Série: Friends
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 25.936 bytes (25,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:28:57
aac8beb7c707cab586e07336b266ac9a068ea488Tamanho: 25.936 bytes (25,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:28:57
Ver trecho da legenda: Friends 3×9 DVDRIP PTBR
1 00:00:05,300 --> 00:00:06,570 Ah, vamos! 2 00:00:07,420 --> 00:00:11,620 É o seu Dia de Ação de Graças também. Em vez disso de assistir futebol, você pode ajudar. 3 00:00:11,820 --> 00:00:13,050 Nós sabemos. 4 00:00:15,300 --> 00:00:18,100 Você quer colocar os marshmallows em círculos concêntricos. 5 00:00:19,500 --> 00:00:22,300 Não, você quer colocá-los em círculos concêntricos. 6 00:00:22,540 --> 00:00:24,260 Eu quero fazer isso. 7 00:00:33,500 --> 00:00:34,730 Todos os anos. 8 00:00:36,420 --> 00:00:38,450 Aquele com o futebol 9 00:00:39,740 --> 00:00:40,730 Legendas e Rip by .:staz:. ([email protected]) 10 00:01:20,980 --> 00:01:23,130 Para o 10, para o 5. Aterrissagem, gigantes! 11 00:01:23,820 --> 00:01:28,410 Você sabe, pela primeira vez, eu vou tentar para assistir a uma dessas coisas. 12 00:01:29,460 --> 00:01:30,860 Intervalo. 13 00:01:32,420 --> 00:01:35,810 Quem quer jogar a bola? Fazer um pouco de 3 contra 3? 14 00:01:36,020 --> 00:01:38,580 -Isso seria divertido! -Posso brincar também? 15 00:01:38,780 --> 00:01:41,050 Nunca joguei futebol, nunca. 16 00:01:41,300 --> 00:01:43,410 Ótimo! Você pode cobrir Chandler. 17 00:01:45,220 --> 00:01:46,810 Eu realmente não quero jogar. 18 00:01:47,420 --> 00:01:50,060 Você nunca faz nada desde que você e Janice terminaram. 19 00:01:50,260 --> 00:01:51,050 Não é verdade. 20 00:01:51,300 --> 00:01:54,610 Eu queria usar meu roupão e coma cachos de amendoim o dia todo. 21 00:01:54,860 --> 00:01:57,980 E comece a beber pela manhã. Não diga que não tenho objetivos! 22 00:01:58,580 --> 00:02:00,930 Você tem que começar a receber por cima dela, certo? 23 00:02:01,180 --> 00:02:04,850 Se você jogar, talvez tire sua mente de Janice. 24 00:02:05,100 --> 00:02:09,410 Se você não fizer isso, todos ficarão bravos você porque as equipes não serão iguais. 25 00:02:10,260 --> 00:02:11,330 Tudo bem, vou jogar. 26 00:02:12,100 --> 00:02:13,660 Vamos lá! Ross? 27 00:02:13,900 --> 00:02:15,570 -O quê? -Quer jogar futebol? 28 00:02:18,620 --> 00:02:21,420 Monica e eu não deveríamos para jogar futebol. 29 00:02:22,180 --> 00:02:23,740 Quem diz? Sua mãe? 30 00:02:28,580 --> 00:02:32,210 Todo Dia de Ação de Graças, usávamos para ter um jogo de futebol de toque. . . 31 00:02:32,420 --> 00:02:34,090 . . .chamado The Geller Bowl. 32 00:02:34,300 --> 00:02:36,490 Não, não, não. Você diz isso com orgulho! 33 00:02:37,500 --> 00:02:40,010 De qualquer forma, Ross e eu sempre foram capitães. 34 00:02:40,900 --> 00:02:44,250 Ficou meio competitivo, e um ano, Geller Bowl vl. . . 35 00:02:44,500 --> 00:02:47,810 . . .Eu acidentalmente quebrei o nariz do Ross. 36 00:02:49,020 --> 00:02:51,050 Não foi um acidente. 37 00:02:51,300 --> 00:02:53,650 Ela viu que eu estava prestes a marcá-la, então ela jogou. . . 38 00:02:53,900 --> 00:02:56,540 . . .seu braço grande e gordo da avó cotovelo na minha cara. . . 39 00:02:56,780 --> 00:02:58,290 . . .e continuei correndo. 40 00:02:58,820 --> 00:03:00,700 Para marcar o touchdown da vitória, a propósito. 41 00:03:02,500 --> 00:03:05,220 Você não ganhou o jogo. O touchdown não contou. . . 42 00:03:05,420 --> 00:03:10,210 . . .por causa do espetacular ilegal e selvagem, quebra-nariz. 43 00:03:11,300 --> 00:03:12,490 Eu ganhei o jogo. 44 00:03:12,700 --> 00:03:15,820 Sim? Então como é que você não ganhou a Copa Geller? 45 00:03:17,420 --> 00:03:19,370 Houve uma Copa Geller? 46 00:03:20,020 --> 00:03:22,610 Sim, o troféu que você ganhou se você ganhou o jogo. 47 00:03:22,820 --> 00:03:26,050 Mas papai disse que ninguém ganhou, e ele estava cansado de nossas brigas. 48 00:03:26,260 --> 00:03:27,930 Então ele levou o troféu. . . 49 00:03:34,100 --> 00:03:35,610 . . .jogou-o no lago. 50 00:03:37,020 --> 00:03:38,930 E a maldição foi suspensa? 51 00:03:40,860 --> 00:03:42,010 De qualquer forma. . . 52 00:03:42,780 --> 00:03:45,820 . . .Mamãe disse que não estávamos permissão para jogar futebol novamente. 53 00:03:46,300 --> 00:03:49,050 Quer saber? Acho que deveríamos jogar um jogo. 54 00:03:49,300 --> 00:03:51,130 Quero dizer, vamos lá. Já se passaram 12 anos. 55 00:03:51,900 --> 00:03:53,250 Posso ver você por um segundo? 56 00:03:58,260 --> 00:03:59,050 Coisa! 57 00:03:59,300 --> 00:04:01,290 Tudo bem, vamos brincar. 58 00:04:02,140 --> 00:04:05,850 Espere. Como vamos chegar lá? Minha mãe não me deixa atravessar a rua. 59 00:04:11,100 --> 00:04:12,130 Aqui está. 60 00:04:14,100 --> 00:04:15,530 -Vamos trazê-lo. -Espere. 61 00:04:15,780 --> 00:04:17,010 Querida, jogue para mim! 62 00:04:17,220 --> 00:04:18,010 Aqui está. 63 00:04:20,980 --> 00:04:23,210 Isso quase me bateu na cara! 64 00:04:23,660 --> 00:04:25,220 Temos que escolher capitães. 65 00:04:25,460 --> 00:04:27,210 E então "Tenilles". 66 00:04:29,620 --> 00:04:31,020 Então, como decidimos isso? 67 00:04:31,260 --> 00:04:33,370 -Por que não nos tornamos coelhos? -O que? 68 00:04:33,660 --> 00:04:34,770 -Coelho! -Coelhinho! 69 00:04:36,500 --> 00:04:38,300 Parece que Ross e eu somos capitães. 70 00:04:38,660 --> 00:04:42,010 Eu coelhei primeiro, então eu escolho primeiro. Joey. 71 00:04:42,260 --> 00:04:44,060 -Obrigado. -Mônica! 72 00:04:44,500 --> 00:04:46,060 Eu sou seu melhor amigo. 73 00:04:46,420 --> 00:04:48,410 Querida, não se preocupe, você será escolhido. 74 00:04:57,620 --> 00:04:59,130 Querida, agora eu escolho você. 75 00:04:59,380 --> 00:05:02,290 Você não me escolhe. Você está preso comigo! 76 00:05:03,460 --> 00:05:04,810 Ok. Então vamos ver. 77 00:05:05,020 --> 00:05:08,010 Vamos brincar na lata de lixo para o poste de luz, certo? 78 00:05:08,260 --> 00:05:09,690 Toque de duas mãos. Vamos começar. 79 00:05:09,900 --> 00:05:12,410 Gente, ouçam. Tenho 28 minutos. . . 80 00:05:12,820 --> 00:05:14,490 . . .antes de ter que regar novamente. 81 00:05:14,700 --> 00:05:16,650 Uau, assim como nos profissionais. 82 00:05:17,300 --> 00:05:18,730 Ok, amontoem-se! 83 00:05:18,980 --> 00:05:22,180 -Aconchegue-se aqui! -Espere por mim! Espere por mim! 84 00:05:22,860 --> 00:05:24,610 Ah, legal! Meu primeiro encontro. 85 00:05:26,700 --> 00:05:29,420 Então, o que vocês realmente acham de Chandler? 86 00:05:31,260 --> 00:05:33,610 Você sabe o que está fazendo, certo? 87 00:05:34,140 --> 00:05:36,130 Joey vai pegá-lo. Vamos bloquear. 88 00:05:36,380 --> 00:05:37,410 O que é "bloqueio"? 89 00:05:38,180 --> 00:05:42,220 -Achei que você soubesse o que estava fazendo. -Achei que você quis dizer na vida! 90 00:05:43,060 --> 00:05:43,930 Quebre! 91 00:05:44,700 --> 00:05:47,290 A bola é Janice. A bola é Janice. 92 00:05:53,500 --> 00:05:54,820 Filho da--! 93 00:05:55,340 --> 00:05:57,170 -Vamos! -Desculpe. Desculpe. 94 00:05:57,380 --> 00:05:59,410 Quer saber? Nós vamos apenas jogá-lo. 95 00:06:01,100 --> 00:06:02,250 Eu entendi! 96 00:06:02,500 --> 00:06:03,850 Vá, vá, vá! 97 00:06:12,260 --> 00:06:15,140 Pontuação! Sete a nada! 98 00:06:15,980 --> 00:06:16,850 Querida, você está bem? 99 00:06:17,100 --> 00:06:18,210 Vamos, vamos. 100 00:06:18,860 --> 00:06:20,010 Os perdedores andam. 101 00:06:20,220 --> 00:06:22,810 Sim? Os perdedores falam. 102 00:06:23,020 --> 00:06:25,010 Na verdade, os perdedores rimam. 103 00:06:27,300 --> 00:06:28,330 Quarenta e três. . . 104 00:06:28,860 --> 00:06:29,970 . . .setenta e quatro. . . . 105 00:06:33,900 --> 00:06:35,380 Você quer ir para a espingarda? 106 00:06:38,460 --> 00:06:41,810 -Um Mississippi, dois Mississippi. . . . -Aqui! Aqui! 107 00:06:42,700 --> 00:06:43,770 Quase peguei! 108 00:06:45,300 --> 00:06:48,210 Ótimo. Agora a pontuação sete a quase sete. 109 00:06:48,780 --> 00:06:53,060 Nesta peça, eu quero que você faça uma descida para a direita, ok? 110 00:06:53,300 --> 00:06:55,020 -Pare! -Espere. O que eu vou fazer? 111 00:06:55,220 --> 00:06:56,090 Você? 112 00:06:56,620 --> 00:06:57,530 Você vai longe. 113 00:06:57,780 --> 00:06:58,770 Quanto tempo? 114 00:06:59,060 --> 00:07:01,130 Até
Deixe um comentário