Friends 3×9

Série: Friends
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: aac8beb7c707cab586e07336b266ac9a068ea488
Tamanho: 25.936 bytes (25,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:28:57
Ver trecho da legenda: Friends 3×9 DVDRIP PTBR
1
00:00:05,300 --> 00:00:06,570
Ah, vamos!

2
00:00:07,420 --> 00:00:11,620
É o seu Dia de Ação de Graças também. Em vez disso
de assistir futebol, você pode ajudar.

3
00:00:11,820 --> 00:00:13,050
Nós sabemos.

4
00:00:15,300 --> 00:00:18,100
Você quer colocar os marshmallows
em círculos concêntricos.

5
00:00:19,500 --> 00:00:22,300
Não, você quer colocá-los
em círculos concêntricos.

6
00:00:22,540 --> 00:00:24,260
Eu quero fazer isso.

7
00:00:33,500 --> 00:00:34,730
Todos os anos.

8
00:00:36,420 --> 00:00:38,450
Aquele com o futebol

9
00:00:39,740 --> 00:00:40,730
Legendas e Rip by
.:staz:. ([email protected])

10
00:01:20,980 --> 00:01:23,130
Para o 10, para o 5.
Aterrissagem, gigantes!

11
00:01:23,820 --> 00:01:28,410
Você sabe, pela primeira vez, eu vou tentar
para assistir a uma dessas coisas.

12
00:01:29,460 --> 00:01:30,860
Intervalo.

13
00:01:32,420 --> 00:01:35,810
Quem quer jogar a bola?
Fazer um pouco de 3 contra 3?

14
00:01:36,020 --> 00:01:38,580
-Isso seria divertido!
-Posso brincar também?

15
00:01:38,780 --> 00:01:41,050
Nunca joguei futebol, nunca.

16
00:01:41,300 --> 00:01:43,410
Ótimo! Você pode cobrir Chandler.

17
00:01:45,220 --> 00:01:46,810
Eu realmente não quero jogar.

18
00:01:47,420 --> 00:01:50,060
Você nunca faz nada
desde que você e Janice terminaram.

19
00:01:50,260 --> 00:01:51,050
Não é verdade.

20
00:01:51,300 --> 00:01:54,610
Eu queria usar meu roupão
e coma cachos de amendoim o dia todo.

21
00:01:54,860 --> 00:01:57,980
E comece a beber pela manhã.
Não diga que não tenho objetivos!

22
00:01:58,580 --> 00:02:00,930
Você tem que começar a receber
por cima dela, certo?

23
00:02:01,180 --> 00:02:04,850
Se você jogar, talvez
tire sua mente de Janice.

24
00:02:05,100 --> 00:02:09,410
Se você não fizer isso, todos ficarão bravos
você porque as equipes não serão iguais.

25
00:02:10,260 --> 00:02:11,330
Tudo bem, vou jogar.

26
00:02:12,100 --> 00:02:13,660
Vamos lá! Ross?

27
00:02:13,900 --> 00:02:15,570
-O quê?
-Quer jogar futebol?

28
00:02:18,620 --> 00:02:21,420
Monica e eu não deveríamos
para jogar futebol.

29
00:02:22,180 --> 00:02:23,740
Quem diz? Sua mãe?

30
00:02:28,580 --> 00:02:32,210
Todo Dia de Ação de Graças, usávamos
para ter um jogo de futebol de toque. . .

31
00:02:32,420 --> 00:02:34,090
. . .chamado The Geller Bowl.

32
00:02:34,300 --> 00:02:36,490
Não, não, não. Você diz isso com orgulho!

33
00:02:37,500 --> 00:02:40,010
De qualquer forma, Ross e eu
sempre foram capitães.

34
00:02:40,900 --> 00:02:44,250
Ficou meio competitivo,
e um ano, Geller Bowl vl. . .

35
00:02:44,500 --> 00:02:47,810
. . .Eu acidentalmente quebrei o nariz do Ross.

36
00:02:49,020 --> 00:02:51,050
Não foi um acidente.

37
00:02:51,300 --> 00:02:53,650
Ela viu que eu estava prestes a marcá-la,
então ela jogou. . .

38
00:02:53,900 --> 00:02:56,540
. . .seu braço grande e gordo da avó
cotovelo na minha cara. . .

39
00:02:56,780 --> 00:02:58,290
. . .e continuei correndo.

40
00:02:58,820 --> 00:03:00,700
Para marcar o touchdown da vitória,
a propósito.

41
00:03:02,500 --> 00:03:05,220
Você não ganhou o jogo.
O touchdown não contou. . .

42
00:03:05,420 --> 00:03:10,210
. . .por causa do espetacular
ilegal e selvagem, quebra-nariz.

43
00:03:11,300 --> 00:03:12,490
Eu ganhei o jogo.

44
00:03:12,700 --> 00:03:15,820
Sim? Então como é que você
não ganhou a Copa Geller?

45
00:03:17,420 --> 00:03:19,370
Houve uma Copa Geller?

46
00:03:20,020 --> 00:03:22,610
Sim, o troféu que você ganhou
se você ganhou o jogo.

47
00:03:22,820 --> 00:03:26,050
Mas papai disse que ninguém ganhou,
e ele estava cansado de nossas brigas.

48
00:03:26,260 --> 00:03:27,930
Então ele levou o troféu. . .

49
00:03:34,100 --> 00:03:35,610
. . .jogou-o no lago.

50
00:03:37,020 --> 00:03:38,930
E a maldição foi suspensa?

51
00:03:40,860 --> 00:03:42,010
De qualquer forma. . .

52
00:03:42,780 --> 00:03:45,820
. . .Mamãe disse que não estávamos
permissão para jogar futebol novamente.

53
00:03:46,300 --> 00:03:49,050
Quer saber?
Acho que deveríamos jogar um jogo.

54
00:03:49,300 --> 00:03:51,130
Quero dizer, vamos lá.
Já se passaram 12 anos.

55
00:03:51,900 --> 00:03:53,250
Posso ver você por um segundo?

56
00:03:58,260 --> 00:03:59,050
Coisa!

57
00:03:59,300 --> 00:04:01,290
Tudo bem, vamos brincar.

58
00:04:02,140 --> 00:04:05,850
Espere. Como vamos chegar lá?
Minha mãe não me deixa atravessar a rua.

59
00:04:11,100 --> 00:04:12,130
Aqui está.

60
00:04:14,100 --> 00:04:15,530
-Vamos trazê-lo.
-Espere.

61
00:04:15,780 --> 00:04:17,010
Querida, jogue para mim!

62
00:04:17,220 --> 00:04:18,010
Aqui está.

63
00:04:20,980 --> 00:04:23,210
Isso quase me bateu na cara!

64
00:04:23,660 --> 00:04:25,220
Temos que escolher capitães.

65
00:04:25,460 --> 00:04:27,210
E então "Tenilles".

66
00:04:29,620 --> 00:04:31,020
Então, como decidimos isso?

67
00:04:31,260 --> 00:04:33,370
-Por que não nos tornamos coelhos?
-O que?

68
00:04:33,660 --> 00:04:34,770
-Coelho!
-Coelhinho!

69
00:04:36,500 --> 00:04:38,300
Parece que Ross e eu somos capitães.

70
00:04:38,660 --> 00:04:42,010
Eu coelhei primeiro,
então eu escolho primeiro. Joey.

71
00:04:42,260 --> 00:04:44,060
-Obrigado.
-Mônica!

72
00:04:44,500 --> 00:04:46,060
Eu sou seu melhor amigo.

73
00:04:46,420 --> 00:04:48,410
Querida, não se preocupe,
você será escolhido.

74
00:04:57,620 --> 00:04:59,130
Querida, agora eu escolho você.

75
00:04:59,380 --> 00:05:02,290
Você não me escolhe.
Você está preso comigo!

76
00:05:03,460 --> 00:05:04,810
Ok. Então vamos ver.

77
00:05:05,020 --> 00:05:08,010
Vamos brincar na lata de lixo
para o poste de luz, certo?

78
00:05:08,260 --> 00:05:09,690
Toque de duas mãos. Vamos começar.

79
00:05:09,900 --> 00:05:12,410
Gente, ouçam.
Tenho 28 minutos. . .

80
00:05:12,820 --> 00:05:14,490
. . .antes de ter que regar novamente.

81
00:05:14,700 --> 00:05:16,650
Uau, assim como nos profissionais.

82
00:05:17,300 --> 00:05:18,730
Ok, amontoem-se!

83
00:05:18,980 --> 00:05:22,180
-Aconchegue-se aqui!
-Espere por mim! Espere por mim!

84
00:05:22,860 --> 00:05:24,610
Ah, legal! Meu primeiro encontro.

85
00:05:26,700 --> 00:05:29,420
Então, o que vocês realmente acham
de Chandler?

86
00:05:31,260 --> 00:05:33,610
Você sabe o que está fazendo, certo?

87
00:05:34,140 --> 00:05:36,130
Joey vai pegá-lo.
Vamos bloquear.

88
00:05:36,380 --> 00:05:37,410
O que é "bloqueio"?

89
00:05:38,180 --> 00:05:42,220
-Achei que você soubesse o que estava fazendo.
-Achei que você quis dizer na vida!

90
00:05:43,060 --> 00:05:43,930
Quebre!

91
00:05:44,700 --> 00:05:47,290
A bola é Janice.
A bola é Janice.

92
00:05:53,500 --> 00:05:54,820
Filho da--!

93
00:05:55,340 --> 00:05:57,170
-Vamos!
-Desculpe. Desculpe.

94
00:05:57,380 --> 00:05:59,410
Quer saber?
Nós vamos apenas jogá-lo.

95
00:06:01,100 --> 00:06:02,250
Eu entendi!

96
00:06:02,500 --> 00:06:03,850
Vá, vá, vá!

97
00:06:12,260 --> 00:06:15,140
Pontuação! Sete a nada!

98
00:06:15,980 --> 00:06:16,850
Querida, você está bem?

99
00:06:17,100 --> 00:06:18,210
Vamos, vamos.

100
00:06:18,860 --> 00:06:20,010
Os perdedores andam.

101
00:06:20,220 --> 00:06:22,810
Sim? Os perdedores falam.

102
00:06:23,020 --> 00:06:25,010
Na verdade, os perdedores rimam.

103
00:06:27,300 --> 00:06:28,330
Quarenta e três. . .

104
00:06:28,860 --> 00:06:29,970
. . .setenta e quatro. . . .

105
00:06:33,900 --> 00:06:35,380
Você quer ir para a espingarda?

106
00:06:38,460 --> 00:06:41,810
-Um Mississippi, dois Mississippi. . . .
-Aqui! Aqui!

107
00:06:42,700 --> 00:06:43,770
Quase peguei!

108
00:06:45,300 --> 00:06:48,210
Ótimo. Agora a pontuação
sete a quase sete.

109
00:06:48,780 --> 00:06:53,060
Nesta peça, eu quero que você faça
uma descida para a direita, ok?

110
00:06:53,300 --> 00:06:55,020
-Pare!
-Espere. O que eu vou fazer?

111
00:06:55,220 --> 00:06:56,090
Você?

112
00:06:56,620 --> 00:06:57,530
Você vai longe.

113
00:06:57,780 --> 00:06:58,770
Quanto tempo?

114
00:06:59,060 --> 00:07:01,130
Até

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *