Friends 4×10

Série: Friends
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 58ad3625250c3ca0a0b3ada4a5787f75eeebae9c
Tamanho: 24.634 bytes (24,06 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:29:06
Ver trecho da legenda: Friends 4×10 HIC PTBR
1
00:00:04,804 --> 00:00:06,704
Desculpe, estou atrasado.
Eu perdi alguma coisa?

2
00:00:06,906 --> 00:00:09,568
Joey enchendo quinze Oreos
na boca dele.

3
00:00:10,977 --> 00:00:11,966
Quinze?

4
00:00:12,212 --> 00:00:14,146
Seu melhor pessoal!

5
00:00:19,052 --> 00:00:20,417
Onde você estava?

6
00:00:20,653 --> 00:00:21,642
Em um encontro.

7
00:00:21,821 --> 00:00:24,346
Eu conheci essa garota em um trem
indo a um museu no interior do estado.

8
00:00:24,657 --> 00:00:27,490
-Qual museu?
-Como você a conheceu?

9
00:00:27,894 --> 00:00:29,794
Não. Responda a dele.

10
00:00:30,697 --> 00:00:32,892
Estávamos na parte de trás do trem.

11
00:00:33,133 --> 00:00:36,466
Eu sentei perto da porta
então ela teria que passar por mim...

12
00:00:36,736 --> 00:00:40,638
...se ela quisesse trocar de carro.
Ela estava totalmente à minha mercê.

13
00:00:40,907 --> 00:00:44,172
Você estava tão atrasado porque
você estava enterrando essa mulher?

14
00:00:44,577 --> 00:00:46,943
Estou atrasado porque
ela mora em Poughkeepsie.

15
00:00:47,147 --> 00:00:50,548
Ela parece ótima,
mas ela está a duas horas e meia de distância.

16
00:00:50,817 --> 00:00:54,184
Como ela pode ser ótima
se ela é de Poughkeepsie?

17
00:00:55,422 --> 00:00:57,720
Essa piada teria matado
em Albany.

18
00:00:58,758 --> 00:01:00,692
Pronto! Eu fiz isso.

19
00:01:01,494 --> 00:01:03,359
Quem é estúpido agora?

20
00:01:05,799 --> 00:01:07,892
Aquele com o
Garota de Poughkeepsie

21
00:01:53,279 --> 00:01:56,112
Olha! Eles estão iluminando
a grande árvore de Natal esta noite.

22
00:01:56,382 --> 00:01:58,316
Esse artigo tem duas semanas.

23
00:02:00,153 --> 00:02:02,951
Quem continua deixando jornais velhos
no lixo?

24
00:02:05,558 --> 00:02:08,220
eu realmente queria
levar Kathy para isso.

25
00:02:08,428 --> 00:02:11,556
Pelo menos você tem alguém
para perder coisas.

26
00:02:12,232 --> 00:02:13,995
Eu odeio ficar sozinho
nesta época do ano.

27
00:02:14,467 --> 00:02:16,332
A seguir é Dia dos Namorados...

28
00:02:16,569 --> 00:02:18,503
...então meu aniversário, então bang!

29
00:02:18,771 --> 00:02:22,070
Antes que você perceba, eles estão
iluminando aquela maldita árvore novamente.

30
00:02:22,809 --> 00:02:25,243
Eu quero alguém!

31
00:02:28,314 --> 00:02:30,976
Você sabe, eu quero um homem!

32
00:02:35,788 --> 00:02:40,122
Nem precisa ser
um grande relacionamento. Apenas uma aventura!

33
00:02:40,326 --> 00:02:43,454
Eu nunca pensei que garotas
só queria uma aventura.

34
00:02:43,663 --> 00:02:47,656
Deixe-me dizer a você, já foi
muito tempo desde que fui arremessado.

35
00:02:49,102 --> 00:02:51,366
Eu sei o que estou te dando
para o Natal.

36
00:02:55,108 --> 00:02:58,805
Há caras legais no meu escritório.
Quer que eu prepare você?

37
00:02:59,279 --> 00:03:03,477
Estou solteiro há muito tempo.
Por que você não ofereceu antes?

38
00:03:03,716 --> 00:03:06,344
Eu tenho uma namorada.
Estou feliz.

39
00:03:06,853 --> 00:03:11,222
Eu não saio mais do meu caminho
impedir que outros sejam felizes.

40
00:03:12,559 --> 00:03:14,026
Ok.

41
00:03:14,227 --> 00:03:15,353
Sem contadores.

42
00:03:15,562 --> 00:03:18,895
E ninguém do "legal".
Não gosto de trabalhos chatos.

43
00:03:19,165 --> 00:03:22,657
E Ross era o quê?
Um domador de leões?

44
00:03:26,773 --> 00:03:28,206
O que há de errado, Mon?

45
00:03:28,508 --> 00:03:30,271
Todo mundo no trabalho ainda me odeia.

46
00:03:30,410 --> 00:03:33,846
É por causa da revisão
você escreveu ou algo novo?

47
00:03:34,614 --> 00:03:36,639
É a revisão.

48
00:03:37,183 --> 00:03:38,343
Eu estava progredindo.

49
00:03:38,585 --> 00:03:41,782
Todo mundo estava sorrindo para mim,
e então eu saio do trabalho...

50
00:03:42,021 --> 00:03:45,184
...e descubra que eles escreveram isso
no meu chapéu de chef.

51
00:03:48,928 --> 00:03:52,955
Talvez eles quisessem escrever
"Quieto, vadia."

52
00:03:58,137 --> 00:04:00,230
Qual é o problema?

53
00:04:00,673 --> 00:04:02,573
Tudo bem! Só estou tentando ser legal.

54
00:04:05,078 --> 00:04:07,979
Eu não fui escolhido tanto assim
desde o jardim de infância.

55
00:04:08,248 --> 00:04:12,947
E eles trouxeram alguém de
ensino fundamental para fazer a gangorra comigo.

56
00:04:18,258 --> 00:04:21,955
Eles estão tentando me fazer desistir.
Se fosse qualquer outro trabalho, eu o faria.

57
00:04:22,161 --> 00:04:24,356
Mas eu esperei por isso
toda a minha vida.

58
00:04:24,764 --> 00:04:28,393
Espere, você é o chefe.
Grite com eles. Ou demita-os!

59
00:04:28,835 --> 00:04:33,204
Eu adoraria, mas não posso.
Não sou bom em confrontos.

60
00:04:33,473 --> 00:04:34,667
Você sabe o que pode fazer?

61
00:04:34,941 --> 00:04:38,138
Eu li sobre esse diretor,
Orson Welles...

62
00:04:38,444 --> 00:04:42,380
...quem, no início, iria
contratar alguém apenas para demiti-los.

63
00:04:42,682 --> 00:04:45,310
Então todos saberiam quem era o chefe.

64
00:04:47,353 --> 00:04:49,821
Eu não estou fazendo nada.
Por que não me demitir?

65
00:04:51,958 --> 00:04:54,449
É uma boa ideia.
Você pode garçom?

66
00:04:54,694 --> 00:04:56,491
Bom o suficiente para ser demitido.

67
00:04:57,530 --> 00:04:59,259
Tudo bem. Você está contratado!

68
00:05:01,768 --> 00:05:06,762
Foi por isso que fui demitido semana passada!
Orson Welles dirige comerciais?

69
00:05:11,978 --> 00:05:13,445
Sim.

70
00:05:23,122 --> 00:05:26,114
Eu digo, Drew?
Você está saindo com alguém agora?

71
00:05:26,659 --> 00:05:28,354
Não estou perguntando por mim.

72
00:05:29,962 --> 00:05:32,294
Eu não sou gay.
Não estou convidando você para sair.

73
00:05:32,498 --> 00:05:34,159
Eu não sou gay.

74
00:05:34,667 --> 00:05:36,601
Eu não pensei que você fosse gay.

75
00:05:36,803 --> 00:05:38,327
Eu faço agora.

76
00:05:40,973 --> 00:05:43,703
Minha amiga Raquel,
quer ser configurado.

77
00:05:44,110 --> 00:05:46,544
Acabei de sair
um grande relacionamento.

78
00:05:46,779 --> 00:05:48,679
Não estou querendo levar isso a sério.

79
00:05:48,948 --> 00:05:52,281
Tudo bem. Uma aventura
pode estar tudo bem com ela.

80
00:05:52,485 --> 00:05:56,888
Essa é a "Raquel Gostosa" que
você levou para a festa de Natal?

81
00:05:57,290 --> 00:05:59,622
A propósito, esse é o nome completo dela.

82
00:06:00,293 --> 00:06:01,954
Uau! Estou livre para ela.

83
00:06:02,195 --> 00:06:04,629
Espere, eu não disse que não estava livre.

84
00:06:05,631 --> 00:06:07,656
Vamos conversar sobre isso
no jogo do Ranger.

85
00:06:08,301 --> 00:06:11,065
Espere.
Acabei de receber uma caixa de cubanos.

86
00:06:11,304 --> 00:06:13,738
Eu vou trazê-los
no seu escritório às cinco.

87
00:06:14,707 --> 00:06:18,871
Isso é um pouco mais tarde
do que costumo ficar, mas claro.

88
00:06:19,078 --> 00:06:23,014
Antes do jogo, podíamos aproveitar
algum Basil Haydens de oito anos.

89
00:06:23,683 --> 00:06:28,677
Eu não sei o que é isso,
mas é uma jaqueta muito bonita.

90
00:06:32,692 --> 00:06:35,422
Mais ou menos como aquela gravata também.

91
00:06:37,997 --> 00:06:40,397
Mantenha as calças, cara.

92
00:06:46,506 --> 00:06:50,943
Estou escrevendo uma música natalina para todos.
Você quer ouvir isso?

93
00:06:56,249 --> 00:06:59,480
Feliz Hanukkah, Mônica

94
00:07:01,521 --> 00:07:04,649
Que seu Natal tenha neve, Joey

95
00:07:05,291 --> 00:07:07,759
Feliz Ano Novo, Chandler e Ross

96
00:07:08,027 --> 00:07:11,292
Gire o pião, Rachel

97
00:07:15,001 --> 00:07:16,525
Pheebs, que ótimo!

98
00:07:16,769 --> 00:07:20,671
Mas você sabe,
Rachel não rima com dreidel.

99
00:07:21,274 --> 00:07:25,711
Eu sei, mas é tão difícil.
Nada rima com seu nome estúpido!

100
00:07:26,312 --> 00:07:29,213
Do que você está falando?
Muitas coisas rimam com Rachel:

101
00:07:29,482 --> 00:07:33,782
Bagel, correio, prisão, fiança, telegrama.

102
00:07:34,020 --> 00:07:35,453
Mastro.

103
00:07:36,789 --> 00:07:38,552
Tudo bem. Obrigado.

104
00:07:40,393 --> 00:07:43,988
Você, talvez, tenha um apelido
isso é mais fácil de rimar?

105
00:07:44,230 --> 00:07:4

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *