Série: Friends
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 25.224 bytes (24,63 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:26:48
1190c825c2058fb6e57a34b8f128f665c6f7855cTamanho: 25.224 bytes (24,63 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:26:48
Ver trecho da legenda: Friends 2×3 UNCUT PTBR
1 00:00:06,340 --> 00:00:07,329 Então, como estava Joana? 2 00:00:07,674 --> 00:00:08,504 Terminou com ela. 3 00:00:09,209 --> 00:00:10,107 Ah, por quê? 4 00:00:10,310 --> 00:00:13,040 Não me diga. Por causa da narina grande? 5 00:00:14,214 --> 00:00:16,011 Eles eram enormes! 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,216 Quando ela espirrou, morcegos voaram para fora deles. 7 00:00:20,187 --> 00:00:22,018 Eles não eram tão grandes. 8 00:00:22,289 --> 00:00:25,554 Estou lhe dizendo, ela se recostou, Eu podia ver seu cérebro. 9 00:00:27,194 --> 00:00:28,923 Quantas mulheres você rejeitará... 10 00:00:29,163 --> 00:00:31,427 ...mais superficial, coisas insignificantes 11 00:00:31,732 --> 00:00:34,394 Espere. Eu tenho um lado com Chandler neste. 12 00:00:34,668 --> 00:00:37,193 Quando me mudei para cá pela primeira vez, Eu saí com essa garota. 13 00:00:37,438 --> 00:00:39,872 Muito quente. Grande beijador... 14 00:00:40,174 --> 00:00:43,234 ...mas ela teve o maior O pomo de Adão. 15 00:00:44,278 --> 00:00:45,438 Me deixou louco. 16 00:00:47,081 --> 00:00:49,675 -Você ou eu? -Eu entendi. 17 00:00:49,884 --> 00:00:52,512 Joey, as mulheres não têm pomos de adão. 18 00:01:00,094 --> 00:01:02,392 Vocês estão brincando comigo, certo? 19 00:01:04,265 --> 00:01:06,199 Sim. Nós somos! 20 00:01:07,268 --> 00:01:10,931 Essa é boa. Por um segundo, eu pensei, uau! 21 00:01:12,139 --> 00:01:14,232 Aquele em que Heckles morre 22 00:01:58,787 --> 00:02:03,053 Você nomeia uma mulher com quem você separou por um motivo real e real. 23 00:02:04,325 --> 00:02:05,223 Maureen Rasillo. 24 00:02:05,460 --> 00:02:09,123 Porque ela não odeia Yanni não é um motivo real. 25 00:02:13,601 --> 00:02:15,159 Olá, Sr. 26 00:02:16,304 --> 00:02:17,396 Você está fazendo isso de novo. 27 00:02:18,006 --> 00:02:19,098 Não estamos fazendo nada. 28 00:02:19,407 --> 00:02:22,240 Você está pisando forte. Está perturbando meus pássaros. 29 00:02:24,112 --> 00:02:26,672 Você não tem pássaros. 30 00:02:27,248 --> 00:02:29,113 Eu poderia ter pássaros. 31 00:02:30,084 --> 00:02:31,984 Vamos tentar mantê-lo baixo. 32 00:02:32,253 --> 00:02:33,515 Obrigado. 33 00:02:33,755 --> 00:02:36,246 Vou voltar ao meu jantar. 34 00:02:37,125 --> 00:02:38,956 Tudo bem, tchau. 35 00:02:40,495 --> 00:02:41,484 Ok, Janice. 36 00:02:41,763 --> 00:02:44,630 Dê-me Janice. Não se tratava de ser exigente. 37 00:02:44,833 --> 00:02:45,993 Nós lhe daremos Janice. 38 00:02:46,167 --> 00:02:47,998 Sinto falta de Janice, no entanto. 39 00:02:48,303 --> 00:02:50,328 Olá, Chandler Bing! 40 00:02:52,640 --> 00:02:56,235 Ah, meu Deus! 41 00:02:56,544 --> 00:02:58,068 Ah, Chandler! 42 00:02:58,379 --> 00:03:00,404 Agora! Agora! 43 00:03:03,151 --> 00:03:03,981 É isso. 44 00:03:04,853 --> 00:03:07,321 Pronto! Mais rápido! 45 00:03:14,462 --> 00:03:18,125 Pare com a vassoura! Não estamos fazendo barulho! 46 00:03:28,176 --> 00:03:29,336 Nós vencemos. 47 00:03:29,544 --> 00:03:31,034 Nós conseguimos! 48 00:03:34,449 --> 00:03:35,848 Sr. 49 00:03:40,154 --> 00:03:42,554 -Como isso aconteceu? -Ele estava varrendo. 50 00:03:42,824 --> 00:03:45,019 Eles encontraram uma vassoura em sua mão. 51 00:03:48,162 --> 00:03:49,823 -Isso é terrível. -Eu sei. 52 00:03:50,298 --> 00:03:52,232 Eu estava varrendo ontem. 53 00:03:52,500 --> 00:03:54,229 Poderia ter sido eu. 54 00:03:56,137 --> 00:03:57,968 Varrendo. Você nunca sabe. 55 00:03:58,206 --> 00:03:59,366 Nunca se sabe. 56 00:04:03,845 --> 00:04:07,804 É muito fraco, mas posso ainda o sinto no prédio. 57 00:04:08,550 --> 00:04:11,314 Vá para a luz, Sr. Heckles! 58 00:04:14,756 --> 00:04:16,155 Ok, Febe. 59 00:04:16,925 --> 00:04:19,052 Me desculpe, mas às vezes eles precisam de ajuda. 60 00:04:21,496 --> 00:04:22,394 Aqui vamos nós. 61 00:04:22,597 --> 00:04:25,065 Tudo bem, vá em frente e zombe. 62 00:04:25,333 --> 00:04:27,767 Há muitas coisas Eu não acredito em... 63 00:04:28,036 --> 00:04:30,095 ... mas isso não significa eles não são verdadeiros. 64 00:04:30,371 --> 00:04:31,565 Como? 65 00:04:31,906 --> 00:04:36,400 Como círculos nas plantações ou o Triângulo das Bermudas ou evolução. 66 00:04:40,348 --> 00:04:42,578 O quê, você não acredita em evolução? 67 00:04:42,884 --> 00:04:44,078 Na verdade não. 68 00:04:46,721 --> 00:04:48,245 Você não acredita em evolução? 69 00:04:48,723 --> 00:04:50,850 Eu não sei. É só que, você sabe.... 70 00:04:51,092 --> 00:04:55,859 Macacos, Darwin, é uma bela história. Só acho que é um pouco fácil demais. 71 00:04:59,267 --> 00:05:02,031 "Muito fácil"? Também 72 00:05:02,270 --> 00:05:05,706 O processo de cada ser vivo neste planeta evoluindo... 73 00:05:05,907 --> 00:05:10,241 ...ao longo de milhões de anos desde organismos unicelulares é "fácil demais"? 74 00:05:11,045 --> 00:05:13,036 Sim, eu simplesmente não acredito. 75 00:05:13,948 --> 00:05:18,146 Com licença. A evolução não é para você comprar, Phoebe. 76 00:05:18,419 --> 00:05:22,219 A evolução é um fato científico, como o ar que respiramos... 77 00:05:22,457 --> 00:05:23,981 ...como a gravidade. 78 00:05:24,225 --> 00:05:26,489 Não me fale sobre gravidade. 79 00:05:31,799 --> 00:05:33,494 Você não acredita na gravidade? 80 00:05:34,902 --> 00:05:38,929 Bem, não é tanto isso, você sabe, eu não acredito nisso. 81 00:05:39,173 --> 00:05:41,073 Ultimamente tenho a sensação de que... 82 00:05:41,275 --> 00:05:44,472 ...eu não estou sendo puxado para baixo enquanto estou sendo empurrado. 83 00:05:44,746 --> 00:05:45,804 Empurrado. 84 00:05:48,149 --> 00:05:50,481 É Isaac Newton e ele está chateado. 85 00:05:56,388 --> 00:05:59,619 Aí está ela. E ali, esse é o outro. 86 00:05:59,825 --> 00:06:02,020 Este é o Sr. Buddy Doyle, Advogado de Heckles. 87 00:06:02,294 --> 00:06:03,318 Ele gostaria de falar com você. 88 00:06:03,795 --> 00:06:04,989 O que podemos fazer por você? 89 00:06:05,197 --> 00:06:07,290 Muito bem, crianças, o negócio é o seguinte. 90 00:06:07,499 --> 00:06:09,524 De acordo com a vontade do meu cliente... 91 00:06:09,735 --> 00:06:14,297 ... ele quer ir embora todos os seus bens terrenos... 92 00:06:14,539 --> 00:06:18,305 ...para "as garotas barulhentas no apartamento acima do meu." 93 00:06:19,811 --> 00:06:20,971 E a família dele? 94 00:06:21,213 --> 00:06:22,680 Ele não tinha nenhum. 95 00:06:24,649 --> 00:06:26,879 Ok, então vamos falar de dinheiro. 96 00:06:28,687 --> 00:06:30,018 Tudo bem, não havia nenhum. 97 00:06:30,255 --> 00:06:31,882 Agora, vamos falar sobre assinatura. 98 00:06:32,157 --> 00:06:35,320 Você é a garota barulhenta número um. Você é barulhenta, garota número dois. 99 00:06:36,928 --> 00:06:40,022 Eu não posso acreditar nisso esse tempo todo pensamos que ele nos odiava. 100 00:06:40,332 --> 00:06:43,768 Não é incrível o quanto você pode tocar a vida de alguém... 101 00:06:44,035 --> 00:06:46,003 ...sem nem saber? 102 00:06:46,238 --> 00:06:47,728 Você daria uma olhada neste lixão? 103 00:06:47,939 --> 00:06:50,237 Ele nos odiava! Esta foi sua vingança final! 104 00:06:50,509 --> 00:06:52,739 Nunca vi tanta porcaria! 105 00:06:53,044 --> 00:06:56,571 Na verdade, acho que este apartamento mancha o bom nome da porcaria. 106 00:06:57,582 --> 00:06:59,209 Confira isso. 107 00:07:01,186 --> 00:07:02,710 Posso ficar com isso? 108 00:07:04,122 --> 00:07:06,886 Como você pode não acreditar na evolução? 109 00:07:07,893 --> 00:07:10,862 Eu não sei, simplesmente não faça. Olha essa camisa descolada! 110 00:07:11,696 --> 00:07:14,529 Pheebs, eu estudei evolução toda a minha vida adulta. 111 00:07:14,766 --> 00:07:18,099 E coletamos fósseis de todo o mundo... 112 00:07:18,403 --> 00:07:21,804 ...que realmente mostram a evolução de diferentes espécies. 113 00:07:22,073 --> 00:07:24,803 Quero dizer, você pode literalmente vê-los... 114 00:07:25,043 --> 00:07:28,604 ...evoluindo ao longo do tempo. 115 00:07:29,714 --> 00:07:31,739 Sério? Você pode realmente ver isso? 116 00:
Deixe um comentário