Friends 2×6

Série: Friends
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 4053fdf084128129d190ff2bbe7119799d0bd5a9
Tamanho: 23.895 bytes (23,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:27:01
Ver trecho da legenda: Friends 2×6 UNCUT PTBR
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,033
Quem é o menino ganhador?

2
00:00:04,905 --> 00:00:09,035
Você é o garoto ganhador-ganhador-binny-binny!

3
00:00:10,711 --> 00:00:12,736
Não chore.

4
00:00:12,946 --> 00:00:15,039
Não chore.

5
00:00:16,750 --> 00:00:19,082
Por que ele ainda está chorando?

6
00:00:19,082 --> 00:00:24,082
Não se preocupe. Nada não pode ser resolvido com chaves felizes.

7
00:00:24,082 --> 00:00:29,082
sim, me senti muito melhor quando alguém sacudiu a medalha do Jack na minha cara.

8
00:00:31,319 --> 00:00:33,378
Deixe-me segurá-lo por um segundo.

9
00:00:33,588 --> 00:00:34,953
Aqui vamos nós.

10
00:00:36,291 --> 00:00:37,155
Aí estamos nós.

11
00:00:38,994 --> 00:00:40,120
Talvez seja eu.

12
00:00:40,462 --> 00:00:44,330
Não seja bobo. Ben te ama.
Ele está apenas sendo o Sr. Calças Irritadas.

13
00:00:44,633 --> 00:00:47,261
Você sabe, uma vez namorei
uma senhorita irritadiça calças.

14
00:00:48,470 --> 00:00:50,995
Linda garota. Meio temperamental.

15
00:00:51,840 --> 00:00:53,637
Lá vamos nós, tudo melhor.

16
00:00:54,242 --> 00:00:56,233
Aí está meu garotinho.

17
00:01:02,684 --> 00:01:04,982
Posso ver alguma coisa?

18
00:01:18,767 --> 00:01:19,665
Legal!

19
00:01:19,868 --> 00:01:22,393
Ele me odeia.
Meu sobrinho me odeia!

20
00:01:22,393 --> 00:01:24,604
Estou desempregado e meu sobrinho me odeia!

21
00:01:24,604 --> 00:01:27,866
Pare, não faça isso. Você está apenas desempregado.

22
00:01:30,105 --> 00:01:32,801
E se meu próprio bebê me odiar?
O que eu faço então?

23
00:01:33,008 --> 00:01:34,532
Mônica, pare! Isso é loucura.

24
00:01:34,843 --> 00:01:38,779
Você sabe quanto tempo vai demorar
antes de você ter que lidar com esse problema?

25
00:01:39,648 --> 00:01:42,276
Você nem tem namorado ainda.

26
00:01:44,620 --> 00:01:46,850
Joey, ela não parece gorda.

27
00:01:48,057 --> 00:01:50,116
Aquele com o bebê no ônibus

28
00:02:33,403 --> 00:02:34,836
Aqui está.

29
00:02:39,376 --> 00:02:41,241
Bom, bom, bom!

30
00:02:44,447 --> 00:02:47,348
Isso é tão engraçado!
Deixe-me ver isso um segundo.

31
00:02:54,958 --> 00:02:55,788
Você está bem?

32
00:02:56,026 --> 00:02:57,288
Eu não sei.

33
00:02:59,462 --> 00:03:01,020
O que há nesta torta?

34
00:03:01,231 --> 00:03:04,928
Eu não sei. Manteiga e ovos
e farinha e limão e kiwi

35
00:03:05,135 --> 00:03:07,296
Quivi? Kiwi?!

36
00:03:08,038 --> 00:03:09,471
Você disse que era uma torta de limão.

37
00:03:09,706 --> 00:03:13,608
Não, eu não fiz. Eu disse kiwi e limão.
É isso que o torna tão especial.

38
00:03:13,877 --> 00:03:15,868
É isso que vai me matar.

39
00:03:17,814 --> 00:03:19,145
Sou alérgico a kiwi.

40
00:03:19,716 --> 00:03:23,379
Não, você não está. Você é alérgico
para lagosta e amendoim e

41
00:03:25,622 --> 00:03:26,884
Ah, meu Deus!

42
00:03:27,090 --> 00:03:28,887
Definitivamente está piorando.

43
00:03:29,726 --> 00:03:31,318
Sua língua está inchando?

44
00:03:31,795 --> 00:03:34,423
Ou isso ou minha boca
está ficando menor!

45
00:03:35,231 --> 00:03:37,426
Pegue seu casaco.
Nós estamos indo para o hospital.

46
00:03:37,634 --> 00:03:39,898
-Ele vai ficar bem?
-Ele precisa tomar uma chance.

47
00:03:40,103 --> 00:03:43,470
Você sabe, na verdade,
está melhorando. Isso é.

48
00:03:43,673 --> 00:03:46,073
Não vamos.
Alguém gosta de Scrabble?

49
00:03:47,243 --> 00:03:49,006
Jaqueta, agora!

50
00:03:49,446 --> 00:03:52,677
E Ben? Nós não podemos
levar um bebê para o hospital.

51
00:03:53,483 --> 00:03:55,110
Nós vamos vigiá-lo.

52
00:03:55,485 --> 00:03:57,009
Acho que não.

53
00:03:58,288 --> 00:04:02,588
Tenho sete irmãs católicas.
Cuidei de centenas de crianças.

54
00:04:03,093 --> 00:04:05,027
Vamos, queremos fazer isso.
Não é?

55
00:04:05,261 --> 00:04:07,354
eu ia jogar basquete...

56
00:04:07,597 --> 00:04:09,497
... mas acho que isso está fora da janela.

57
00:04:10,700 --> 00:04:13,794
Se você levá-lo para passear,
lembre-se de trazer o chapéu dele.

58
00:04:14,003 --> 00:04:16,801
Tem leite na geladeira
e fraldas na bolsa.

59
00:04:17,040 --> 00:04:18,473
Chapéu, leite....

60
00:04:18,675 --> 00:04:19,505
Entendi!

61
00:04:29,052 --> 00:04:30,451
Considere isso feito!

62
00:04:30,954 --> 00:04:31,784
Você entendeu?

63
00:04:32,021 --> 00:04:34,888
Meu tio Sal tem uma língua muito grande.

64
00:04:36,860 --> 00:04:39,055
Ele é o único
com a linda esposa?

65
00:04:45,101 --> 00:04:48,537
Você quer ouvir a música
Vou cantar esta tarde?

66
00:04:48,772 --> 00:04:51,297
Escrevi esta manhã no chuveiro.

67
00:04:53,610 --> 00:04:58,070
Estou no chuveiro
E eu estou escrevendo uma música

68
00:04:58,648 --> 00:05:02,379
Pare-me se você já ouviu isso

69
00:05:04,754 --> 00:05:08,554
Minha pele está ensaboada e meu cabelo está molhado

70
00:05:08,792 --> 00:05:12,956
E Tegrin escrito ao contrário é nirget

71
00:05:16,766 --> 00:05:20,896
Raquel, querida,
posso ver você por um minuto?

72
00:05:24,674 --> 00:05:25,902
O que houve?

73
00:05:26,476 --> 00:05:28,171
Para sua informação:

74
00:05:28,445 --> 00:05:32,643
Eu decidi pagar um profissional
músico para tocar aqui aos domingos.

75
00:05:32,849 --> 00:05:36,979
O nome dela é Stephanie alguma coisa.
Ela deveria ser muito boa.

76
00:05:37,187 --> 00:05:39,246
Mas e Febe?

77
00:05:40,190 --> 00:05:42,988
Não é que seu amigo seja ruim.

78
00:05:43,827 --> 00:05:45,920
É que ela é tão ruim...

79
00:05:47,497 --> 00:05:52,196
...ela me dá vontade de colocar o dedo
através do meu olho até o meu cérebro...

80
00:05:52,435 --> 00:05:54,096
...e gire-o.

81
00:05:56,172 --> 00:05:58,606
Ok, então você não é um fã.

82
00:05:59,442 --> 00:06:02,377
Mas, quero dizer, vamos lá.
Você não pode fazer isso com ela.

83
00:06:06,382 --> 00:06:07,872
Eu tenho que fazer isso com ela?

84
00:06:08,151 --> 00:06:10,210
Ensaboe, enxágue, repita

85
00:06:10,453 --> 00:06:12,648
E ensaboar, enxaguar, repetir

86
00:06:12,856 --> 00:06:16,348
E ensaboar, enxaguar, repetir

87
00:06:16,559 --> 00:06:18,288
Conforme necessário

88
00:06:25,001 --> 00:06:26,628
Não trouxemos coisas suficientes.

89
00:06:27,336 --> 00:06:29,861
Você esqueceu de fazer as malas
a bigorna do bebê?

90
00:06:30,072 --> 00:06:31,972
Estou lhe dizendo, valerá a pena.

91
00:06:32,575 --> 00:06:35,043
É um fato conhecido
que as mulheres adoram bebês.

92
00:06:35,244 --> 00:06:38,907
As mulheres adoram caras que amam bebês.
É a coisa sensível.

93
00:06:39,915 --> 00:06:43,749
Aponte-o para aquele bando de garotas.
Talvez um deles se separe.

94
00:06:44,420 --> 00:06:47,719
Espere, esqueça-os.
Nós temos um. Esquerda.

95
00:06:47,990 --> 00:06:49,821
-Me dê o bebê.
-Não, eu peguei ele.

96
00:06:50,059 --> 00:06:51,219
Vamos, sério.

97
00:06:51,427 --> 00:06:53,361
Ah, sério, você o quer?

98
00:06:58,034 --> 00:06:59,592
Quem é essa gracinha?

99
00:07:00,069 --> 00:07:02,731
Bem, não me ache imodesto, mas...

100
00:07:02,938 --> 00:07:04,405
... eu.

101
00:07:05,841 --> 00:07:06,773
Quer sentir o cheiro dele?

102
00:07:07,009 --> 00:07:09,102
Presumo que estamos falando sobre o bebê?

103
00:07:11,781 --> 00:07:15,080
Ele tem aquele cheiro maravilhoso de bebê.
Cheire sua cabeça.

104
00:07:17,353 --> 00:07:19,184
Meu útero simplesmente pulou uma batida.

105
00:07:20,423 --> 00:07:21,583
O que eu te disse?

106
00:07:21,857 --> 00:07:23,347
Que bom que você está fazendo isso.

107
00:07:23,759 --> 00:07:25,727
Bem, nós somos ótimos caras.

108
00:07:25,961 --> 00:07:29,055
Meu irmão e o namorado dele
vêm tentando adotar.

109
00:07:29,298 --> 00:07:31,732
Por qual agência vocês dois passaram?

110
00:07:36,372 --> 00:07:37,930
Mas este é o meu show.

111
00:07:38,140 --> 00:07:39,607
É aqui que eu jogo.

112
00:07:39,809 --> 00:07:42,300
Meu nome está escrito com giz.

113
00:07:42,545 --> 00:07:45,275
Você sabe, você não pode simplesmente apagar giz.

114
00:07:48,718 --> 00:07:49,878
Querida, sinto muito.

115
00:07:50,152 --> 00:07:52,416
E ele vai
estar pagando essa mulher?

116
00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *