Friends 3×18

Série: Friends
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 18º (E18)

Identificador: de0e78f4b5b23278fd1cd7fdb74835fbb3978214
Tamanho: 24.226 bytes (23,66 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:27:57
Ver trecho da legenda: Friends 3×18 DVDRIP PTBR
1
00:00:08,720 --> 00:00:10,120
O que há de tão engraçado?

2
00:00:10,320 --> 00:00:14,230
Nada. É um exercício de atuação.
Estou praticando minha risada falsa.

3
00:00:19,120 --> 00:00:21,000
O quê? O que há de tão engraçado?

4
00:00:24,720 --> 00:00:26,950
Não, não. Não há nada disso aqui.

5
00:00:27,200 --> 00:00:30,160
Vamos. Pelo menos deixe-me
terminar este último.

6
00:00:31,280 --> 00:00:33,030
Só se você me der uma tragada.

7
00:00:41,400 --> 00:00:44,600
Oh, mãe sombria, mais uma vez
Eu chupo sua teta esfumaçada.

8
00:00:47,640 --> 00:00:49,710
Por que você não segura isso?

9
00:00:58,880 --> 00:01:01,630
Esse é o jogo menos divertido de todos os tempos.

10
00:01:01,880 --> 00:01:04,630
Estou farto de você fumar,
então eu trouxe algo. . .

11
00:01:04,880 --> 00:01:07,310
. . .isso vai ajudá-lo a desistir.

12
00:01:13,720 --> 00:01:15,120
Esse patch não é bom.

13
00:01:19,360 --> 00:01:20,920
É uma fita de hipnose.

14
00:01:21,120 --> 00:01:24,630
Uma mulher no trabalho usou por duas semanas
e não fumou desde então.

15
00:01:27,720 --> 00:01:29,040
Qual é o seu problema?

16
00:01:29,280 --> 00:01:32,910
Nada. É só isso
a hipnose está além de uma porcaria.

17
00:01:34,280 --> 00:01:36,710
Eu vi você ficar hipnotizado
em Atlantic City.

18
00:01:36,960 --> 00:01:39,270
Esse cara não me hipnotizou, ok?

19
00:01:39,520 --> 00:01:43,310
Você sempre abaixa as calças
e toque "Wipe Out" na sua bunda.

20
00:01:45,360 --> 00:01:46,510
Esqueça a hipnose.

21
00:01:46,760 --> 00:01:50,230
A maneira de parar de fumar é
dançar nu em um campo de urze. . .

22
00:01:50,480 --> 00:01:53,520
. . .e depois banhe-se no suor
de seis homens jovens e saudáveis.

23
00:01:54,600 --> 00:01:57,670
Ou o que meu pai chama
"Quinta-feira à noite."

24
00:01:58,640 --> 00:02:00,710
Aquele com a fita de hipnose

25
00:02:02,000 --> 00:02:02,990
Legendas e Rip by
.:staz:. ([email protected])

26
00:02:44,920 --> 00:02:47,960
-Aqui está.
-Eu não queria canela nisso.

27
00:02:48,200 --> 00:02:49,520
Desculpe.

28
00:02:57,360 --> 00:02:59,030
Ah, meu Deus! Franco!

29
00:03:00,560 --> 00:03:01,670
Como você está?

30
00:03:01,920 --> 00:03:03,510
O que você está fazendo aqui?

31
00:03:03,760 --> 00:03:06,320
eu teria ligado,
mas perdi seu número.

32
00:03:06,520 --> 00:03:10,590
E então minha mãe me trancou do lado de fora
casa, então não consegui encontrá-lo.

33
00:03:11,000 --> 00:03:15,150
Então tentei encontrar um telefone público,
e o receptor foi cortado.

34
00:03:16,720 --> 00:03:18,280
O que aconteceu?

35
00:03:19,280 --> 00:03:20,790
vandalismo.

36
00:03:21,920 --> 00:03:24,590
Mas também, o que aconteceu
entre você e sua mãe?

37
00:03:25,160 --> 00:03:29,120
Nós brigamos. Ela disse isso
Eu era muito imaturo para me casar.

38
00:03:29,360 --> 00:03:31,320
Você vai se casar?

39
00:03:33,960 --> 00:03:36,310
Meu irmãozinho vai se casar!

40
00:03:37,120 --> 00:03:41,190
Eu sabia que você seria tão legal com isso.
Você quer conhecê-la?

41
00:03:41,440 --> 00:03:42,550
Eu?

42
00:03:43,000 --> 00:03:44,150
Você?

43
00:03:45,120 --> 00:03:46,110
Sim, eu quero.

44
00:03:46,360 --> 00:03:49,560
Legal, tudo bem.
Ela está estacionando o caminhão.

45
00:03:50,320 --> 00:03:53,310
Vou buscar minha noiva, cara!

46
00:03:56,000 --> 00:04:00,120
Eu teria apostado um bom dinheiro que ele estaria
o primeiro de nós a se casar.

47
00:04:00,560 --> 00:04:02,040
Não é fantástico?

48
00:04:02,360 --> 00:04:05,270
Você não acha que ele está
um pouco jovem para casar?

49
00:04:05,520 --> 00:04:06,470
Bem, ele tem 18 anos.

50
00:04:06,720 --> 00:04:10,030
Será ilegal para ele beber
em sua própria despedida de solteiro.

51
00:04:10,600 --> 00:04:12,830
Sim, ou para conseguir uma prostituta.

52
00:04:13,680 --> 00:04:15,830
Sempre ilegal, Joe.

53
00:04:18,200 --> 00:04:20,760
Esta é minha noiva. . .

54
00:04:20,960 --> 00:04:22,310
. . .Sra. Cavaleiro.

55
00:04:24,880 --> 00:04:25,710
Essa é minha irmã.

56
00:04:25,920 --> 00:04:27,430
Você sabe, é engraçado.

57
00:04:27,680 --> 00:04:31,670
Frank me contou muito sobre você, mas
você não é como eu imaginei.

58
00:04:32,280 --> 00:04:34,550
Sim, sou uma grande surpresa.

59
00:04:36,400 --> 00:04:37,630
Aqui, sente-se.

60
00:04:37,880 --> 00:04:40,310
Então, como vocês se conheceram?

61
00:04:40,560 --> 00:04:43,120
Eu estava na casa da Sra. Knight. . . .

62
00:04:43,320 --> 00:04:47,150
Quero dizer, Alice. Desculpe.
Eu sempre faço isso.

63
00:04:49,160 --> 00:04:50,960
Eu estava na aula de economia doméstica dela.

64
00:04:51,200 --> 00:04:52,550
Ele foi meu melhor aluno.

65
00:04:52,800 --> 00:04:54,920
Ela foi minha melhor professora.

66
00:05:04,120 --> 00:05:06,840
Se isso não mantiver as crianças na escola,
o que será?

67
00:05:09,360 --> 00:05:12,640
E agora vocês
vão se casar?

68
00:05:13,160 --> 00:05:16,950
Nós conversamos sobre
apenas morando juntos. . .

69
00:05:18,200 --> 00:05:20,030
. . .mas queremos filhos imediatamente.

70
00:05:22,400 --> 00:05:24,120
Ah, meu Deus!

71
00:05:24,760 --> 00:05:26,160
Ótimo!

72
00:05:27,640 --> 00:05:30,680
Crianças. Frank, você tem certeza
você está pronto para isso?

73
00:05:31,200 --> 00:05:32,710
Quão difícil pode ser?

74
00:05:32,960 --> 00:05:37,030
Você sabe, quero dizer, bebês.
Quem não quer bebês? Certo?

75
00:05:38,320 --> 00:05:40,510
E além disso,
Nunca tive um pai por perto.

76
00:05:40,720 --> 00:05:44,430
E agora eu sempre farei,
porque serei eu.

77
00:05:47,960 --> 00:05:51,550
Realmente, percebemos que há
uma diferença de idade entre nós.

78
00:05:51,760 --> 00:05:54,270
Bom. Porque você estava
agindo como se você não tivesse feito isso.

79
00:05:54,600 --> 00:05:58,310
Mas quando se trata de amor,
o que a idade importa?

80
00:06:04,720 --> 00:06:07,310
Você está adormecendo rapidamente.

81
00:06:07,600 --> 00:06:10,190
Mais fundo, mais fundo, mais fundo.

82
00:06:10,640 --> 00:06:12,950
Agora você está completamente adormecido.

83
00:06:13,200 --> 00:06:15,320
Você não precisa fumar.

84
00:06:15,560 --> 00:06:18,030
Os cigarros não controlam você.

85
00:06:18,280 --> 00:06:21,270
Você é uma mulher forte e confiante...

86
00:06:21,520 --> 00:06:23,910
...quem não precisa fumar.

87
00:06:24,160 --> 00:06:26,800
Uma mulher forte e confiante.

88
00:06:29,200 --> 00:06:30,000
Quer saber?

89
00:06:30,240 --> 00:06:34,070
Percebi no último ano que
só saí com Richard e Julio.

90
00:06:34,560 --> 00:06:37,710
Você tem que me ajudar, me preparar.
Coloque-me de volta no jogo.

91
00:06:37,960 --> 00:06:38,950
Não é um problema.

92
00:06:39,200 --> 00:06:42,710
Eu trabalho com moda e tudo que encontro
são homens heterossexuais elegíveis.

93
00:06:45,440 --> 00:06:46,920
Posso pegar outra coisa para você?

94
00:06:47,160 --> 00:06:49,830
Cheesecake e um encontro,
se você estiver distribuindo-os.

95
00:06:50,880 --> 00:06:52,200
Não cobrimos esse tópico?

96
00:06:52,400 --> 00:06:53,960
Você acabou de dizer a ela...

97
00:06:54,200 --> 00:06:55,760
Você quer sair comigo. . .

98
00:06:55,960 --> 00:06:59,160
. . .por causa da minha peruca, dos peitos grandes,
e eu sirvo comida para você.

99
00:06:59,360 --> 00:07:01,750
Se isso fosse verdade,
Eu estaria namorando minha tia Ruth.

100
00:07:03,560 --> 00:07:06,520
E nas duas vezes que saímos,
foi totalmente estranho.

101
00:07:07,560 --> 00:07:10,310
Você acha que ela deveria sair comigo,
não é?

102
00:07:13,880 --> 00:07:15,760
Tem certeza que quer sair com ela?

103
00:07:15,960 --> 00:07:18,000
Essa não é uma imagem bonita
pela manhã.

104
00:07:19,000 --> 00:07:23,440
Aquela peruca toda desarrumada,
e peitos jogados na mesa de cabeceira.

105
00:07:24,960 --> 00:07:26,230
Pense nisso.

106
00:07:26,440 --> 00:07:27,350
Ah, eu vou.

107
00:07:30,120 --> 00:07:33,190
Não, eu sei.
Eu sei que esta é a vida de Frank.

108
00:07:35,080 --> 00:07:38,390
Eu não quero ser crítico,
mas está doente. É doentio e errado!

109
00:07:39,800 --> 00:07:41,600
O quê, é a quest

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *