Friends 3×5

Série: Friends
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: af095c56230587dfc69295cd4caa19d6859f3e74
Tamanho: 24.480 bytes (23,91 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:28:40
Ver trecho da legenda: Friends 3×5 DVDRIP PTBR
1
00:00:08,620 --> 00:00:11,500
Então o que aconteceu?
Uma floresta te irritou?

2
00:00:13,860 --> 00:00:16,620
Nós sempre dizemos
precisamos de um lugar para o correio.

3
00:00:22,100 --> 00:00:27,020
Comecei a construir um. Mas então
Decidi dar o próximo passo.

4
00:00:28,100 --> 00:00:30,090
Você está construindo uma agência dos correios?

5
00:00:31,340 --> 00:00:34,340
Não, uma unidade de entretenimento,
com um cubículo de correio embutido.

6
00:00:34,700 --> 00:00:37,010
É um trabalho de um dia, no máximo.

7
00:00:38,700 --> 00:00:41,170
Minha palavra, esses são confortáveis!

8
00:00:43,700 --> 00:00:45,220
Estas são minhas velhas calças de trabalho.

9
00:00:45,460 --> 00:00:47,580
Sérgio Valente.

10
00:00:56,780 --> 00:00:59,220
A serra elétrica meio que escapou
de mim lá.

11
00:01:00,820 --> 00:01:02,890
Aquele com Frank Jr.

12
00:01:04,180 --> 00:01:05,170
Legendas e Rip by
.:staz:. ([email protected])

13
00:01:49,980 --> 00:01:52,210
Olá, Pheebs.
Algum sinal do seu irmão?

14
00:01:52,420 --> 00:01:54,330
Não, mas ele está sempre atrasado.

15
00:01:54,580 --> 00:01:56,860
-Achei que você só o conheceu uma vez.
-Eu fiz.

16
00:01:58,460 --> 00:02:01,770
Acho que parece uma irmã mais velha,
"Frank está sempre atrasado."

17
00:02:02,700 --> 00:02:04,820
Bem, relaxe. Ele estará aqui.

18
00:02:05,060 --> 00:02:06,420
Eu sei.
Estou apenas nervoso.

19
00:02:06,980 --> 00:02:10,060
É só que a mãe está morta.
não fale com minha irmã. . .

20
00:02:10,300 --> 00:02:12,820
. . .Vovó está dormindo
muito ultimamente.

21
00:02:13,460 --> 00:02:17,300
É apenas o "último-desesperado-
"chance de ter uma família".

22
00:02:17,540 --> 00:02:19,020
Você é gentil em esperar comigo.

23
00:02:19,260 --> 00:02:23,020
Na verdade, Gunther me enviou. Você não é
permitido tomar xícaras aqui.

24
00:02:25,980 --> 00:02:28,370
Alguém mais pensa
David Copperfield é fofo?

25
00:02:30,500 --> 00:02:33,500
Não. Mas ele me disse que pensa
você é uma raposa.

26
00:02:35,260 --> 00:02:36,820
Tudo bem. Janice gosta dele.

27
00:02:37,060 --> 00:02:40,820
Na verdade, ela gosta tanto dele,
ela o colocou em sua lista de "brindes".

28
00:02:44,300 --> 00:02:45,130
Ela o quê?

29
00:02:45,380 --> 00:02:50,010
Temos um acordo em que cada um de nós escolhe cinco
celebridades com quem poderíamos dormir. . .

30
00:02:51,100 --> 00:02:53,170
. . .e o outro não pode ficar bravo.

31
00:02:53,380 --> 00:02:56,380
O coração de cada
relacionamento saudável:

32
00:02:56,580 --> 00:02:59,860
Honestidade, respeito
e sexo com celebridades.

33
00:03:00,500 --> 00:03:01,940
Então, quem está na sua lista?

34
00:03:02,180 --> 00:03:03,410
Kim Basinger. . .

35
00:03:03,660 --> 00:03:06,020
. . .Cindy Crawford, Halle Berry. . .

36
00:03:06,260 --> 00:03:07,660
. . .Yasmine Bleeth. . .

37
00:03:08,980 --> 00:03:10,810
. . .e Jéssica Coelho.

38
00:03:12,620 --> 00:03:16,620
Você percebe que ela é um desenho animado,
e muito fora do seu alcance?

39
00:03:16,980 --> 00:03:20,820
Eu sei. Eu só me pergunto se eu poderia
fazer com que os olhos dela saltem da cabeça.

40
00:03:22,380 --> 00:03:23,860
Quem seria o seu?

41
00:03:24,100 --> 00:03:26,700
Primeiro, preciso de um namorado.
Então posso ter uma lista.

42
00:03:27,620 --> 00:03:29,420
É só um jogo, Mon.

43
00:03:31,300 --> 00:03:32,660
Rach, e você?

44
00:03:32,900 --> 00:03:36,860
Eu não sei. Eu acho que Chris
O'Donnell, John F. Kennedy Jr. .

45
00:03:37,100 --> 00:03:40,410
. . .Daniel Day-Lewis, Sting
e Parker Stevenson.

46
00:03:42,300 --> 00:03:43,860
Homem-Aranha?

47
00:03:44,100 --> 00:03:45,300
Garoto resistente.

48
00:03:46,300 --> 00:03:48,500
-Peter Parker.
-Obrigado.

49
00:03:49,660 --> 00:03:52,100
E você, querido?
Quem estaria na sua lista?

50
00:03:52,300 --> 00:03:55,380
Esse tipo de coisa
requer alguma reflexão séria.

51
00:03:55,580 --> 00:03:59,130
Primeiro, eu dividiria meu potencial
candidatos em categorias.

52
00:03:59,700 --> 00:04:00,770
Que geek!

53
00:04:02,660 --> 00:04:05,460
Pessoal, este é o Frank!
Meu meio-irmão, Frank!

54
00:04:05,700 --> 00:04:07,020
Este é todo mundo.

55
00:04:07,220 --> 00:04:08,900
-Este é Ross.
-Como vai você?

56
00:04:13,620 --> 00:04:14,770
Essa é a Mônica.

57
00:04:17,460 --> 00:04:19,020
E esta é Raquel.

58
00:04:22,700 --> 00:04:24,140
Vou pegar um café para nós.

59
00:04:24,380 --> 00:04:26,820
Ei, como vocês ficam
alguma coisa foi feita?

60
00:04:27,420 --> 00:04:28,900
Nós não sabemos, realmente.

61
00:04:30,580 --> 00:04:32,260
Vocês têm grandes planos?

62
00:04:32,500 --> 00:04:36,210
Ah, sim. Nós vamos nos conectar
e vínculo e tudo mais.

63
00:04:36,420 --> 00:04:40,940
Pensei que poderíamos ir ao Times
Quadrado e pegue algumas estrelas ninja.

64
00:04:41,180 --> 00:04:45,020
Meu amigo, Larry, ele me quer
para tirar uma foto de uma prostituta.

65
00:04:46,620 --> 00:04:49,420
Nós realmente não aproveitamos
de morar na cidade.

66
00:05:03,300 --> 00:05:05,210
Ah, desculpe. Eu peguei você?

67
00:05:06,620 --> 00:05:07,820
Não, você não me "pegou"!

68
00:05:08,060 --> 00:05:09,210
É uma furadeira elétrica!

69
00:05:09,420 --> 00:05:11,220
Você me "pega", você me mata!

70
00:05:12,300 --> 00:05:14,450
Acalme-se!
Você quer esta unidade ou não?

71
00:05:14,900 --> 00:05:17,050
Eu não quero esta unidade!

72
00:05:17,300 --> 00:05:20,180
Você deveria ter me contado antes.
Eu não sou um leitor de mentes.

73
00:05:21,900 --> 00:05:24,820
E estamos sem cerveja.
Vou para a casa da Mônica.

74
00:05:25,460 --> 00:05:26,450
Tudo bem!

75
00:05:33,660 --> 00:05:36,220
Para onde você vai com essas calças?
1982?

76
00:05:37,700 --> 00:05:42,170
Eu vi na loja de ferragens, eles
tenho aqueles azulejos de grife à venda. . .

77
00:05:42,380 --> 00:05:44,610
. . .se você quiser refazer
o chão do seu banheiro.

78
00:05:45,060 --> 00:05:47,020
O que há de errado com o chão do meu banheiro?

79
00:05:47,220 --> 00:05:49,980
Nada. É apenas velho e sujo,
isso é tudo.

80
00:05:50,900 --> 00:05:52,340
Duvido muito disso.

81
00:05:54,220 --> 00:05:56,660
Se você mover seu cesto. . .

82
00:05:56,900 --> 00:05:58,700
. . .você vê como
o azulejo costumava ser.

83
00:06:02,220 --> 00:06:04,860
Eu não posso viver assim!
O que vamos fazer?

84
00:06:05,100 --> 00:06:06,460
Relaxe. Aqui, segure isso.

85
00:06:06,700 --> 00:06:09,420
Essa coisa velha vem à tona.
Eu vou te mostrar.

86
00:06:11,900 --> 00:06:14,020
Um pouco mais do que eu queria ver.

87
00:06:16,980 --> 00:06:19,820
Veja isso!
Cada centímetro disso está colado!

88
00:06:20,020 --> 00:06:23,410
Levaria uma eternidade para descobrir isso.
Você deveria simplesmente deixar isso.

89
00:06:25,260 --> 00:06:29,620
Eu não posso deixar isso! Você arrancou
um buraco no meu chão sujo!

90
00:06:37,900 --> 00:06:39,620
Lá. Aí está.

91
00:06:40,740 --> 00:06:41,860
Sim, isso é legal.

92
00:06:42,100 --> 00:06:45,620
Podemos colocá-lo de volta lá depois do
os cirurgiões removem-no do seu cólon!

93
00:06:55,020 --> 00:06:58,220
Eu sei o que queria te perguntar.
Você pode enrolar a língua?

94
00:06:59,180 --> 00:07:01,740
Porque eu posso e minha mãe não.

95
00:07:01,980 --> 00:07:05,500
E eu percebi que isso era
algo que recebi do nosso pai.

96
00:07:05,740 --> 00:07:08,020
Bem, espere, você quer dizer assim?

97
00:07:09,140 --> 00:07:11,210
Sim, você também pode fazer isso. Sim.

98
00:07:12,460 --> 00:07:13,610
Você não está fazendo isso.

99
00:07:14,060 --> 00:07:17,210
Ah, certo. OK.
Sim, minha mãe poderia e eu não.

100
00:07:18,620 --> 00:07:20,340
Nós não temos isso.

101
00:07:25,900 --> 00:07:27,020
Quando é seu aniversário?

102
00:07:27,260 --> 00:07:28,580
1 6 de fevereiro.

103
00:07:29,020 --> 00:07:31,090
Conheço um cara que é o 18º.

104
00:07:33,060 --> 00:07:34,340
Isso está perto.

105
00:07:36,100 --> 00:07:37,090
Quando é o seu?

106
00:07:37,340 --> 00:07:38,980
25 de outubro.

107
00:07:43,260 --> 00:07:45,620
É o mesmo mês do Halloween.

108
00:07:49,780 --> 00:07:52,740
En

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *