Friends 3×21

Série: Friends
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 21º (E21)

Identificador: e7bb3636d21807824ddbdf2d431d6e0972ccbb56
Tamanho: 24.503 bytes (23,93 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:28:14
Ver trecho da legenda: Friends 3×21 DVDRIP PTBR
1
00:00:03,380 --> 00:00:06,260
De quem foi a ideia de colocar
todo mundo na lanchonete de patins?

2
00:00:06,460 --> 00:00:09,450
Algum cliente idiota fez uma sugestão
na caixa de sugestões.

3
00:00:09,660 --> 00:00:12,490
-Ah, meu Deus! Eles pegaram minha ideia!
-Foi você?

4
00:00:13,500 --> 00:00:14,850
Ok, aí está.

5
00:00:15,460 --> 00:00:17,210
Rachel, eu fiz chocolate para você.

6
00:00:17,420 --> 00:00:18,900
Ah, é isso mesmo. . . .

7
00:00:20,540 --> 00:00:22,890
Ah, meu Deus! Vocês estão bem?

8
00:00:26,180 --> 00:00:27,450
Ah, que coisa.

9
00:00:30,020 --> 00:00:31,970
Aquele com um pintinho e um pato

10
00:00:33,300 --> 00:00:34,290
Legendas e Rip by
.:staz:. ([email protected])

11
00:01:20,460 --> 00:01:23,490
Você sabe, com aquele cavanhaque,
você meio que se parece com Satanás.

12
00:01:25,140 --> 00:01:28,210
Então é por isso que o padre
jogou água benta em mim.

13
00:01:30,460 --> 00:01:31,860
Você tem que se animar.

14
00:01:32,380 --> 00:01:34,490
Você deveria sair comigo e com Ross.

15
00:01:34,700 --> 00:01:38,290
Qualquer coisa é melhor do que sentar
aqui chorando o dia todo por causa da Kate.

16
00:01:38,540 --> 00:01:43,210
Eu estava chorando porque
ninguém acreditou na teoria de Quincy.

17
00:01:45,020 --> 00:01:46,340
Estarei na TV!

18
00:01:46,580 --> 00:01:47,810
De jeito nenhum!

19
00:01:48,060 --> 00:01:51,530
Eles estão montando um painel
para falar sobre os fósseis no Peru.

20
00:01:51,740 --> 00:01:53,250
O Discovery Channel está filmando!

21
00:01:53,460 --> 00:01:57,050
Ah, meu Deus!
Quem vai assistir isso?

22
00:01:58,460 --> 00:02:00,050
Obrigado. Você está pronto para ir?

23
00:02:00,500 --> 00:02:02,220
Eu vi uma garota com aquele colete.

24
00:02:02,460 --> 00:02:03,450
Obrigado.

25
00:02:05,940 --> 00:02:09,900
A maioria de nós pensa em chocolate e
cestas como presentes tradicionais de Páscoa.

26
00:02:10,100 --> 00:02:13,060
Algumas pessoas insistem em
dando pintinhos vivos como presente.

27
00:02:14,180 --> 00:02:19,090
Infelizmente, a maioria desses caras
não viverei para ver o 4 de julho.

28
00:02:19,300 --> 00:02:22,450
Como resultado de cuidados inadequados,
eles estarão mortos.

29
00:02:22,980 --> 00:02:24,700
Vocês têm algum desses pintinhos?

30
00:02:24,900 --> 00:02:29,810
Eu estava assistindo esse comercial na TV,
e, cara, essas coisas são fofas!

31
00:02:33,420 --> 00:02:36,890
Pete, você está de volta!
Ei, dê uma olhada nisso!

32
00:02:37,180 --> 00:02:39,130
Patins!

33
00:02:42,460 --> 00:02:46,090
Você é mais resistente que Chandler.
Ele se desintegrou como um pedaço de papel.

34
00:02:46,340 --> 00:02:47,370
Como foi sua viagem?

35
00:02:48,180 --> 00:02:50,090
O que você me trouxe?

36
00:02:51,380 --> 00:02:54,530
Artigos de toalete de hotel do Japão!

37
00:02:54,780 --> 00:02:56,850
Estes vão
na minha coleção permanente.

38
00:02:57,540 --> 00:02:59,370
-Quer um café?
-Isso seria ótimo.

39
00:03:03,380 --> 00:03:04,570
Regular ou descafeinado?

40
00:03:05,460 --> 00:03:06,940
O que estiver mais próximo.

41
00:03:08,460 --> 00:03:11,210
-Pergunte-me o que eu fiz hoje.
-O que você fez hoje?

42
00:03:11,420 --> 00:03:14,890
Eu comprei um restaurante
e eu gostaria que você fosse o chef.

43
00:03:20,380 --> 00:03:22,490
Você pode acreditar que ele
me ofereceu um restaurante?

44
00:03:22,740 --> 00:03:25,700
Que idiota.
Você quer que eu chute a bunda dele?

45
00:03:26,380 --> 00:03:29,130
Tem sido meu sonho desde
Ganhei meu primeiro Forno Easy-Bake. . .

46
00:03:29,380 --> 00:03:31,890
. . .e abriu a Easy-Monica's Bakery.

47
00:03:38,580 --> 00:03:41,730
Eu mataria por este trabalho.
Eu posso totalmente fazer esse trabalho. . .

48
00:03:41,980 --> 00:03:45,490
. . .e Deus sabe que paguei minhas dívidas.

49
00:03:46,900 --> 00:03:49,540
Mas Pete está fazendo isso
porque ele tem uma queda por mim.

50
00:03:49,780 --> 00:03:52,290
E você ainda não está
atraído por ele?

51
00:03:53,780 --> 00:03:56,290
Como eu poderia aceitar um restaurante
dele? Não posso.

52
00:03:56,540 --> 00:03:59,530
Eu não poderia aceitar um colar
de Stu Vincent na 7ª série.

53
00:03:59,740 --> 00:04:03,700
Mas, Mon, isso foi totalmente diferente.
Ele era seu professor de saúde.

54
00:04:04,900 --> 00:04:06,300
O que, querido?

55
00:04:06,740 --> 00:04:09,210
Meu lado dói desde quando
você bateu em mim.

56
00:04:09,460 --> 00:04:10,940
Oh, Deus, sinto muito.

57
00:04:11,180 --> 00:04:12,370
Ah, Deus!

58
00:04:13,260 --> 00:04:14,850
Ei, pessoal. Adivinha?

59
00:04:19,460 --> 00:04:21,020
Conseguiu um emprego em um barco fluvial?

60
00:04:23,140 --> 00:04:26,050
Eu não usei esse terno por um ano,
porque você odiou.

61
00:04:26,300 --> 00:04:28,330
Você não é minha namorada
mais, então: : : :

62
00:04:28,580 --> 00:04:30,690
Eu vejo. Este terno está deixando claro.

63
00:04:30,940 --> 00:04:35,010
Agora que você está sozinho, você está
livre para parecer tão estúpido quanto quiser.

64
00:04:35,740 --> 00:04:36,610
Você gosta, certo?

65
00:04:36,860 --> 00:04:40,170
Eu gosto ainda mais em você
do que fiz com o Coronel Sanders.

66
00:04:41,020 --> 00:04:42,690
Ross, estou brincando. Venha aqui.

67
00:04:42,900 --> 00:04:44,490
O que você ia nos contar?

68
00:04:44,700 --> 00:04:47,260
Foi assim que você
inventou o descaroçador de algodão?

69
00:04:48,820 --> 00:04:51,380
Então, depois de colocar a sugestão
na caixa. . .

70
00:04:51,620 --> 00:04:53,850
. . .quanto tempo demorou
para que isso aconteça?

71
00:04:54,100 --> 00:04:55,740
Cerca de três meses.

72
00:04:55,980 --> 00:05:00,260
Acho que são cerca de duas semanas
antes que a coisa do topless comece.

73
00:05:05,580 --> 00:05:08,690
Eu trouxe uma coisa para você.
Abra! Abra!

74
00:05:15,900 --> 00:05:17,380
É uma galinha.

75
00:05:18,740 --> 00:05:19,970
É fofo, né?

76
00:05:20,180 --> 00:05:22,410
Vocês? Você sabe
alguma coisa sobre garotas?

77
00:05:22,660 --> 00:05:24,730
Galinha? Não.

78
00:05:25,060 --> 00:05:27,250
Mulheres? Não.

79
00:05:28,300 --> 00:05:30,490
Eles são uma responsabilidade enorme.

80
00:05:30,740 --> 00:05:33,410
Especialmente nesta idade.
Eles exigem cuidados constantes.

81
00:05:33,660 --> 00:05:36,690
Eles precisam apenas da comida certa
e muito e muito amor.

82
00:05:36,940 --> 00:05:39,330
Bem, não há problema aí.

83
00:05:44,660 --> 00:05:45,650
Calma, Lenny.

84
00:05:50,460 --> 00:05:53,100
Então, quero dizer, você já pensou sobre isso?

85
00:05:53,380 --> 00:05:54,570
Ok, o negócio é o seguinte.

86
00:05:54,820 --> 00:05:57,620
Não "a coisa".
Eu odeio "a coisa".

87
00:05:57,820 --> 00:05:59,010
Qual é "a coisa"?

88
00:06:00,580 --> 00:06:01,730
Eu não posso fazer isso.

89
00:06:01,980 --> 00:06:03,730
Sinto muito. Eu gostaria de poder. . .

90
00:06:03,980 --> 00:06:06,650
. . .mas você tem esses sentimentos por mim.

91
00:06:06,900 --> 00:06:08,930
É com isso que você está preocupado?

92
00:06:09,180 --> 00:06:11,690
Se esse for o problema,
não temos nenhum problema.

93
00:06:12,900 --> 00:06:16,450
Eu ia te contar durante o jantar,
mas conheci outra pessoa na minha viagem.

94
00:06:17,940 --> 00:06:20,770
O nome dela é Ann. Ela é jornalista.
Nos conhecemos no avião.

95
00:06:20,980 --> 00:06:22,380
Ela queria terminar
meus amendoins.

96
00:06:22,580 --> 00:06:25,410
Achei que ela tivesse dito outra coisa.
Nós rimos muito.

97
00:06:28,100 --> 00:06:30,330
Cansei de esperar.

98
00:06:30,580 --> 00:06:35,490
Isso é ótimo. Me desculpe,
mas estou tão feliz por você.

99
00:06:35,860 --> 00:06:37,890
-Agora posso trabalhar para você!
-Acho que você pode.

100
00:06:38,140 --> 00:06:41,890
Ah, meu Deus! Isso é incrível!

101
00:06:42,740 --> 00:06:46,130
Quer saber? eu vou rolar
direto para aquele escritório e saia!

102
00:06:46,380 --> 00:06:47,890
Tudo bem!

103
00:06:48,340 --> 00:06:50,250
Você poderia me dar um empurrãozinho?

104
00:06:50,500 --> 00:06:51,290
Boa sorte!

105
00:06:51,540 --> 00:06:53,210
Estou desistindo!

106
00:06:57,260 --> 00:06:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *