Friends 4×13

Série: Friends
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 13º (E13)

Identificador: f645ff8f58745658beab5ab4eb533e3a84b4a1c8
Tamanho: 24.544 bytes (23,97 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:29:18
Ver trecho da legenda: Friends 4×13 HIC PTBR
1
00:00:04,270 --> 00:00:08,001
Ela é a estrela da peça,
e ela é minha namorada.

2
00:00:08,241 --> 00:00:10,869
Eu posso fazer sexo com a estrela
da peça!

3
00:00:11,478 --> 00:00:14,777
-As pessoas podem ouvir você.
-Eu sei!

4
00:00:22,522 --> 00:00:24,513
Ela parece ótima, não é?

5
00:00:28,161 --> 00:00:30,356
Esse é um homem bonito.

6
00:00:32,399 --> 00:00:37,234
Sou só eu ou você pode realmente
vê seu abdômen através do sobretudo?

7
00:00:38,338 --> 00:00:41,034
Então você está fazendo isso há muito tempo?

8
00:00:41,307 --> 00:00:45,573
Não. Você é meu primeiro.
Coloque o dinheiro na mesa.

9
00:00:49,716 --> 00:00:51,411
Isso é legal.

10
00:00:54,220 --> 00:00:55,517
Cara!

11
00:00:58,725 --> 00:01:03,253
-Isso é uma blusa cara?
-Se você quiser que seja.

12
00:01:07,500 --> 00:01:09,695
Aqui está o botão da sua namorada.

13
00:01:12,305 --> 00:01:14,205
Aquele com a paixão de Rachel

14
00:02:00,854 --> 00:02:04,790
Você ainda tem suas blusas velhas
e vestidos do ensino médio?

15
00:02:05,492 --> 00:02:07,926
Sim, acho que tenho alguns por perto
aqui em algum lugar. Por que?

16
00:02:08,194 --> 00:02:10,287
As roupas de maternidade são tão caras.

17
00:02:13,099 --> 00:02:16,933
Rach, fiz uma pilha com suas coisas.
Se você pudesse apenas...

18
00:02:18,938 --> 00:02:20,872
... jogue suas bolsas nisso.

19
00:02:21,474 --> 00:02:23,772
Bloomingdale é eliminada
meu departamento.

20
00:02:24,777 --> 00:02:26,176
Você está desempregado?

21
00:02:26,379 --> 00:02:31,112
Não, mas eles me prenderam no Pessoal
Compras, o que é um grande passo para baixo.

22
00:02:31,317 --> 00:02:32,341
O que é isso?

23
00:02:32,619 --> 00:02:36,715
Onde você anda com pessoas ricas
e dizer a eles o que comprar?

24
00:02:38,191 --> 00:02:40,022
Isso parece ótimo!

25
00:02:44,497 --> 00:02:49,400
Trocamos de apartamento. Você não pode comer
nossa comida. Esse trem da alegria acabou.

26
00:02:49,969 --> 00:02:51,493
Tem molho?

27
00:02:52,739 --> 00:02:56,072
Se você tem um apartamento grande, você
tem que lidar com as pessoas que vêm.

28
00:02:56,242 --> 00:02:59,837
Essa geladeira tem que ser abastecida.
Esse é o seu apartamento agora.

29
00:03:03,082 --> 00:03:06,347
-O que você está fazendo?
-Acho que deixei um donut aqui.

30
00:03:12,258 --> 00:03:14,624
Como foi a peça de Kathy?

31
00:03:14,961 --> 00:03:20,092
Kathy fica seminua e simula sexo
com um cara muito bonito.

32
00:03:20,633 --> 00:03:23,295
É como se alguém tivesse escrito
meu pior pesadelo...

33
00:03:23,603 --> 00:03:26,470
...e depois me cobrou US$ 32 para ver.

34
00:03:27,540 --> 00:03:29,701
Essa é uma boa ideia para um negócio.

35
00:03:29,976 --> 00:03:33,878
Estou totalmente ferrado. Eles vão ser
quente e pesado no palco todas as noites...

36
00:03:34,113 --> 00:03:37,913
... então eles irão para as festas do elenco,
e ele vai tentar minar-me.

37
00:03:38,117 --> 00:03:41,609
Ele vai ficar tipo: "Onde está seu namorado?
Qual é o nome dele? Chester?"

38
00:03:41,888 --> 00:03:45,153
Ela dirá: "É Chandler".
Ele dirá: "Tanto faz!"

39
00:03:47,760 --> 00:03:49,387
Esse é um bom truque.

40
00:03:51,464 --> 00:03:54,058
Tudo bem, olhe.
O que eu vou fazer?

41
00:03:54,300 --> 00:03:57,235
Eles são atores.
Eles estão lá para fazer um trabalho.

42
00:03:57,503 --> 00:03:59,767
Isso não significa que eles estão
vamos ficar juntos.

43
00:03:59,939 --> 00:04:02,840
Só porque aconteceu com
Susan Sarandon e Tim Robbins...

44
00:04:03,009 --> 00:04:05,068
...não significa que vai
acontecer com eles.

45
00:04:05,912 --> 00:04:08,278
Alec Baldwin e Kim Basinger.

46
00:04:08,915 --> 00:04:10,507
Tom Cruise e Nicole Kidman.

47
00:04:12,685 --> 00:04:15,313
Mel Gibson e Clint Eastwood.

48
00:04:16,656 --> 00:04:17,680
Eles não são um casal.

49
00:04:17,924 --> 00:04:19,653
Eu entendi o jogo agora.

50
00:04:21,261 --> 00:04:24,753
Todas essas pessoas estavam no cinema juntas.
É muito diferente com as peças.

51
00:04:24,931 --> 00:04:27,661
Você estava na aula de atuação
juntos, e ela dormiu com você.

52
00:04:27,834 --> 00:04:31,031
A aula de atuação é muito mais
mais como um filme do que como uma peça.

53
00:04:31,204 --> 00:04:35,538
Quando eles estavam fazendo isso no palco,
estava muito quente?

54
00:04:35,742 --> 00:04:37,004
Ah, sim.

55
00:04:39,646 --> 00:04:40,908
Então você está bem.

56
00:04:41,147 --> 00:04:45,413
A regra é quando dois atores
estão realmente fazendo isso fora do palco...

57
00:04:45,618 --> 00:04:48,815
...então toda a tensão sexual
entre eles se foi.

58
00:04:49,088 --> 00:04:53,320
Contanto que esteja quente no palco,
você não tem nada com que se preocupar.

59
00:04:53,526 --> 00:04:56,086
Quando o calor passar,
é quando você está com problemas.

60
00:04:57,196 --> 00:04:58,185
Sério?

61
00:04:58,364 --> 00:05:02,300
Vocês estiveram em todas as peças que eu estive
dentro. Já tive química no palco?

62
00:05:02,468 --> 00:05:03,730
-Não.
-Não!

63
00:05:08,641 --> 00:05:11,735
Você vai ver
a peça comigo esta noite?

64
00:05:11,911 --> 00:05:17,144
Eu não sei o quão confortável estou indo
para ver o quão quente é o sexo entre eles.

65
00:05:17,350 --> 00:05:19,750
-Eu sei, mas
-Não, estou aí.

66
00:05:23,556 --> 00:05:26,150
-Quer algumas panquecas?
-Você fez panquecas?

67
00:05:26,359 --> 00:05:27,690
Pegue um prato.

68
00:05:29,529 --> 00:05:30,962
Não, não. Fique aí.

69
00:05:34,400 --> 00:05:36,391
Chegando mais perto.

70
00:05:37,070 --> 00:05:38,162
Não se preocupe...

71
00:05:38,371 --> 00:05:41,306
...também temos cereais,
muffins, waffles e...

72
00:05:41,541 --> 00:05:46,240
...compotas, geleias e marmeladas,
que tenho certeza que são a mesma coisa.

73
00:05:46,746 --> 00:05:50,079
Por favor coma, porque Joey
abriu tudo.

74
00:05:50,817 --> 00:05:55,379
Estamos assistindo o jogo aqui no sábado
noite, se as pessoas quiserem vir.

75
00:05:55,555 --> 00:05:57,580
Eu estava pensando em convidar pessoas.

76
00:05:57,790 --> 00:05:59,758
Sim? Quem está jogando?

77
00:06:01,894 --> 00:06:03,919
Os jogadores.

78
00:06:04,897 --> 00:06:08,731
Alguém parece estar faltando
sendo a anfitriã.

79
00:06:09,635 --> 00:06:13,833
Por favor. É um alívio, é o que
é, é o que é.

80
00:06:15,208 --> 00:06:17,472
Pheebs, estique seu prato.

81
00:06:24,584 --> 00:06:25,642
Mônica, estou desistindo.

82
00:06:25,818 --> 00:06:30,152
Acabei de ajudar uma mulher de 81 anos a vestir
um fio dental, e ela nem comprou.

83
00:06:30,990 --> 00:06:32,389
Estou desistindo.

84
00:06:32,625 --> 00:06:35,093
Estou conversando com meu chefe agora.

85
00:06:35,395 --> 00:06:37,295
Sim, estou. Sim eu sou.

86
00:06:37,497 --> 00:06:39,761
Ok, tchau. Me ligue quando você
receba esta mensagem.

87
00:06:41,267 --> 00:06:43,735
Sr. Waltham?
Eu realmente preciso falar com você.

88
00:06:44,003 --> 00:06:46,597
Num momento, por favor.
Estou no meio de uma tarefa.

89
00:06:46,839 --> 00:06:49,171
E você tem um cliente.

90
00:06:51,911 --> 00:06:53,003
Olá.

91
00:06:53,179 --> 00:06:54,441
Olá, meu nome é Josué.

92
00:06:54,647 --> 00:06:57,207
Meu nome é Rachel Greene.
O que eu poderia fazer por você, Joshua?

93
00:06:57,950 --> 00:07:02,353
Preciso de um guarda-roupa totalmente novo. Minha esposa
Bem, minha ex-esposa

94
00:07:02,588 --> 00:07:05,250
Sinto muito.

95
00:07:09,162 --> 00:07:11,756
De qualquer forma, ela queimou todas as minhas roupas.

96
00:07:11,998 --> 00:07:16,833
Eu escapei com esse terno
e o que acabou sendo uma saia.

97
00:07:17,069 --> 00:07:20,004
Bem, pelo menos é um ótimo terno.

98
00:07:20,206 --> 00:07:23,733
Não foi muito divertido largar
na lavanderia na saia.

99
00:07:25,945 --> 00:07:30,780
Preciso de tudo, até roupas íntimas.
Se você estiver disposto, sou todo seu.

100
00:07:31,617 --> 00:07:33,380
Ok.

101
00:07:33,553 --> 00:07:35,180
Você precisava falar comigo?

102
00:07:35,388 --> 00:07:37,117
Não, não, não fui eu.

103
00:07:39,892 --> 00:07:42,827
Devíamos começar.
Deixe-me mostrar minha calcin

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *