Série: Friends
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 21.971 bytes (21,46 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:29:01
4a998b0f2728b6c109c295618871655d0a99c6cfTamanho: 21.971 bytes (21,46 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:29:01
Ver trecho da legenda: Friends 4×1 HIC PTBR
1 00:00:02,235 --> 00:00:04,726 Phoebe descobriu sobre essa senhora... 2 00:00:04,938 --> 00:00:09,034 ...que conhecia seus pais, e não sei o que aconteceu. 3 00:00:09,309 --> 00:00:10,901 Eu sou sua mãe. 4 00:00:11,644 --> 00:00:14,772 Monica brincou que ela não namoraria Chandler. 5 00:00:14,981 --> 00:00:17,882 Eu não sei o que aconteceu lá também. 6 00:00:18,084 --> 00:00:20,314 A nova namorada de Ross aparece. 7 00:00:20,553 --> 00:00:24,455 Rachel faz Bonnie raspar a cabeça. Então eles se beijam. 8 00:00:24,657 --> 00:00:27,820 Agora ele tem que escolher Rachel ou a garota careca. 9 00:00:28,161 --> 00:00:30,254 Eu não sei o que aconteceu lá também. 10 00:00:30,463 --> 00:00:32,931 Espere. Deixe-me ir buscar Chandler. 11 00:00:49,983 --> 00:00:52,611 Ela está me ajudando. Minha cabeça está queimada de sol. 12 00:00:55,522 --> 00:00:58,821 -Muito obrigado. -De nada, um milhão. 13 00:00:59,025 --> 00:01:00,993 Cheire. 14 00:01:03,596 --> 00:01:05,621 Menta. 15 00:01:06,966 --> 00:01:09,059 Estarei no nosso quarto. 16 00:01:23,483 --> 00:01:24,677 Ah, meu Deus! 17 00:01:24,884 --> 00:01:26,374 Eu sei. 18 00:01:30,156 --> 00:01:31,521 Eu tenho que ir. 19 00:01:33,426 --> 00:01:36,054 Eu tenho que terminar com Bonnie. 20 00:01:36,663 --> 00:01:38,221 Aqui? Agora? 21 00:01:38,465 --> 00:01:40,296 Não posso ficar aqui a noite toda. 22 00:01:40,567 --> 00:01:43,400 Se eu entrar lá, ela vai querer... 23 00:01:44,104 --> 00:01:45,093 ...fazer coisas. 24 00:01:46,306 --> 00:01:49,002 Você não pode dizer você não está com vontade? 25 00:01:49,175 --> 00:01:50,665 Não, ela gosta disso. 26 00:01:52,645 --> 00:01:54,374 Fingir dormir não funciona. 27 00:01:54,647 --> 00:01:57,207 Acordei muitas vezes com ela 28 00:02:00,086 --> 00:02:03,055 -Por que estou te contando? -Não sei. 29 00:02:12,265 --> 00:02:15,291 -Não todas as manhãs -Piorando! 30 00:02:16,769 --> 00:02:18,669 Aquele com a água-viva 31 00:03:04,417 --> 00:03:07,386 Você provavelmente quer saber como isso aconteceu. 32 00:03:07,654 --> 00:03:10,088 Acho que posso descobrir. 33 00:03:10,356 --> 00:03:14,156 Eu nasci e então todo mundo mentiu pra caramba. 34 00:03:14,894 --> 00:03:17,362 Não, não foi assim. 35 00:03:17,697 --> 00:03:21,189 Lembre-se de como eu disse Lilly, Frank e eu éramos próximos? 36 00:03:22,468 --> 00:03:24,026 Estávamos muito próximos. 37 00:03:24,304 --> 00:03:25,669 Quão perto? 38 00:03:25,872 --> 00:03:29,467 Nós três estávamos tipo um casal. 39 00:03:31,311 --> 00:03:33,745 Não sei como isso funcionaria. 40 00:03:33,947 --> 00:03:35,039 Eu não estou perguntando! 41 00:03:36,416 --> 00:03:38,941 De qualquer forma, de alguma forma eu engravidei... 42 00:03:39,652 --> 00:03:41,142 ...e eu estava... 43 00:03:41,621 --> 00:03:45,113 ...com medo. Fui estúpido e egoísta.... 44 00:03:45,992 --> 00:03:50,452 Eu tinha 18 anos. Lembra como era ter 18 anos? 45 00:03:50,663 --> 00:03:53,496 Mamãe se matou e meu pai fugiu. 46 00:03:53,733 --> 00:03:57,669 Eu morava em um Gremlin com um cara que falou com sua mão. 47 00:03:59,906 --> 00:04:04,343 Sinto muito. Eu pensei que tinha deixado você com os melhores pais. 48 00:04:04,510 --> 00:04:07,377 Eu não ouvi falar deles até alguns anos atrás. 49 00:04:07,647 --> 00:04:09,808 A essa altura, você já era adulto. 50 00:04:09,983 --> 00:04:14,579 Você está aqui e eu faria realmente gostaria de conhecer você. 51 00:04:14,754 --> 00:04:16,654 Bem, todo mundo faz. 52 00:04:17,924 --> 00:04:19,949 Eu sou uma pessoa muito legal. 53 00:04:20,260 --> 00:04:24,128 Você teve 29 anos para descobrir, mas você nem tentou. 54 00:04:25,431 --> 00:04:28,525 Você me abandonou, e eu farei o mesmo. 55 00:04:29,535 --> 00:04:32,026 Não quero nunca mais ver você. 56 00:04:36,009 --> 00:04:37,943 Onde está minha bolsa? 57 00:04:39,846 --> 00:04:41,837 Atire! Acabou o refrigerante. 58 00:04:42,115 --> 00:04:44,447 -Vou pegar um pouco para você. -Realmente? 59 00:04:44,617 --> 00:04:47,017 Não, porque não sou seu namorado. 60 00:04:49,055 --> 00:04:50,955 Ei, Pheebs, como foi? 61 00:04:53,493 --> 00:04:56,929 A amiga da minha mãe, Phoebe, na verdade é minha mãe biológica. 62 00:05:00,333 --> 00:05:02,665 Encontrei um cavalo-marinho seco. 63 00:05:03,670 --> 00:05:05,103 O que você quer dizer? 64 00:05:05,305 --> 00:05:08,274 Minha nova mãe, que é um grande e gordo abandonador. 65 00:05:09,809 --> 00:05:13,245 Você não quer ficar aqui e falar sobre isso? 66 00:05:15,214 --> 00:05:16,977 Eu preciso ficar sozinho. 67 00:05:27,060 --> 00:05:29,051 Cara. Ei... 68 00:05:29,195 --> 00:05:32,528 ...e se você descobrisse isso sua mãe não era realmente sua mãe... 69 00:05:32,665 --> 00:05:36,362 ...e sua nova mãe virou parece estar muito quente? 70 00:05:36,502 --> 00:05:39,403 Ah, cara, hein? 71 00:05:40,540 --> 00:05:43,270 Mas, é sua mãe. 72 00:05:43,409 --> 00:05:46,936 Não, estou falando da sua mãe. 73 00:05:55,822 --> 00:05:56,846 Acabou. 74 00:05:58,424 --> 00:06:00,085 Foi horrível? 75 00:06:00,259 --> 00:06:01,749 Foi longo. 76 00:06:02,528 --> 00:06:04,621 Eu não percebi o quão tarde era... 77 00:06:04,831 --> 00:06:07,857 ...até que eu vi a sombra das cinco horas na cabeça dela. 78 00:06:13,272 --> 00:06:17,333 Ela não queria ficar. Chamei um táxi. Ela acabou de sair. 79 00:06:25,017 --> 00:06:27,008 Eu escrevi uma carta para você. 80 00:06:27,286 --> 00:06:29,117 Ah, obrigado! 81 00:06:30,223 --> 00:06:32,020 Eu gosto de correio. 82 00:06:36,295 --> 00:06:40,425 São apenas algumas coisas que eu estive pensando. Sobre nós. 83 00:06:40,666 --> 00:06:44,102 Antes mesmo de pensarmos em nós voltando a ficar juntos... 84 00:06:44,337 --> 00:06:47,397 ...eu preciso saber como você se sente sobre essas coisas. 85 00:06:57,884 --> 00:07:00,011 São 5h30 da manhã. 86 00:07:02,889 --> 00:07:06,347 Então é melhor eu pegar quebrando esse bebê. 87 00:07:09,195 --> 00:07:11,459 Estarei esperando por você. Suba quando terminar. 88 00:07:12,565 --> 00:07:14,533 Eu estarei acordado... 89 00:07:15,368 --> 00:07:16,835 ...em 18 páginas. 90 00:07:19,005 --> 00:07:20,302 Frente e verso. 91 00:07:22,175 --> 00:07:24,006 Muito emocionante! 92 00:07:50,036 --> 00:07:52,504 O que aconteceu com você? Por que você não apareceu? 93 00:07:53,206 --> 00:07:54,332 Feito. 94 00:07:56,142 --> 00:07:59,373 -Você acabou de terminar? -Eu queria ser minucioso. 95 00:08:00,079 --> 00:08:05,244 Isto é claramente muito importante para você. Para nós. 96 00:08:05,418 --> 00:08:09,184 eu queria ler cada palavra com cuidado. 97 00:08:09,388 --> 00:08:11,652 Duas vezes. 98 00:08:14,994 --> 00:08:16,928 Não é? 99 00:08:22,368 --> 00:08:24,302 Sinto muito? 100 00:08:25,538 --> 00:08:27,130 Não é? 101 00:08:28,274 --> 00:08:32,335 Não é? Não é? 102 00:08:35,147 --> 00:08:39,811 Eu queria dar tudo isso "Será?" parte outro olhar. 103 00:08:39,986 --> 00:08:43,080 O que você quer dizer? Você disse que leu duas vezes. 104 00:08:43,356 --> 00:08:46,951 Ou faz ou não. Se você tiver que pensar 105 00:08:47,193 --> 00:08:50,458 Não, não preciso pensar nisso. 106 00:08:50,663 --> 00:08:51,925 Na verdade... 107 00:08:52,698 --> 00:08:55,428 ...Eu decidi. Eu decidi... 108 00:08:55,935 --> 00:08:57,596 ...que isso... 109 00:09:03,109 --> 00:09:04,474 ... faz. 110 00:09:21,294 --> 00:09:24,195 -Tem certeza? -Claro, tenho certeza! 111 00:09:31,470 --> 00:09:35,634 Há um holocausto nuclear. Sou o último homem na terra. 112 00:09:36,008 --> 00:09:38,203 Você sairia comigo? 113 00:09:43,516 --> 00:09:45,950 Eu tenho produtos enlatados. 114 00:09:46,986 --> 00:09:49,079 Dê uma olhada nisso! 115 00:09:49,322 --> 00:09:52,450 Confira esse bebê! Cavou um buraco para mim. 116 00:09:54,527 --> 00:09:56,586 Excelente buraco, Joe. 117 00:09:58,297 --> 00:10:00,595 Ah, não! Meu buraco! 118 00:10:00,766 --> 00:10:02,256 Meu pé! 119 00:10:03,302 --> 00:10:04,428 O que é isso? 120 00:10:04,804 --> 00:10:07,932 Picada de
Deixe um comentário