,576 --> 00:01:51,601 Eu sei o que aconteceu. Nada. 23 00:01:53,379 --> 00:01:57,110 Eles colocaram isso lá para alguma coisa. Como você pode não se importar? 24 00:01:57,383 --> 00:01:58,714 Assim. 25 00:02:01,955 --> 00:02:03,445 Aqui está outra pergunta. 26 00:02:03,723 --> 00:02:06,692 O que a prata botão no vaso sanitário fazer? 27 00:02:06,926 --> 00:02:08,188 Isso libera. 28 00:02:08,428 --> 00:02:12,524 Já que você sabe, quando você vier, você usaria? 29 00:02:15,935 --> 00:02:17,732 -Olá. -Ei. 30 00:02:19,973 --> 00:02:22,806 -Ah, meu Deus. Uau. -Adivinha quem vimos hoje? 31 00:02:25,311 --> 00:02:27,245 -Janice! -Isso é incrível? 32 00:02:27,747 --> 00:02:30,944 -Como você tem estado? -Bem, sou divorciado. 33 00:02:31,151 --> 00:02:32,448 Ah, uau. 34 00:02:32,619 --> 00:02:35,986 Estou montando o pônei da pensão alimentícia. 35 00:02:38,124 --> 00:02:39,921 E aí está. 36 00:02:41,661 --> 00:02:43,891 Só vim dizer "oi". 37 00:02:45,431 --> 00:02:47,262 Querida, vejo você mais tarde. 38 00:02:47,467 --> 00:02:49,094 Vejo você esta noite. 39 00:02:49,269 --> 00:02:50,668 -Tchau. -Tchau. 40 00:02:50,837 --> 00:02:53,169 -Tchau. -Tchau. 41 00:02:53,506 --> 00:02:55,064 Eu não suporto a mulher! 42 00:02:57,177 --> 00:02:59,941 O quê? Achei que você fosse louco por ela! 43 00:03:00,146 --> 00:03:03,843 Mas você conhece todos aqueles irritantes coisas que ela fez antes? 44 00:03:04,083 --> 00:03:06,813 Sua voz, sua risada e sua personalidade? 45 00:03:07,120 --> 00:03:08,212 Eles estão todos de volta! 46 00:03:09,923 --> 00:03:12,585 E ela atendeu, tipo, nove novos! 47 00:03:12,825 --> 00:03:15,760 Por que você a trouxe aqui? Tem gente aqui! 48 00:03:17,931 --> 00:03:20,263 Não se preocupe. Estou cuidando disso. 49 00:03:20,500 --> 00:03:23,492 Você não é! Você nunca termina com ela. 50 00:03:23,803 --> 00:03:25,327 Eu não tenho que terminar. 51 00:03:25,538 --> 00:03:28,371 Não estamos envolvidos. Farei um ataque preventivo. 52 00:03:28,608 --> 00:03:31,509 vou terminar com ela antes de começar. 53 00:03:31,711 --> 00:03:33,941 Minha bunda está congelada! 54 00:03:35,782 --> 00:03:39,115 Experimente colocá-lo no freezer por 20 minutos. 55 00:03:42,355 --> 00:03:43,344 Estou lhe contando! 56 00:03:50,697 --> 00:03:53,461 Eu não posso acreditar você anda sozinho aqui à noite. 57 00:03:54,067 --> 00:03:58,003 -Você ouve essas histórias sobre Nova York. -Não é tão ruim assim. 58 00:03:58,204 --> 00:04:01,139 Quero dizer, eu, por exemplo, sinta-se perfeitamente seguro. 59 00:04:02,809 --> 00:04:03,867 Socorro! Ajuda! 60 00:04:06,512 --> 00:04:07,672 Não, não, Ross! 61 00:04:07,880 --> 00:04:09,848 Estes são amigos de casa. 62 00:04:10,049 --> 00:04:12,540 Liam, Devon, este é o Ross. 63 00:04:13,186 --> 00:04:15,586 -Oi, cara. -Como você está, cara? 64 00:04:15,922 --> 00:04:19,323 Essa foi boa, hein? "Socorro! Socorro!" 65 00:04:19,993 --> 00:04:20,982 Como você está? 66 00:04:21,261 --> 00:04:24,526 Eu queria ligar para você desde que cheguei... 67 00:04:24,731 --> 00:04:26,460 ...mas tenho estado bastante ocupado. 68 00:04:26,666 --> 00:04:29,931 Nós não nos vimos desde aquele show do U2. 69 00:04:30,536 --> 00:04:32,333 Ah, meu Deus. Você tem razão. 70 00:04:32,605 --> 00:04:36,905 Na verdade, a última vez que vimos um ao outro foi na manhã seguinte. 71 00:04:37,110 --> 00:04:38,236 Ah, Liam! 72 00:04:39,512 --> 00:04:41,104 Ah, Liam. 73 00:04:42,782 --> 00:04:45,080 Então vocês estavam jogando futebol? 74 00:04:45,285 --> 00:04:48,413 Ou devo chamar isso de "futebol"? 75 00:04:49,455 --> 00:04:51,184 Estávamos jogando rugby. 76 00:04:51,424 --> 00:04:54,723 Na verdade, vamos jogar amanhã. Você está convidado a jogar. 77 00:04:54,927 --> 00:04:57,794 Ross joga rugby? Eu não acho. 78 00:05:00,533 --> 00:05:01,966 O que há de tão engraçado? 79 00:05:02,368 --> 00:05:06,361 Bem, você é americano, para começar. Você não tem rugby aqui. 80 00:05:07,907 --> 00:05:12,571 Bem, não tínhamos liberdade aqui até 1776 também, então.... 81 00:05:12,812 --> 00:05:15,542 Então, bom! Nos vemos no parque às duas. 82 00:05:15,782 --> 00:05:17,215 Felicidades! 83 00:05:25,958 --> 00:05:29,894 Ah, garoto! Eu adoro cantar. 84 00:05:30,296 --> 00:05:31,729 Sim, eu sei que você quer. 85 00:05:31,998 --> 00:05:33,659 A razão pela qual as pessoas reclamaram... 86 00:05:33,933 --> 00:05:38,233 ... foi porque eles pagaram para ouvir o ator canta "Old Man River". 87 00:05:38,971 --> 00:05:39,960 Olhe para nós! 88 00:05:40,173 --> 00:05:44,735 Quem diria que Cupido tinha uma estação na 14th Street Nails? 89 00:05:46,179 --> 00:05:48,010 Ok, temos que conversar. 90 00:05:49,615 --> 00:05:53,483 Estou apenas saindo um relacionamento muito sério. 91 00:05:53,753 --> 00:05:56,813 Eu sei. E eu estou apenas sair de um casamento. 92 00:05:57,023 --> 00:05:59,753 Fale sobre "destinado a ser". 93 00:06:00,960 --> 00:06:04,259 Certo. Mas eu acho que isso está acontecendo muito cedo. 94 00:06:04,530 --> 00:06:07,090 Oh, muito cedo, muito idiota! 95 00:06:07,834 --> 00:06:11,270 Encare isso, eu não vou deixar você fuja desta vez. 96 00:06:12,038 --> 00:06:13,630 Eu ouço você! 97 00:06:16,876 --> 00:06:17,865 Mas... 98 00:06:18,111 --> 00:06:19,339 ...infelizmente... 99 00:06:19,612 --> 00:06:21,170 ...minha empresa... 100 00:06:21,381 --> 00:06:23,713 ...está me transferindo para o exterior. 101 00:06:25,651 --> 00:06:27,278 Ah, não! 102 00:06:28,054 --> 00:06:29,544 Para onde? 103 00:06:30,323 --> 00:06:31,881 Para Paris? 104 00:06:32,125 --> 00:06:33,615 Não, não Paris. 105 00:06:33,860 --> 00:06:36,522 Para Londres? Roma? Viena? 106 00:06:36,696 --> 00:06:37,720 Barcelona? 107 00:06:37,964 --> 00:06:40,660 Você poderia simplesmente parar de falar por um segundo? 108 00:06:43,035 --> 00:06:44,730 Iêmen. 109 00:06:46,839 --> 00:06:50,400 Isso mesmo. Sim! Estou sendo transferido para o Iêmen! 110 00:06:50,877 --> 00:06:51,901 Quando? 111 00:06:52,145 --> 00:06:53,737 Eu não sei exatamente. 112 00:06:54,981 --> 00:06:59,213 Bem, eu só terei que absorva cada grama... 113 00:06:59,419 --> 00:07:04,083 ...de Chandler Bing até esse momento chega. 114 00:07:05,358 --> 00:07:07,918 Mas eu sei que é amanhã. 115 00:07:12,532 --> 00:07:14,090 -Terminou? -Sim! 116 00:07:16,102 --> 00:07:17,228 O que houve? 117 00:07:17,503 --> 00:07:19,266 Este interruptor é me deixando louco. 118 00:07:19,505 --> 00:07:21,939 eu desliguei e verifiquei todas as tomadas. 119 00:07:22,208 --> 00:07:26,201 Quatro não funcionam, o que significa um é controlado pelo interruptor. 120 00:07:26,412 --> 00:07:30,007 Então liguei coisas nas tomadas que fazem barulho. 121 00:07:30,216 --> 00:07:33,845 Dessa f
Deixe um comentário