Friends 3×11

Série: Friends
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 11º (E11)

Identificador: 6ec8296fddf5bdc695e33d29484ef8819556be1d
Tamanho: 27.588 bytes (26,94 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:27:27
Ver trecho da legenda: Friends 3×11 DVDRIP PTBR
1
00:00:03,640 --> 00:00:06,160
Ok, escolha um cartão.
Qualquer cartão.

2
00:00:06,400 --> 00:00:08,840
Tudo bem, agora memorize.

3
00:00:09,040 --> 00:00:11,240
Mostre para todo mundo.

4
00:00:11,480 --> 00:00:12,280
Entendeu?

5
00:00:12,520 --> 00:00:14,440
Tudo bem.
Devolva para mim.

6
00:00:19,600 --> 00:00:20,750
Cinco de corações.

7
00:00:21,720 --> 00:00:23,840
A verdadeira magia existe.

8
00:00:24,320 --> 00:00:25,840
Joey, como você faz isso?

9
00:00:26,080 --> 00:00:27,400
Eu não posso te dizer isso.

10
00:00:30,920 --> 00:00:33,440
Alguém está na porta no teto.

11
00:00:34,120 --> 00:00:36,720
Esse é o nosso incrivelmente alto
vizinho de cima.

12
00:00:36,920 --> 00:00:39,480
Ele pegou os tapetes,
e agora você pode ouvir tudo.

13
00:00:39,680 --> 00:00:43,070
Por que você não vai perguntar a ele
para apenas, "Pise levemente, por favor?"

14
00:00:44,080 --> 00:00:46,960
Eu já fiz isso, umas cinco vezes.
Mas o cara é tão charmoso. . .

15
00:00:47,200 --> 00:00:50,240
. . .Eu subo lá para gritar,
então acabo pedindo desculpas a ele.

16
00:00:50,440 --> 00:00:52,320
Isso é bobagem!

17
00:00:53,120 --> 00:00:55,080
Eu vou subir e contar a ele
para mantê-lo baixo.

18
00:00:55,400 --> 00:00:57,120
-Tudo bem, fique à vontade.
-Boa sorte.

19
00:00:57,320 --> 00:00:58,280
Tudo bem, tudo bem. . .

20
00:00:58,520 --> 00:01:01,040
. . .se você quiser saber como eu fiz isso,
Eu vou te mostrar.

21
00:01:01,840 --> 00:01:04,920
Quando você me devolveu o cartão,
o que você não viu foi. . .

22
00:01:05,120 --> 00:01:08,480
. . .Eu olhei para isso tão rápido,
era invisível a olho nu.

23
00:01:10,360 --> 00:01:11,640
Eu simplesmente fiz isso.

24
00:01:12,440 --> 00:01:13,560
Acabei de fazer de novo.

25
00:01:15,040 --> 00:01:18,040
Aqui, vou desacelerar
então vocês podem ver. Preparar?

26
00:01:19,880 --> 00:01:21,720
-Entendi agora!
-OK.

27
00:01:39,520 --> 00:01:40,670
Obrigado.

28
00:01:42,800 --> 00:01:44,840
Aquele em que Chandler
Não consigo lembrar qual irmã

29
00:01:46,080 --> 00:01:47,070
Legendas em tcheco e Rip by
.:staz:. ([email protected])

30
00:02:31,520 --> 00:02:35,440
Alguém tem um pedaço de corda por perto
6 pés de comprimento, com um laço na ponta?

31
00:02:35,640 --> 00:02:38,640
-Querida, qual é o problema?
-Acabei de ver Janice.

32
00:02:38,880 --> 00:02:43,800
Ela estava no Rockefeller Center, patinando
com o marido. Ela parecia tão feliz.

33
00:02:44,000 --> 00:02:47,240
Quase me sinto mal por chicotear
aquele garoto é pretzel para eles.

34
00:02:48,800 --> 00:02:51,680
Lembro-me da primeira vez que vi
Katherine depois que terminamos.

35
00:02:51,880 --> 00:02:54,680
Ela estava andando e conversando
com sua amiga, Donna.

36
00:02:54,920 --> 00:02:56,320
Deus, isso me matou!

37
00:02:57,080 --> 00:03:00,600
Mas você acabou fazendo sexo
com os dois naquela tarde.

38
00:03:02,000 --> 00:03:04,560
Desculpe, eu só...
Qualquer desculpa para contar essa história.

39
00:03:06,800 --> 00:03:09,840
Tem festa amanhã.
Você se sentirá melhor então.

40
00:03:10,080 --> 00:03:13,440
Eu vou ficar bem. Você não
tenho que dar uma festa para mim.

41
00:03:13,640 --> 00:03:15,440
É o aniversário do Joey.

42
00:03:16,320 --> 00:03:19,040
Então, se alguém quiser dar uma festa,
deveria ser ele.

43
00:03:22,400 --> 00:03:25,240
Eu não posso acreditar
ela ainda está lá em cima.

44
00:03:33,680 --> 00:03:36,280
Bem, ele totalmente
estragou a piada.

45
00:03:36,520 --> 00:03:38,280
Você sabe, deveria ser--

46
00:03:45,600 --> 00:03:47,080
Como vai esse café, querido?

47
00:03:47,320 --> 00:03:48,800
Imediatamente, Sr. Kaplan.

48
00:03:49,000 --> 00:03:51,600
Não devo beber.
Isso me deixa com gases.

49
00:03:53,320 --> 00:03:54,440
Eu sei.

50
00:03:56,040 --> 00:03:59,040
Aposto que você está pensando,
"O que é uma garota inteligente...

51
00:03:59,240 --> 00:04:01,920
. . .quem quer estar na moda
fazendo café?"

52
00:04:03,080 --> 00:04:04,230
Você me pegou.

53
00:04:04,960 --> 00:04:07,080
Não pense que não percebi
seu potencial.

54
00:04:07,320 --> 00:04:11,280
Eu tenho um projeto para você
isso está muito mais relacionado à moda.

55
00:04:11,480 --> 00:04:13,870
-Como isso soa?
-Isso parece ótimo!

56
00:04:14,120 --> 00:04:17,080
-Venha aqui, querido.
-Muito obrigado.

57
00:04:17,320 --> 00:04:20,920
Eu preciso desses cabides separados
O mais rápido possível.

58
00:04:23,240 --> 00:04:24,230
De nada.

59
00:04:28,680 --> 00:04:30,990
Oh, Deus, eu odeio meu trabalho!
Eu odeio isso.

60
00:04:31,200 --> 00:04:32,680
Eu sei, querido. Desculpe.

61
00:04:32,880 --> 00:04:36,160
Eu quero desistir, mas então acho que
deveria aguentar.

62
00:04:36,400 --> 00:04:37,390
Então eu penso:

63
00:04:37,720 --> 00:04:40,680
"Por que uma pessoa ficaria
em um trabalho tão degradante. . .

64
00:04:40,920 --> 00:04:45,240
. . .só porque está remotamente relacionado
para a área em que estão interessados?

65
00:04:46,800 --> 00:04:48,360
Nossa, eu não sei, Rach.

66
00:04:48,600 --> 00:04:52,280
Encomende! Sopa Yentl, James Beans,
e um Olá, segure o Doody.

67
00:04:53,120 --> 00:04:54,960
Vamos, me desculpe.
Eu não--

68
00:04:55,200 --> 00:04:56,680
Não me importo de pagar minhas dívidas.

69
00:04:56,880 --> 00:04:59,000
Mas quanto
vou aprender sobre moda. . .

70
00:04:59,200 --> 00:05:01,430
. . .caminhando com Myra,
a costureira artrítica. . .

71
00:05:01,640 --> 00:05:03,640
. . .para o banheiro?

72
00:05:05,480 --> 00:05:06,280
Olá.

73
00:05:06,520 --> 00:05:08,400
Minha miséria é divertida para você?

74
00:05:08,880 --> 00:05:10,840
Me desculpe, eu estava apenas. . . .

75
00:05:11,480 --> 00:05:13,480
Não é engraçado.
Na verdade, este é o meu trabalho.

76
00:05:13,680 --> 00:05:15,080
Acredite em mim, eu estive lá.

77
00:05:15,320 --> 00:05:18,840
Eu tive que separar cabeças de manequim
naquele Manequins Plus.

78
00:05:19,480 --> 00:05:22,840
Eu só vou voltar
para conversar com meu amigo aqui.

79
00:05:23,080 --> 00:05:25,840
Você pode voltar a desfrutar
seu pequeno hambúrguer.

80
00:05:27,320 --> 00:05:29,520
Só mais uma coisa.

81
00:05:30,680 --> 00:05:32,040
Eu trabalho na Bloomingdale's.

82
00:05:32,280 --> 00:05:35,440
Talvez eu saiba de um possível trabalho,
se você estiver interessado.

83
00:05:38,400 --> 00:05:39,600
Você quer meu picles?

84
00:05:46,480 --> 00:05:47,280
Ei, pessoal.

85
00:05:47,520 --> 00:05:48,720
-Ei, Gunther.
-Oi.

86
00:05:48,920 --> 00:05:51,390
Você está indo para um encontro
com o cara barulhento lá em cima?

87
00:05:51,600 --> 00:05:53,640
Bem, ele é muito charmoso.

88
00:05:54,080 --> 00:05:55,040
Ele é charmoso demais!

89
00:05:55,280 --> 00:05:58,400
Mas se você sair,
será mais difícil para mim odiá-lo.

90
00:05:58,720 --> 00:06:00,280
Você apenas terá que tentar.

91
00:06:02,440 --> 00:06:04,360
Joey? Onde estão as doses de gelatina?

92
00:06:04,600 --> 00:06:07,640
Eu não sei. Chandler
deveria estar passando por eles--

93
00:06:08,320 --> 00:06:09,440
Chandler!

94
00:06:09,680 --> 00:06:11,040
Olá-dee-lo!

95
00:06:12,080 --> 00:06:14,040
Bem, alguém está se sentindo melhor.

96
00:06:15,240 --> 00:06:17,470
-Mostre a língua!
-Tire a camisa!

97
00:06:21,120 --> 00:06:22,880
-Ah, meu Deus!
-Oh meu Deus!

98
00:06:23,080 --> 00:06:25,550
Quantos você tinha?
Eles são vodca pura.

99
00:06:25,760 --> 00:06:28,440
Sim, gelatina.
Exatamente como mamãe costumava fazer.

100
00:06:30,160 --> 00:06:32,630
A coisa mais inacreditável
aconteceu hoje.

101
00:06:34,520 --> 00:06:36,670
Almocei na casa da Mônica
e conheci um cara. . .

102
00:06:36,880 --> 00:06:38,880
. . .quem trabalha para um comprador
na Bloomingdale's.

103
00:06:39,120 --> 00:06:42,670
Tem uma abertura aí!
Então dei a ele meu número de telefone. . .

104
00:06:42,920 --> 00:06:46,230
. . .e ele vai me ligar neste fim de semana
para me conseguir uma entrevista!

105
00:06:47,840 --> 00:06:51,230
Então esse cara está ajudando você
sem motivo aparente?

106
00:06:52,800 --> 00:06:55,270
E ele é 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *