Série: Friends
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 23.173 bytes (22,63 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:26:52
a13dc4df99e2da37ba639be1f3278b7fdf44b62eTamanho: 23.173 bytes (22,63 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:26:52
Ver trecho da legenda: Friends 2×4 UNCUT PTBR
1 00:00:02,002 --> 00:00:04,095 Mãe, você poderia relaxar? 2 00:00:04,371 --> 00:00:08,205 Isso foi a 10 quarteirões daqui, e nenhuma mulher andará sozinha à noite. 3 00:00:08,442 --> 00:00:10,034 Eu nunca faria isso. 4 00:00:10,444 --> 00:00:12,878 Mãe, vamos lá, pare de se preocupar. 5 00:00:13,113 --> 00:00:16,446 Esta é uma rua segura. Isto é um edifício seguro. Não há nada 6 00:00:16,650 --> 00:00:19,642 Ah, meu Deus! O que são você está fazendo aqui?! 7 00:00:19,887 --> 00:00:21,650 Mãe, preciso ir! Tem que ir! 8 00:00:24,992 --> 00:00:25,981 Ah, meu Deus! 9 00:00:27,362 --> 00:00:29,421 Tudo bem, você acabou de ler o jornal. 10 00:00:30,165 --> 00:00:32,099 Vou pegar um pote. 11 00:00:32,534 --> 00:00:34,365 Não é para você. 12 00:00:39,707 --> 00:00:42,073 Ok, tudo bem. 13 00:00:43,011 --> 00:00:46,037 Leia o Circo Familiar... 14 00:00:46,748 --> 00:00:49,581 ... aproveite a comédia suave.... 15 00:00:53,354 --> 00:00:56,255 Oh, meu Deus, meu Deus, meu Deus, meu Deus.... 16 00:01:06,301 --> 00:01:07,928 Está aberto, pessoal. 17 00:01:10,472 --> 00:01:11,439 Posso ajudá-lo? 18 00:01:11,639 --> 00:01:13,732 Phoebe ainda mora aqui? 19 00:01:13,942 --> 00:01:16,308 Não, ela não quer. Mas eu posso conseguir uma mensagem para ela. 20 00:01:16,544 --> 00:01:19,445 Ótimo. Apenas diga a ela o marido dela passou por aqui. 21 00:01:19,647 --> 00:01:21,114 Ela o quê? 22 00:01:23,585 --> 00:01:25,109 Como você fez isso? 23 00:01:28,223 --> 00:01:30,157 Aquele com o marido de Phoebe 24 00:02:16,335 --> 00:02:19,600 Isso é inacreditável, Pheebs. Como você pode se casar? 25 00:02:19,839 --> 00:02:21,670 Eu não sou "casado" casado, sabe? 26 00:02:21,941 --> 00:02:23,568 Ele é apenas um amigo e é gay... 27 00:02:23,776 --> 00:02:26,438 ...e ele era do Canadá, e ele precisava de um Green Card. 28 00:02:26,679 --> 00:02:28,704 Não acredito que você se casou com Duncan! 29 00:02:28,915 --> 00:02:32,646 Como você pôde não me contar? Contamos tudo um ao outro. 30 00:02:32,852 --> 00:02:36,515 Me desculpe, mas eu sabia que se eu te contasse, você seria crítico... 31 00:02:36,756 --> 00:02:37,688 ...e não aprovaria. 32 00:02:37,924 --> 00:02:39,858 Claro que eu não aprovaria! 33 00:02:40,092 --> 00:02:43,186 Você estava totalmente apaixonado com esse cara que, olá, era gay. 34 00:02:43,396 --> 00:02:45,193 O que diabos você estava pensando? 35 00:02:45,398 --> 00:02:48,196 Veja? E você pensou ela seria crítica. 36 00:02:49,602 --> 00:02:52,730 Eu não estava apaixonada por ele. Eu estava ajudando um amigo. 37 00:02:52,972 --> 00:02:56,305 Quando ele saiu da cidade, você ficou de pijama por um mês. 38 00:02:56,542 --> 00:02:58,476 E eu vi você comendo um cheeseburger. 39 00:03:02,114 --> 00:03:03,240 Bem, não foi? 40 00:03:04,283 --> 00:03:05,875 Eu poderia ter. 41 00:03:06,786 --> 00:03:09,084 Não acredito que você não me contou. 42 00:03:09,288 --> 00:03:10,755 Como você me conta tudo? 43 00:03:10,957 --> 00:03:12,948 O que eu não te contei? 44 00:03:13,426 --> 00:03:14,825 Eu não sei. 45 00:03:15,094 --> 00:03:18,996 O fato de a cueca sair no poste telefônico é seu... 46 00:03:19,298 --> 00:03:21,789 ...de quando você fez sexo com Bobby no terraço! 47 00:03:22,001 --> 00:03:23,161 O quê? 48 00:03:23,669 --> 00:03:25,261 Espere um minuto! Quem te contou? 49 00:03:29,742 --> 00:03:31,505 Você é carne morta. 50 00:03:31,911 --> 00:03:34,379 Eu não sabia que era um grande segredo. 51 00:03:34,714 --> 00:03:36,705 Ah, não é grande. De jeito nenhum. 52 00:03:36,916 --> 00:03:38,406 Mais ou menos o mesmo que, digamos... 53 00:03:38,751 --> 00:03:41,117 ... não sei, tendo um terceiro mamilo! 54 00:03:43,422 --> 00:03:45,447 Você tem um terceiro mamilo? 55 00:03:47,393 --> 00:03:49,361 Sua vadia! 56 00:03:52,398 --> 00:03:54,195 Chicoteie! Chicoteie! 57 00:03:54,734 --> 00:03:58,636 Não há nada para ver! É um pequena protuberância. É totalmente inútil. 58 00:03:58,871 --> 00:04:02,136 Ao contrário do seu outro mamilos multifuncionais? 59 00:04:03,576 --> 00:04:06,739 Eu não posso acreditar em você! Você me disse que era um nubbin. 60 00:04:08,948 --> 00:04:11,542 Joey, o que você achou um nubbin era? 61 00:04:11,784 --> 00:04:15,447 Você vê algo, você ouve uma palavra, Eu pensei que era isso. 62 00:04:15,955 --> 00:04:19,049 -Deixe-me ver de novo! -Sim, mostre-nos o seu nobbin! 63 00:04:19,592 --> 00:04:21,958 Joey estava em um filme pornô! 64 00:04:24,930 --> 00:04:27,558 Se eu estiver caindo, Vou levar todo mundo comigo! 65 00:04:28,968 --> 00:04:31,095 -Ah, meu Deus! -Você estava em um filme pornô?! 66 00:04:32,138 --> 00:04:34,265 Eu era jovem e só queria um emprego. 67 00:04:34,674 --> 00:04:36,574 Mas eu não consegui continuar com isso. 68 00:04:36,976 --> 00:04:39,911 Eles me deixaram ser o cara que conserta a copiadora, mas não consigo... 69 00:04:40,112 --> 00:04:42,808 ...porque há pessoas fazendo sexo nisso. 70 00:04:44,450 --> 00:04:45,644 Isso é selvagem! 71 00:04:47,119 --> 00:04:49,144 -Qual é o formato? -É peludo? 72 00:04:49,455 --> 00:04:51,355 O que acontece se você apertar? 73 00:04:58,931 --> 00:05:02,367 Então isso faz alguma coisa, você sabe, especial? 74 00:05:02,868 --> 00:05:05,996 Pressionando meu terceiro mamilo abre a entrada de entrega... 75 00:05:06,205 --> 00:05:08,435 ...para a terra mágica de Nárnia. 76 00:05:09,542 --> 00:05:14,138 Em algumas culturas, ter um terceiro mamilo é na verdade um sinal de virilidade. 77 00:05:14,346 --> 00:05:17,110 Você consegue as melhores cabanas, e as mulheres dançam nuas ao seu redor. 78 00:05:18,050 --> 00:05:21,781 Alguma dessas culturas é por acaso, na área Tri-State? 79 00:05:22,488 --> 00:05:26,982 Você sabe, você é tão incrível. Existe alguma coisa que você não sabe? 80 00:05:28,627 --> 00:05:32,393 Julie é tão inteligente! Julie é tão especial! 81 00:05:37,032 --> 00:05:40,092 Eu queria que você ficasse com Ross tanto quanto você. 82 00:05:40,335 --> 00:05:43,771 Mas ele está com ela agora. Você terá que superar isso. 83 00:05:44,039 --> 00:05:46,735 Ah, vou ter que superar isso. 84 00:05:47,009 --> 00:05:50,536 Eu não sabia que era isso que eu tinha que fazer. Eu só tenho que superar isso. 85 00:05:59,084 --> 00:06:01,109 -Senhora atrevida! -Onde você está indo? 86 00:06:01,586 --> 00:06:04,749 Vou me encontrar com Duncan. Ele vai patinar hoje à noite no Garden. 87 00:06:05,023 --> 00:06:06,923 Ele está nos Capades. 88 00:06:08,360 --> 00:06:11,193 -Os Capades de gelo? -Não, os Capades de Gravel. 89 00:06:12,898 --> 00:06:16,925 As curvas não são tão rápidas, mas quando Snoopy cai? Engraçado. 90 00:06:17,569 --> 00:06:19,264 Eu não posso acreditar você se vestiria bem para ele. 91 00:06:19,471 --> 00:06:21,769 Você está se preparando tudo de novo. 92 00:06:22,107 --> 00:06:23,802 Ok, não. 93 00:06:24,876 --> 00:06:29,370 Para sua informação, estou saindo com ele para que eu possa deixar esses sentimentos para trás. 94 00:06:29,948 --> 00:06:33,440 A razão pela qual estou vestido assim é porque eu acho legal... 95 00:06:33,652 --> 00:06:36,120 ...para ficar bonita para seu marido gay. 96 00:06:37,990 --> 00:06:40,254 Droga, estamos todos sem leite. 97 00:06:40,459 --> 00:06:42,620 Chandler, você pode me informar aqui? 98 00:06:49,634 --> 00:06:53,434 Eu vejo, eu vejo. Por causa de a coisa do terceiro mamilo. 99 00:07:01,146 --> 00:07:03,011 Ok, querido, vejo você mais tarde. 100 00:07:04,349 --> 00:07:07,409 -Até mais, Rach. -Tchau, Júlia. 101 00:07:17,696 --> 00:07:19,926 Vamos, pare com isso! 102 00:07:23,969 --> 00:07:26,460 -Posso te perguntar uma coisa? -Claro. 103 00:07:28,206 --> 00:07:29,537 O quê? 104 00:07:30,509 --> 00:07:32,670 Vamos, fale comigo. 105 00:07:33,945 --> 00:07:38,712 Qual foi o maior tempo que você esteve em um relacionamento antes... 106 00:07:40,218 --> 00:07:42,982 ... fazendo sexo? 107 00:07:44,322 --> 00:07:46,790 Por quê? Quem não é? Você e Julie não são? 108 00:
Deixe um comentário