Série: Friends
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 24.373 bytes (23,80 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:27:05
cb37aa021c1e62d3a4404dc45689356b85b7d600Tamanho: 24.373 bytes (23,80 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:27:05
Ver trecho da legenda: Friends 2×7 UNCUT PTBR
1 00:00:03,003 --> 00:00:06,029 O que há em mim? Eu não pareço divertido o suficiente? 2 00:00:06,272 --> 00:00:09,537 Existe algo repelente sobre mim? 3 00:00:09,538 --> 00:00:10,341 Como foi a festa? 4 00:00:10,644 --> 00:00:14,045 Não poderia ter sido pior. Uma mulher literalmente passou por mim. 5 00:00:15,316 --> 00:00:17,477 O que é isso? Sou terrivelmente pouco atraente? 6 00:00:17,951 --> 00:00:20,681 Não, você não é. Você é muito atraente. 7 00:00:20,988 --> 00:00:22,615 Eu passo pela mesma coisa. 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,984 Quando engordei um pouco, Eu questiono tudo. 9 00:00:30,464 --> 00:00:31,658 Eu ganhei peso? 10 00:00:33,000 --> 00:00:34,934 Você queria...? 11 00:00:37,037 --> 00:00:40,370 Não, não é peso. Mais como isolamento. 12 00:00:42,009 --> 00:00:44,773 Estou desempregado, precisando urgentemente de um projeto. 13 00:00:45,045 --> 00:00:46,672 Quer malhar? Eu posso refazer você. 14 00:00:47,147 --> 00:00:51,277 Eu faria isso, mas isso pode acabar no caminho do meu tempo de mentira. 15 00:00:51,485 --> 00:00:52,383 Por favor? 16 00:00:52,619 --> 00:00:54,712 Vamos, deixe ela fazer isso! 17 00:00:54,955 --> 00:00:55,785 Tudo bem. 18 00:00:55,989 --> 00:01:00,153 Se colocarmos spandex e meus seios são maiores que os seus, vou para casa. 19 00:01:00,728 --> 00:01:01,820 Seus seios estão bem. 20 00:01:02,062 --> 00:01:03,552 Eu não deveria ter dito nada. 21 00:01:03,831 --> 00:01:05,822 Venha aqui. Venha aqui! 22 00:01:08,235 --> 00:01:10,499 Não consigo fazer as mãos se encontrarem! 23 00:01:13,207 --> 00:01:15,300 Aquele em que Ross descobre 24 00:02:08,090 --> 00:02:09,182 Vamos lá! 25 00:02:14,229 --> 00:02:15,059 O quê? 26 00:02:15,564 --> 00:02:19,000 Nada. Apenas nunca vi suas calças elásticas antes. 27 00:02:20,000 --> 00:02:21,836 É fofo! 28 00:02:23,836 --> 00:02:25,701 E estamos mudando. 29 00:02:40,619 --> 00:02:42,610 Vamos, me dê mais cinco! 30 00:02:42,888 --> 00:02:43,752 Mais cinco! 31 00:02:46,192 --> 00:02:47,750 Mais cinco e eu mostro para você. 32 00:02:47,960 --> 00:02:49,450 Um... 33 00:02:50,930 --> 00:02:52,192 ...dois... 34 00:02:53,399 --> 00:02:55,128 ...dois e meio. 35 00:02:57,703 --> 00:02:58,897 Apenas me mostre um deles. 36 00:03:15,821 --> 00:03:16,810 Ela é louca! 37 00:03:17,056 --> 00:03:18,114 A mulher é louca. 38 00:03:18,324 --> 00:03:20,952 É antes do trabalho, depois do trabalho, e durante o trabalho. 39 00:03:21,160 --> 00:03:24,425 Ela me fez fazer aperta a bunda na minha mesa. 40 00:03:24,630 --> 00:03:27,622 E agora eles não vão traga-me mais minha correspondência. 41 00:03:27,622 --> 00:03:29,622 Apenas diga a ela que você quer parar. 42 00:03:29,622 --> 00:03:32,622 Eu não posso. Tudo o que ela consegue para trabalhar é tudo o que ela consegue. 43 00:03:32,622 --> 00:03:37,068 É por isso que achamos que talvez devêssemos escolher e comprar seu próprio restaurante. 44 00:03:38,568 --> 00:03:40,468 Olá, Pheebs. Como foi com Scott? 45 00:03:40,737 --> 00:03:43,934 Foi legal. Levei ele para um restaurante romântico... 46 00:03:44,173 --> 00:03:46,073 ...pedi champanhe. Legal. 47 00:03:46,776 --> 00:03:48,004 Ele ainda não vai apagar? 48 00:03:48,311 --> 00:03:50,074 Não. Zero. Nada. 49 00:03:50,913 --> 00:03:52,437 Desculpe, Pheebs. 50 00:03:53,249 --> 00:03:55,114 Olha, não me importo de ir devagar. 51 00:03:55,351 --> 00:03:56,579 Eu gosto muito dele. 52 00:03:56,819 --> 00:03:59,879 Ele é realmente interessante, e ele é muito doce. 53 00:04:00,089 --> 00:04:01,989 Por que ele não desiste? 54 00:04:03,192 --> 00:04:06,355 Talvez ele dirija seu carro do outro lado da estrada. 55 00:04:06,629 --> 00:04:08,426 Se você sabe o que quero dizer. 56 00:04:09,665 --> 00:04:12,429 Não. O que você quer dizer? Ele não é britânico. 57 00:04:15,471 --> 00:04:16,995 Talvez ele seja gay. 58 00:04:19,542 --> 00:04:21,533 Eu não acho que esse seja o problema. 59 00:04:21,844 --> 00:04:23,675 Fomos dançar na outra noite... 60 00:04:23,880 --> 00:04:28,112 ... e do jeito que ele me segurou tão perto e olhou nos meus olhos.... 61 00:04:28,317 --> 00:04:30,785 Eu definitivamente senti algo. 62 00:04:31,054 --> 00:04:33,386 Mas quanto você pode dizer de uma olhada? 63 00:04:33,623 --> 00:04:35,523 Eu senti isso no meu quadril. Eu poderia dizer. 64 00:04:39,228 --> 00:04:41,696 Ei, Bing! Raquetebol em 20 minutos. 65 00:04:42,865 --> 00:04:46,357 Joey, seja um amigo. Levante minha mão e bater nela com isso. 66 00:04:48,638 --> 00:04:50,071 Ah, Raquel! Não olhe. 67 00:04:50,306 --> 00:04:51,238 O quê? 68 00:04:53,342 --> 00:04:55,833 Eu não me importo. Tenho um encontro esta noite. 69 00:04:56,679 --> 00:04:57,509 Você tem um encontro? 70 00:04:57,814 --> 00:04:59,645 Monica está armando para mim. 71 00:05:00,583 --> 00:05:02,574 E quanto a Ross e.... 72 00:05:02,819 --> 00:05:05,151 O quê? Meu inteiro coisa de ciúme insano? 73 00:05:05,354 --> 00:05:07,879 Bem, você sabe, por mais divertido que fosse... 74 00:05:08,157 --> 00:05:10,318 ... Decidi optar pela sanidade. 75 00:05:11,060 --> 00:05:12,550 Você está bem com tudo isso? 76 00:05:12,829 --> 00:05:14,990 Ah, sim, vamos lá! Estou seguindo em frente. 77 00:05:15,431 --> 00:05:18,889 Ele pode pressioná-la contra aquela janela tanto quanto ele quiser. 78 00:05:19,168 --> 00:05:22,865 Pelo que me importa, ele pode jogá-la através da maldita coisa. 79 00:05:24,540 --> 00:05:25,837 Olá pessoal. 80 00:05:26,075 --> 00:05:30,171 Monica, passarei por aqui amanhã e pegue os brinquedos antigos para gatos do Fluffy, ok? 81 00:05:30,713 --> 00:05:32,078 Se você disser o nome completo dele. 82 00:05:33,182 --> 00:05:38,051 Posso passar amanhã e pegar Brinquedos para gatos do Fofo Meowington? 83 00:05:39,689 --> 00:05:40,587 Tudo bem. 84 00:05:40,790 --> 00:05:44,556 -Você vai comprar um gato? -Na verdade, vamos comprar um gato. 85 00:05:45,361 --> 00:05:46,692 Juntos? 86 00:05:46,929 --> 00:05:48,920 Vocês dois? Junto? 87 00:05:49,232 --> 00:05:52,690 Ele vai morar com Ross metade do tempo e comigo metade do tempo. 88 00:05:53,202 --> 00:05:56,035 Bem, isso não é simplesmente adorável? 89 00:05:57,106 --> 00:05:59,131 Isso é algo que você vai gostar... 90 00:05:59,408 --> 00:06:01,899 ...para realmente, realmente, muito tempo. 91 00:06:02,111 --> 00:06:03,578 Esperançosamente. 92 00:06:04,046 --> 00:06:07,243 Veja isso. Eu tenho que ir! Eu tenho um encontro! 93 00:06:07,450 --> 00:06:08,940 Com um homem. 94 00:06:10,052 --> 00:06:12,282 Vocês tenham uma ótima noite... 95 00:06:12,555 --> 00:06:16,491 ...e vocês dois têm um gato muito bom. 96 00:06:20,763 --> 00:06:23,254 Nós não deveríamos leve isso quando sairmos. 97 00:06:30,239 --> 00:06:35,267 Não sei se Monica te contou, mas este é meu primeiro encontro desde meu divórcio. 98 00:06:35,678 --> 00:06:37,578 Se pareço um pouco nervoso... 99 00:06:37,813 --> 00:06:38,905 ... eu sou. 100 00:06:39,916 --> 00:06:41,315 Quanto tempo vivem os gatos? 101 00:06:43,252 --> 00:06:44,082 Sinto muito? 102 00:06:44,320 --> 00:06:46,311 Gatos. Quanto tempo eles vivem? 103 00:06:46,622 --> 00:06:49,455 Imaginando que você não os joga debaixo de um ônibus ou algo assim? 104 00:06:51,494 --> 00:06:53,758 Talvez 15, 16 anos. 105 00:06:54,030 --> 00:06:56,294 Bem, isso é ótimo. 106 00:06:57,333 --> 00:06:58,197 Felicidades! 107 00:06:59,468 --> 00:07:01,095 Certo. Clink. 108 00:07:07,777 --> 00:07:10,541 Monica te disse que eu era mais fofo do que isso, não foi? 109 00:07:12,215 --> 00:07:16,049 Não, Michael, não é você. Desculpe. É só.... 110 00:07:16,819 --> 00:07:18,184 É essa coisa. 111 00:07:18,454 --> 00:07:20,217 Não é tão ruim quanto parece... 112 00:07:20,456 --> 00:07:24,153 ... mas esse meu amigo é arranjar um gato com a namorada. 113 00:07:24,360 --> 00:07:26,328 Ah, isso soa.... 114 00:07:29,498 --> 00:07:31,864 Ele simplesmente começou a sair com ela. 115 00:07:32,868 --> 00:07:35,530 Esse cara é um antigo
Deixe um comentário