Série: Friends
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 24.569 bytes (23,99 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:29:14
a063660c6ec2b6fa4e54217da9f8b5cae8dce84cTamanho: 24.569 bytes (23,99 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:29:14
Ver trecho da legenda: Friends 4×12 HIC PTBR
1 00:00:14,014 --> 00:00:16,539 O que diabos é isso?! 2 00:00:19,452 --> 00:00:22,421 O que diabos é isso? É você? 3 00:00:29,362 --> 00:00:32,593 -Você realmente não é uma pessoa matinal. -Apenas recue! 4 00:00:35,168 --> 00:00:37,102 Levante-se! Levantar! Levantar! 5 00:00:42,442 --> 00:00:44,603 O que é esse barulho? 6 00:00:44,878 --> 00:00:46,209 Você! 7 00:00:48,648 --> 00:00:50,707 É a garota. 8 00:00:50,950 --> 00:00:53,145 Ela está passando por algumas mudanças. 9 00:00:54,287 --> 00:00:55,720 Que tipo de mudanças? 10 00:00:55,989 --> 00:00:57,980 O veterinário parece pensar... 11 00:00:58,191 --> 00:01:00,489 ...ela está se tornando um galo. 12 00:01:03,029 --> 00:01:05,224 Estamos recebendo uma segunda opinião. 13 00:01:07,200 --> 00:01:09,191 Aquele com os embriões 14 00:01:56,249 --> 00:01:58,740 Por que você está comprando às 8 da manhã? 15 00:01:58,952 --> 00:02:00,476 Estou acordado desde as 6... 16 00:02:00,687 --> 00:02:03,315 ...graças a alguém galo idiota. 17 00:02:04,190 --> 00:02:08,286 Você deveria se livrar desses animais. Eles não deveriam estar em um apartamento. 18 00:02:08,595 --> 00:02:11,894 Especialmente não com estes facas e livros de receitas por aí. 19 00:02:14,067 --> 00:02:16,934 eu vou ao médico e ver se estou pronto... 20 00:02:17,137 --> 00:02:21,437 ...ter o embrião de Frank e Alice transferido para o meu útero. 21 00:02:22,809 --> 00:02:24,436 Como eles saberão? 22 00:02:24,644 --> 00:02:27,977 Eles só vão ver se meu a camada endometrial é espessa. 23 00:02:28,181 --> 00:02:30,741 Posso verificar isso para você. 24 00:02:31,551 --> 00:02:32,950 Ok, pense "grosso". 25 00:02:33,319 --> 00:02:34,946 Boa sorte! 26 00:02:36,456 --> 00:02:37,445 Deseje-me sorte. 27 00:02:37,724 --> 00:02:39,248 Boa sorte. 28 00:02:39,459 --> 00:02:42,758 -Ainda estou certo. -Isso não é verdade. 29 00:02:42,996 --> 00:02:44,088 O quê? 30 00:02:44,330 --> 00:02:46,696 Eu sei que é o dia dela lavar roupa... 31 00:02:46,900 --> 00:02:50,563 ... e isso significa que ela está vestindo sua calcinha de velha. 32 00:02:51,938 --> 00:02:53,929 Posso verificar isso para você. 33 00:02:55,141 --> 00:02:57,541 Vocês dois acham que sabem eu e Raquel... 34 00:02:57,777 --> 00:02:59,472 ...melhor do que conhecemos você. 35 00:03:00,280 --> 00:03:02,475 Bem, nós fazemos. 36 00:03:03,016 --> 00:03:05,951 Você só pode comer Tic Tacs em números pares. 37 00:03:06,286 --> 00:03:08,117 O que é isso? 38 00:03:08,788 --> 00:03:11,814 E você! Ross, se você verificar a bolsa da Rachel... 39 00:03:12,058 --> 00:03:14,891 ...você encontrará uma caixa meio comida de biscoitos lá dentro. 40 00:03:18,998 --> 00:03:20,659 Você é bom. 41 00:03:22,001 --> 00:03:23,764 Estes não são. 42 00:03:24,270 --> 00:03:27,728 Não estou impressionado. Todo mundo faz um lanche quando faz compras. 43 00:03:27,941 --> 00:03:30,933 Ross, quantos itens deixado naquela bolsa? 44 00:03:31,144 --> 00:03:32,133 Cinco. 45 00:03:32,512 --> 00:03:37,108 Ok, 10 dólares dizem que podemos nomeie cada item dessa sacola. 46 00:03:37,884 --> 00:03:40,409 -Quantos palpites? -Seis. 47 00:03:40,620 --> 00:03:42,212 Desafio estendido. 48 00:03:44,090 --> 00:03:47,719 -Acordo! -Desafio aceito. 49 00:03:48,461 --> 00:03:50,554 Tudo bem, vamos começar com... 50 00:03:51,397 --> 00:03:52,386 ...maçãs. 51 00:03:52,665 --> 00:03:55,657 Começaremos com maçãs. 52 00:03:57,770 --> 00:03:59,704 Pare com isso agora. 53 00:04:01,674 --> 00:04:02,663 Sim. 54 00:04:02,942 --> 00:04:05,206 Ok. Chips de tortilha. 55 00:04:05,445 --> 00:04:06,935 -Iogurte. -Refrigerante diet. 56 00:04:11,651 --> 00:04:14,984 -Suco de laranja. -Não tem suco de laranja! Nós vencemos! 57 00:04:15,555 --> 00:04:17,318 Eles têm outro palpite. 58 00:04:18,358 --> 00:04:20,155 Bem, nós vencemos essa. 59 00:04:21,294 --> 00:04:23,421 Ok. A última coisa é 60 00:04:27,533 --> 00:04:30,297 Só daqui a duas semanas. 61 00:04:33,539 --> 00:04:34,563 Eu entendi. 62 00:04:34,707 --> 00:04:35,935 Escocês... 63 00:04:36,109 --> 00:04:37,133 ...fita. 64 00:04:42,749 --> 00:04:45,240 Como você sabia ela compraria fita adesiva? 65 00:04:45,451 --> 00:04:48,386 Nós usamos o deles ontem à noite fazendo caretas assustadoras. 66 00:04:50,023 --> 00:04:51,217 Ah, cara! 67 00:04:51,424 --> 00:04:54,052 Tudo bem! Dez dólares. Garfo-lo. 68 00:04:54,327 --> 00:04:57,262 Tosse. Pague o flautista. 69 00:04:58,031 --> 00:04:59,157 Dê-me isso! 70 00:05:00,366 --> 00:05:03,062 Você não nos conhece melhor. Eu quero uma revanche. 71 00:05:03,336 --> 00:05:06,567 E sem perguntas estúpidas sobre compras. Perguntas reais e pessoais. 72 00:05:06,839 --> 00:05:09,330 E o vencedor ganha $ 100. 73 00:05:09,842 --> 00:05:13,369 -Sério? -Você está com medo? 74 00:05:14,781 --> 00:05:15,907 Não. 75 00:05:17,550 --> 00:05:19,415 Quem elabora as perguntas? 76 00:05:19,686 --> 00:05:20,846 Ross fará isso. 77 00:05:22,155 --> 00:05:23,782 Claro, Ross fará isso. 78 00:05:24,090 --> 00:05:28,083 Não é como se ele tivesse um emprego ou um filho ou uma vida própria. 79 00:05:28,294 --> 00:05:31,627 -Tudo bem. Vamos perguntar a Phoebe. -Não, eu quero brincar. 80 00:05:37,136 --> 00:05:40,071 Parece o seu útero está pronto para implantação. 81 00:05:40,273 --> 00:05:43,800 Eu sabia disso! Eu me senti muito tonto esta manhã. 82 00:05:44,243 --> 00:05:48,236 Ok, então o que é agora? Vá buscar os ovos. Coloque-os lá. 83 00:05:48,514 --> 00:05:51,813 Vai demorar um pouco para preparar os embriões. 84 00:05:52,118 --> 00:05:56,020 -Embriões? Como em mais de um? -Cinco, na verdade. 85 00:05:56,356 --> 00:05:58,347 Onde estou dando à luz... 86 00:05:58,558 --> 00:06:01,356 ...em um hospital ou uma grande caixa embaixo da escada? 87 00:06:01,728 --> 00:06:06,290 Fazer cinco dá a você 25% de chance que pelo menos um será anexado. 88 00:06:06,566 --> 00:06:08,397 É isso? 25%? 89 00:06:08,634 --> 00:06:12,400 Isso significa que é, tipo, 75% de chance de não ter nenhum bebê? 90 00:06:12,605 --> 00:06:14,800 Eu estava pensando, quais são as probabilidades... 91 00:06:15,041 --> 00:06:17,601 ...se você colocar 200 deles lá? 92 00:06:19,212 --> 00:06:20,509 Querida, agora... 93 00:06:20,780 --> 00:06:23,647 ...ela é uma mulher, não é uma máquina de chicletes. 94 00:06:26,386 --> 00:06:31,221 Não se preocupe. farei isso quantos quantas vezes forem necessárias para acertar. 95 00:06:31,491 --> 00:06:34,983 A questão é que nós meio que só tenho uma chance. 96 00:06:35,795 --> 00:06:39,231 Custa $ 16.000 cada vez que você faz isso. 97 00:06:39,565 --> 00:06:42,056 Dezesseis mil dólares?! 98 00:06:42,201 --> 00:06:46,228 Bem, são 20 na Califórnia. 99 00:06:47,173 --> 00:06:51,542 Estamos meio que usando todo o dinheiro temos que fazer isso desta vez. 100 00:06:54,080 --> 00:06:57,709 Ok, isso é muito pressão sobre mim e meu útero. 101 00:06:59,318 --> 00:07:04,187 Talvez haja algo que eu possa fazer para ter certeza de que engravidarei. 102 00:07:04,424 --> 00:07:05,755 Não, sinto muito. 103 00:07:06,025 --> 00:07:08,619 Uau, vocês realmente não sei de nada. 104 00:07:10,062 --> 00:07:14,863 Por que você não fica bêbado? Funcionou para um monte de garotas da minha escola. 105 00:07:22,074 --> 00:07:26,204 -Então, como vai o teste? -Ei, você está tocando no tabuleiro do jogo. 106 00:07:26,946 --> 00:07:28,607 Desculpe. 107 00:07:28,748 --> 00:07:30,909 Você é maluco. 108 00:07:34,754 --> 00:07:36,779 Você percebe isso a qualquer minuto agora... 109 00:07:36,989 --> 00:07:38,479 ...Phoebe pode estar grávida? 110 00:07:38,758 --> 00:07:40,783 Eu sei, eu sei. 111 00:07:41,060 --> 00:07:43,893 É tão grande, coisa que altera a vida. 112 00:07:45,965 --> 00:07:47,626 O teste está pronto. 113 00:07:51,003 --> 00:07:54,495 Ok. Cada equipe irá responda 10 perguntas. 114 00:07:54,774 --> 00:07:58,608 A primeira equipe a responder o maior número de perguntas vence. 115 00:07:58,811 --> 00:08:02,303 As cate
Deixe um comentário