Friends 3×12

Série: Friends
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: fb7732c6d1fe8f2b98e20e14626b86fffccf4344
Tamanho: 25.447 bytes (24,85 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:27:31
Ver trecho da legenda: Friends 3×12 DVDRIP PTBR
1
00:00:05,310 --> 00:00:07,500
-Todo mundo odeia esses sapatos?
-Sim.

2
00:00:07,950 --> 00:00:11,700
Mas ninguém vai se concentrar nisso
se você usar aquele vestido-toalha.

3
00:00:13,630 --> 00:00:14,460
Diga a ele.

4
00:00:14,670 --> 00:00:18,740
É o primeiro dia dela neste novo emprego.
Você não deveria começar com ela.

5
00:00:19,630 --> 00:00:22,090
Tudo bem.
Suponho que posso esperar um dia.

6
00:00:23,230 --> 00:00:24,900
-O que você vai fazer sexta-feira?
-Por que?

7
00:00:25,150 --> 00:00:27,710
Venha para a casa do meu estranho primo Albert
despedida de solteiro.

8
00:00:27,950 --> 00:00:29,660
Você sabe, ele é o botânico?

9
00:00:29,910 --> 00:00:31,130
Ah, Deus!

10
00:00:31,750 --> 00:00:33,180
Os botânicos são tão geeks.

11
00:00:34,990 --> 00:00:36,130
Isso é uma gravata de dinossauro?

12
00:00:41,950 --> 00:00:42,980
Bom dia!

13
00:00:43,230 --> 00:00:45,530
Rach, estou aqui com as bolsas!

14
00:00:47,150 --> 00:00:49,660
Deve levar você para sempre
para encontrar suas chaves.

15
00:00:50,190 --> 00:00:51,460
Obrigado, Pheebs.

16
00:00:51,710 --> 00:00:54,700
De nada. Por favor, queira aquele
com as tartarugas.

17
00:00:54,950 --> 00:00:57,180
Não, as tartarugas me assustam.
Eu não preciso disso hoje.

18
00:00:58,470 --> 00:01:00,980
Querida, apenas relaxe.
Vai ficar tudo bem.

19
00:01:01,230 --> 00:01:03,660
Por que eu não venho
e te levar para almoçar?

20
00:01:03,910 --> 00:01:06,370
Obrigado!
Mas Mark está me levando para sair.

21
00:01:07,350 --> 00:01:11,020
Marca? É o mesmo Mark
que ajudou você a conseguir o emprego?

22
00:01:11,230 --> 00:01:13,790
É como um "boa sorte para você
coisa do primeiro dia".

23
00:01:14,030 --> 00:01:15,170
Isso é uma lancheira?

24
00:01:16,150 --> 00:01:18,500
Não, uma bolsa.
E há uma garrafa térmica nela.

25
00:01:21,070 --> 00:01:23,340
-Então você pode ir na sexta-feira?
-O que?

26
00:01:23,550 --> 00:01:26,010
Eu acho que sim.
Por que fui convidado para isso de novo?

27
00:01:26,230 --> 00:01:27,780
Aparentemente, Albert não tem amigos.

28
00:01:27,990 --> 00:01:29,860
Ele está animado com a despedida de solteiro.

29
00:01:30,070 --> 00:01:33,260
Ele só vai se casar
para que ele possa ver uma stripper.

30
00:01:34,950 --> 00:01:38,260
Uma stripper em uma despedida de solteiro.
Isso é tão clichê.

31
00:01:38,510 --> 00:01:40,940
Por que vocês não contratam um mágico?

32
00:01:41,750 --> 00:01:45,340
Se ele puder abrir minha cerveja
com as nádegas, então tudo bem.

33
00:01:47,030 --> 00:01:49,060
Aquele com todo o ciúme

34
00:01:50,310 --> 00:01:51,290
Legendas em tcheco e Rip by
.:staz:. ([email protected])

35
00:02:32,150 --> 00:02:34,980
Ela está almoçando com ele?
Almoçar com ele?

36
00:02:35,190 --> 00:02:37,860
Você deveria ter visto ele abraçá-la
quando ela conseguiu o emprego!

37
00:02:38,110 --> 00:02:40,860
E ele é muito bonito.

38
00:02:42,070 --> 00:02:44,370
-O que eu vou fazer?
-Você não faz nada.

39
00:02:44,630 --> 00:02:47,060
Mantenha-o dentro.
Aprenda a esconder seus sentimentos.

40
00:02:48,670 --> 00:02:49,860
Não chore alto.

41
00:02:53,670 --> 00:02:55,900
Adivinhe quem tem uma audição
para um musical da Broadway?

42
00:02:56,110 --> 00:02:59,460
Eu quero dizer você, mas parece que
uma resposta tão fácil.

43
00:03:00,070 --> 00:03:00,860
Sou eu!

44
00:03:01,070 --> 00:03:03,740
É uma versão musical
de Um conto de duas cidades.

45
00:03:03,950 --> 00:03:07,300
Então eu acho que vou cantar
"Nova York, Nova York" . . .

46
00:03:07,550 --> 00:03:10,060
. . .e "Eu deixei meu coração
em São Francisco. "

47
00:03:12,710 --> 00:03:16,220
Joey, eu não acho
você escolhe as cidades.

48
00:03:16,990 --> 00:03:17,780
O quê?

49
00:03:17,990 --> 00:03:19,940
O Sr. Dickens pode escolhê-los.

50
00:03:21,310 --> 00:03:22,100
Quem?

51
00:03:24,070 --> 00:03:25,860
Vou pegar as notas do penhasco para você.

52
00:03:26,190 --> 00:03:26,980
O quê?

53
00:03:28,430 --> 00:03:29,380
O resumo.

54
00:03:33,110 --> 00:03:34,250
O quê?

55
00:03:38,750 --> 00:03:40,260
Em seguida, o número do estilo. . .

56
00:03:40,830 --> 00:03:43,860
. . .o número da fatura
e a data de envio.

57
00:03:44,870 --> 00:03:46,860
Bom. Alguma dúvida até agora?

58
00:03:47,350 --> 00:03:48,940
Que tipo de desconto obtemos?

59
00:03:49,790 --> 00:03:50,580
Vinte por cento.

60
00:03:51,350 --> 00:03:53,260
Eu amo esse trabalho!

61
00:03:55,110 --> 00:03:57,260
-Minha primeira ligação!
-Aqui, deixe-me.

62
00:03:58,190 --> 00:03:59,900
Linha de Rachel Greene.
Posso te ajudar?

63
00:04:00,110 --> 00:04:01,250
Olá, Raquel está aí?

64
00:04:01,550 --> 00:04:04,380
-E quem posso dizer que está ligando?
-Este é Ross.

65
00:04:04,630 --> 00:04:05,500
Ross de. . .?

66
00:04:06,350 --> 00:04:08,700
De "Ross e Rachel".

67
00:04:09,430 --> 00:04:11,020
Olá, é o Marcos.

68
00:04:11,350 --> 00:04:13,100
-Ei, Marcos.
-Ei.

69
00:04:13,350 --> 00:04:15,940
Espere um segundo.
É Ross.

70
00:04:17,070 --> 00:04:18,260
Olá, querido.

71
00:04:18,670 --> 00:04:20,970
O que Mark está fazendo
atendendo seu telefone?

72
00:04:21,230 --> 00:04:22,900
Ah, ele está apenas brincando.

73
00:04:23,150 --> 00:04:25,450
Ah, isso é engraçado.

74
00:04:27,070 --> 00:04:29,900
Por que ele não está brincando
em seu próprio escritório?

75
00:04:30,110 --> 00:04:34,020
Este é o escritório dele também. Eu te disse,
somos os dois assistentes de Joanna.

76
00:04:34,630 --> 00:04:36,380
Por que Joanna precisa de dois assistentes?

77
00:04:36,630 --> 00:04:38,540
Quão preguiçosa ela é?

78
00:04:39,670 --> 00:04:41,740
Ah, meu Deus! O que eu acabei de fazer?

79
00:04:41,950 --> 00:04:44,060
Acabei de enviar 3.000 sutiãs para o Pessoal!

80
00:04:44,270 --> 00:04:45,900
Eu tenho que ir!
Marcos, preciso de você!

81
00:04:46,110 --> 00:04:47,860
Ok! Bye Bye!

82
00:04:51,350 --> 00:04:53,860
Sinto muito, querido.
Eu só estava tentando...

83
00:04:54,070 --> 00:04:55,900
Eu estava discando outro número.

84
00:05:08,870 --> 00:05:12,300
Eu me troquei em 30 segundos
para que você pudesse ficar sozinho com ele.

85
00:05:12,550 --> 00:05:13,770
É melhor você ir em frente.

86
00:05:13,990 --> 00:05:15,940
Eu não vou por nada.

87
00:05:16,150 --> 00:05:17,540
Bem, se você não fizer isso, eu farei.

88
00:05:17,750 --> 00:05:19,380
Você poderia ir, por favor?

89
00:05:19,950 --> 00:05:21,260
'Boa noite, segunda-feira.

90
00:05:23,070 --> 00:05:25,020
"Boa noite, Júlio.

91
00:05:35,350 --> 00:05:37,020
Alguém deixou seu livro aqui.

92
00:05:37,950 --> 00:05:39,700
Na verdade, isso é meu.

93
00:05:41,230 --> 00:05:42,500
O que você está lendo?

94
00:05:42,750 --> 00:05:46,450
Flores do Mal, de Baudelaire.
Você leu?

95
00:05:47,150 --> 00:05:48,660
Eu li?

96
00:05:50,110 --> 00:05:52,060
Não. Você está gostando?

97
00:05:53,470 --> 00:05:56,140
Eu pensei que sim,
mas a tradução não é boa.

98
00:05:57,430 --> 00:05:59,140
Você é um poeta
e você não sabe disso.

99
00:06:02,870 --> 00:06:04,500
Na verdade, eu. . . .

100
00:06:04,870 --> 00:06:05,980
Eu sou um poeta.

101
00:06:08,470 --> 00:06:09,860
Então você sabe disso.

102
00:06:14,630 --> 00:06:18,060
Então, que tipo de coisas
você escreve sobre?

103
00:06:18,910 --> 00:06:20,660
Coisas que me movem:

104
00:06:21,110 --> 00:06:22,980
A sombra de uma árvore. . .

105
00:06:24,030 --> 00:06:25,170
. . .uma criança rindo. . .

106
00:06:27,150 --> 00:06:28,180
. . .ou este lábio.

107
00:06:28,830 --> 00:06:29,860
Meu?

108
00:06:30,750 --> 00:06:31,860
Bem aqui?

109
00:06:33,590 --> 00:06:37,660
Eu poderia escrever um poema épico
sobre esse lábio.

110
00:06:43,150 --> 00:06:44,660
Como seria isso?

111
00:06:55,150 --> 00:06:57,660
Bem, não rimou. . .

112
00:06:57,910 --> 00:06:58,890
. . .mas gostei.

113
00:07:01,750 --> 00:07:05,660
Você tem que escolher um ou dois bolsos...

114
00:07:05,910 --> 00:07:07,180
... meninos

115
00:07:07,550 --> 00:07:10,460
Você tem que escolher um bolso...

116
00:07:10,670 --> 00:07:13,580
...ou dois

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *