Friends 2×4

Série: Friends
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: a13dc4df99e2da37ba639be1f3278b7fdf44b62e
Tamanho: 23.173 bytes (22,63 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:26:52
Ver trecho da legenda: Friends 2×4 UNCUT PTBR
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,095
Mãe, você poderia relaxar?

2
00:00:04,371 --> 00:00:08,205
Isso foi a 10 quarteirões daqui,
e nenhuma mulher andará sozinha à noite.

3
00:00:08,442 --> 00:00:10,034
Eu nunca faria isso.

4
00:00:10,444 --> 00:00:12,878
Mãe, vamos lá, pare de se preocupar.

5
00:00:13,113 --> 00:00:16,446
Esta é uma rua segura. Isto é
um edifício seguro. Não há nada

6
00:00:16,650 --> 00:00:19,642
Ah, meu Deus! O que são
você está fazendo aqui?!

7
00:00:19,887 --> 00:00:21,650
Mãe, preciso ir! Tem que ir!

8
00:00:24,992 --> 00:00:25,981
Ah, meu Deus!

9
00:00:27,362 --> 00:00:29,421
Tudo bem, você acabou de ler o jornal.

10
00:00:30,165 --> 00:00:32,099
Vou pegar um pote.

11
00:00:32,534 --> 00:00:34,365
Não é para você.

12
00:00:39,707 --> 00:00:42,073
Ok, tudo bem.

13
00:00:43,011 --> 00:00:46,037
Leia o Circo Familiar...

14
00:00:46,748 --> 00:00:49,581
... aproveite a comédia suave....

15
00:00:53,354 --> 00:00:56,255
Oh, meu Deus, meu Deus, meu Deus, meu Deus....

16
00:01:06,301 --> 00:01:07,928
Está aberto, pessoal.

17
00:01:10,472 --> 00:01:11,439
Posso ajudá-lo?

18
00:01:11,639 --> 00:01:13,732
Phoebe ainda mora aqui?

19
00:01:13,942 --> 00:01:16,308
Não, ela não quer. Mas eu posso conseguir
uma mensagem para ela.

20
00:01:16,544 --> 00:01:19,445
Ótimo. Apenas diga a ela
o marido dela passou por aqui.

21
00:01:19,647 --> 00:01:21,114
Ela o quê?

22
00:01:23,585 --> 00:01:25,109
Como você fez isso?

23
00:01:28,223 --> 00:01:30,157
Aquele com o marido de Phoebe

24
00:02:16,335 --> 00:02:19,600
Isso é inacreditável, Pheebs.
Como você pode se casar?

25
00:02:19,839 --> 00:02:21,670
Eu não sou "casado"
casado, sabe?

26
00:02:21,941 --> 00:02:23,568
Ele é apenas um amigo e é gay...

27
00:02:23,776 --> 00:02:26,438
...e ele era do Canadá,
e ele precisava de um Green Card.

28
00:02:26,679 --> 00:02:28,704
Não acredito que você se casou com Duncan!

29
00:02:28,915 --> 00:02:32,646
Como você pôde não me contar?
Contamos tudo um ao outro.

30
00:02:32,852 --> 00:02:36,515
Me desculpe, mas eu sabia que se eu te contasse,
você seria crítico...

31
00:02:36,756 --> 00:02:37,688
...e não aprovaria.

32
00:02:37,924 --> 00:02:39,858
Claro que eu não aprovaria!

33
00:02:40,092 --> 00:02:43,186
Você estava totalmente apaixonado
com esse cara que, olá, era gay.

34
00:02:43,396 --> 00:02:45,193
O que diabos você estava pensando?

35
00:02:45,398 --> 00:02:48,196
Veja? E você pensou
ela seria crítica.

36
00:02:49,602 --> 00:02:52,730
Eu não estava apaixonada por ele.
Eu estava ajudando um amigo.

37
00:02:52,972 --> 00:02:56,305
Quando ele saiu da cidade, você
ficou de pijama por um mês.

38
00:02:56,542 --> 00:02:58,476
E eu vi você comendo um cheeseburger.

39
00:03:02,114 --> 00:03:03,240
Bem, não foi?

40
00:03:04,283 --> 00:03:05,875
Eu poderia ter.

41
00:03:06,786 --> 00:03:09,084
Não acredito que você não me contou.

42
00:03:09,288 --> 00:03:10,755
Como você me conta tudo?

43
00:03:10,957 --> 00:03:12,948
O que eu não te contei?

44
00:03:13,426 --> 00:03:14,825
Eu não sei.

45
00:03:15,094 --> 00:03:18,996
O fato de a cueca sair
no poste telefônico é seu...

46
00:03:19,298 --> 00:03:21,789
...de quando você fez sexo
com Bobby no terraço!

47
00:03:22,001 --> 00:03:23,161
O quê?

48
00:03:23,669 --> 00:03:25,261
Espere um minuto! Quem te contou?

49
00:03:29,742 --> 00:03:31,505
Você é carne morta.

50
00:03:31,911 --> 00:03:34,379
Eu não sabia que era um grande segredo.

51
00:03:34,714 --> 00:03:36,705
Ah, não é grande. De jeito nenhum.

52
00:03:36,916 --> 00:03:38,406
Mais ou menos o mesmo que, digamos...

53
00:03:38,751 --> 00:03:41,117
... não sei, tendo
um terceiro mamilo!

54
00:03:43,422 --> 00:03:45,447
Você tem um terceiro mamilo?

55
00:03:47,393 --> 00:03:49,361
Sua vadia!

56
00:03:52,398 --> 00:03:54,195
Chicoteie! Chicoteie!

57
00:03:54,734 --> 00:03:58,636
Não há nada para ver! É um
pequena protuberância. É totalmente inútil.

58
00:03:58,871 --> 00:04:02,136
Ao contrário do seu outro
mamilos multifuncionais?

59
00:04:03,576 --> 00:04:06,739
Eu não posso acreditar em você!
Você me disse que era um nubbin.

60
00:04:08,948 --> 00:04:11,542
Joey, o que você achou
um nubbin era?

61
00:04:11,784 --> 00:04:15,447
Você vê algo, você ouve uma palavra,
Eu pensei que era isso.

62
00:04:15,955 --> 00:04:19,049
-Deixe-me ver de novo!
-Sim, mostre-nos o seu nobbin!

63
00:04:19,592 --> 00:04:21,958
Joey estava em um filme pornô!

64
00:04:24,930 --> 00:04:27,558
Se eu estiver caindo,
Vou levar todo mundo comigo!

65
00:04:28,968 --> 00:04:31,095
-Ah, meu Deus!
-Você estava em um filme pornô?!

66
00:04:32,138 --> 00:04:34,265
Eu era jovem e só queria um emprego.

67
00:04:34,674 --> 00:04:36,574
Mas eu não consegui continuar com isso.

68
00:04:36,976 --> 00:04:39,911
Eles me deixaram ser o cara que conserta
a copiadora, mas não consigo...

69
00:04:40,112 --> 00:04:42,808
...porque há pessoas
fazendo sexo nisso.

70
00:04:44,450 --> 00:04:45,644
Isso é selvagem!

71
00:04:47,119 --> 00:04:49,144
-Qual é o formato?
-É peludo?

72
00:04:49,455 --> 00:04:51,355
O que acontece se você apertar?

73
00:04:58,931 --> 00:05:02,367
Então isso faz alguma coisa,
você sabe, especial?

74
00:05:02,868 --> 00:05:05,996
Pressionando meu terceiro mamilo
abre a entrada de entrega...

75
00:05:06,205 --> 00:05:08,435
...para a terra mágica de Nárnia.

76
00:05:09,542 --> 00:05:14,138
Em algumas culturas, ter um terceiro mamilo
é na verdade um sinal de virilidade.

77
00:05:14,346 --> 00:05:17,110
Você consegue as melhores cabanas,
e as mulheres dançam nuas ao seu redor.

78
00:05:18,050 --> 00:05:21,781
Alguma dessas culturas é
por acaso, na área Tri-State?

79
00:05:22,488 --> 00:05:26,982
Você sabe, você é tão incrível.
Existe alguma coisa que você não sabe?

80
00:05:28,627 --> 00:05:32,393
Julie é tão inteligente!
Julie é tão especial!

81
00:05:37,032 --> 00:05:40,092
Eu queria que você ficasse
com Ross tanto quanto você.

82
00:05:40,335 --> 00:05:43,771
Mas ele está com ela agora.
Você terá que superar isso.

83
00:05:44,039 --> 00:05:46,735
Ah, vou ter que superar isso.

84
00:05:47,009 --> 00:05:50,536
Eu não sabia que era isso que eu tinha que fazer.
Eu só tenho que superar isso.

85
00:05:59,084 --> 00:06:01,109
-Senhora atrevida!
-Onde você está indo?

86
00:06:01,586 --> 00:06:04,749
Vou me encontrar com Duncan.
Ele vai patinar hoje à noite no Garden.

87
00:06:05,023 --> 00:06:06,923
Ele está nos Capades.

88
00:06:08,360 --> 00:06:11,193
-Os Capades de gelo?
-Não, os Capades de Gravel.

89
00:06:12,898 --> 00:06:16,925
As curvas não são tão rápidas,
mas quando Snoopy cai? Engraçado.

90
00:06:17,569 --> 00:06:19,264
Eu não posso acreditar
você se vestiria bem para ele.

91
00:06:19,471 --> 00:06:21,769
Você está se preparando
tudo de novo.

92
00:06:22,107 --> 00:06:23,802
Ok, não.

93
00:06:24,876 --> 00:06:29,370
Para sua informação, estou saindo com ele
para que eu possa deixar esses sentimentos para trás.

94
00:06:29,948 --> 00:06:33,440
A razão pela qual estou vestido assim
é porque eu acho legal...

95
00:06:33,652 --> 00:06:36,120
...para ficar bonita para seu marido gay.

96
00:06:37,990 --> 00:06:40,254
Droga, estamos todos sem leite.

97
00:06:40,459 --> 00:06:42,620
Chandler, você pode me informar aqui?

98
00:06:49,634 --> 00:06:53,434
Eu vejo, eu vejo. Por causa de
a coisa do terceiro mamilo.

99
00:07:01,146 --> 00:07:03,011
Ok, querido, vejo você mais tarde.

100
00:07:04,349 --> 00:07:07,409
-Até mais, Rach.
-Tchau, Júlia.

101
00:07:17,696 --> 00:07:19,926
Vamos, pare com isso!

102
00:07:23,969 --> 00:07:26,460
-Posso te perguntar uma coisa?
-Claro.

103
00:07:28,206 --> 00:07:29,537
O quê?

104
00:07:30,509 --> 00:07:32,670
Vamos, fale comigo.

105
00:07:33,945 --> 00:07:38,712
Qual foi o maior tempo que você esteve
em um relacionamento antes...

106
00:07:40,218 --> 00:07:42,982
... fazendo sexo?

107
00:07:44,322 --> 00:07:46,790
Por quê? Quem não é?
Você e Julie não são?

108
00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *