Série: Friends
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 19º (E19)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 19º (E19)
Identificador:
Tamanho: 25.660 bytes (25,06 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:26:18
136f741712433137f160963ff29f97e7b322f1e6Tamanho: 25.660 bytes (25,06 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:26:18
Ver trecho da legenda: Friends 2×19 UNCUT PTBR
1 00:00:07,875 --> 00:00:08,967 Olá, Eddie. 2 00:00:11,211 --> 00:00:13,475 -O que você está fazendo aqui? -Assistindo você dormir. 3 00:00:15,582 --> 00:00:16,412 Por quê? 4 00:00:16,784 --> 00:00:19,446 Isso me faz sentir em paz. 5 00:00:19,653 --> 00:00:20,483 Por favor. 6 00:00:21,388 --> 00:00:22,582 Não consigo dormir agora! 7 00:00:22,790 --> 00:00:23,984 Você quer que eu cante? 8 00:00:26,794 --> 00:00:30,093 É isso. eu quero você saia do apartamento agora! 9 00:00:30,331 --> 00:00:32,265 Do que você está falando? 10 00:00:32,566 --> 00:00:33,931 Hannibal Lecter? 11 00:00:35,669 --> 00:00:37,603 Melhor colega de quarto do que você. 12 00:00:38,105 --> 00:00:41,939 Não acho que você esteja sendo justo! Um noite você me vê e fica com medo. 13 00:00:42,176 --> 00:00:45,145 E as outras noites quando você não me vê? 14 00:00:46,113 --> 00:00:48,081 Ontem à noite você foi e peguei um pouco de água... 15 00:00:48,315 --> 00:00:50,681 ... e eu fui legal o suficiente para se esconder atrás da porta. 16 00:00:52,152 --> 00:00:54,279 Eu não percebi isso. 17 00:00:55,489 --> 00:00:56,581 Saia agora! 18 00:00:57,658 --> 00:00:59,319 Você realmente quer que eu saia? 19 00:00:59,526 --> 00:01:00,493 Sim, por favor. 20 00:01:00,761 --> 00:01:03,355 Então eu quero ouvir você dizer você me quer fora. 21 00:01:03,764 --> 00:01:04,856 Eu quero você fora. 22 00:01:05,099 --> 00:01:06,760 Eu quero ouvir isso dos seus lábios. 23 00:01:08,335 --> 00:01:09,632 Onde você ouviu isso antes? 24 00:01:09,837 --> 00:01:12,931 Tudo bem. Você sabe o que? Considere-me desaparecido. 25 00:01:12,931 --> 00:01:17,931 Eu irei para o porão do meu irmão. Quando ele descobrir, encontrarei a casa de outro homem. 26 00:01:19,207 --> 00:01:22,438 Eu estarei fora na hora você chega em casa do trabalho amanhã. 27 00:01:23,978 --> 00:01:25,969 -Obrigado. -Eu ouvi isso. 28 00:01:27,949 --> 00:01:30,008 Aquele onde Eddie não irá 29 00:02:18,435 --> 00:02:20,164 Bem, olhe para você! 30 00:02:20,470 --> 00:02:23,098 Finalmente consegui isso máquina do tempo funcionando, né? 31 00:02:23,840 --> 00:02:24,738 Você gosta disso? 32 00:02:25,008 --> 00:02:27,772 Esse cara estava vendendo eles na 8ª Avenida e pensei... 33 00:02:28,011 --> 00:02:29,069 ... "Você sabe o que eu não tenho?" 34 00:02:29,279 --> 00:02:30,746 Um espelho? 35 00:02:31,981 --> 00:02:34,779 Tudo bem, tire sarro. Eu acho que é alegre. 36 00:02:36,186 --> 00:02:39,587 Para um cara que perdeu recentemente o emprego, você está de bom humor. 37 00:02:39,856 --> 00:02:43,019 Eu ficarei bem. Não estou começando da estaca zero. 38 00:02:43,259 --> 00:02:46,854 Eu era o Dr. Drake Ramoray nos dias de nossas vidas. 39 00:02:47,597 --> 00:02:49,656 Isso tem que ter algum tipo de prestígio. 40 00:02:51,000 --> 00:02:52,797 Cachê? Alegre? 41 00:02:53,136 --> 00:02:55,798 Chandler me deu papel higiênico da palavra do dia. 42 00:02:57,841 --> 00:02:59,331 Vou pegar um café. 43 00:03:02,331 --> 00:03:04,512 Vá em frente, você sabe que quer. 44 00:03:16,512 --> 00:03:18,343 Então? Você leu o livro? 45 00:03:18,614 --> 00:03:20,707 Ah, meu Deus. Foi incrível! 46 00:03:21,016 --> 00:03:23,211 Não foi, tipo, falar totalmente com você? 47 00:03:23,486 --> 00:03:24,544 Que livro é esse? 48 00:03:24,787 --> 00:03:29,224 Você tem que ler este livro. Chama-se Seja seu próprio guardião do vento. 49 00:03:29,492 --> 00:03:31,551 É sobre como as mulheres precisam para se tornar mais empoderado. 50 00:03:31,861 --> 00:03:34,386 Mas há vento. 51 00:03:36,065 --> 00:03:38,829 E o vento pode nos tornar deusas. 52 00:03:39,034 --> 00:03:42,731 Você sabe quem leva nosso vento? Homens. Eles simplesmente aceitam. 53 00:03:44,507 --> 00:03:46,304 Os homens simplesmente aproveitam o nosso vento? 54 00:03:46,909 --> 00:03:50,470 O tempo todo. Porque eles são os portadores do raio. 55 00:03:53,649 --> 00:03:56,482 Isso parece legal. É como O Hobbit. 56 00:03:57,219 --> 00:03:59,653 Não é nada parecido com O Hobbit. 57 00:04:00,089 --> 00:04:02,717 É como ler sobre todos os relacionamentos que já tive. 58 00:04:02,925 --> 00:04:04,085 Exceto Ricardo. 59 00:04:04,326 --> 00:04:06,886 Richard nunca roubaria seu fôlego. 60 00:04:08,063 --> 00:04:09,655 Porque ele é gostoso. 61 00:04:10,766 --> 00:04:11,858 Mas todos os outros. 62 00:04:12,467 --> 00:04:15,300 E a parte sobre como eles estão sempre bebendo... 63 00:04:15,570 --> 00:04:17,401 ...do nosso reservatório de poder interior. 64 00:04:17,673 --> 00:04:19,903 Mas Deus nos livre de tomar um gole. 65 00:04:19,908 --> 00:04:21,535 Alguém quer um cruller? 66 00:04:21,544 --> 00:04:23,842 Este é um típico coisa de portador de raio. 67 00:04:24,280 --> 00:04:25,247 É como... 68 00:04:26,015 --> 00:04:29,610 ... "Olá. Quem quer um de meus bolos humanos em forma fálica?" 69 00:04:46,293 --> 00:04:49,353 Não se preocupe com isso, já! As coisas acontecem. 70 00:04:51,632 --> 00:04:54,795 Você não está bravo comigo por ser demitido e tudo mais? 71 00:04:55,602 --> 00:04:56,933 Olhe para mim. 72 00:04:57,438 --> 00:04:58,928 Olhe para mim! 73 00:05:00,774 --> 00:05:03,208 Tenho batom nos dentes? 74 00:05:07,414 --> 00:05:08,608 Podemos voltar para mim? 75 00:05:08,816 --> 00:05:13,048 Olha, querido. Pessoas são demitidas esquerda e direita neste negócio. 76 00:05:13,287 --> 00:05:16,085 Eu já consegui uma audição para você para Outro Mundo. 77 00:05:16,590 --> 00:05:17,818 Tudo bem! 78 00:05:18,792 --> 00:05:20,419 "Motorista de táxi número 2"? 79 00:05:20,961 --> 00:05:22,292 De nada. 80 00:05:24,498 --> 00:05:26,432 Mas eu era o Dr. Drake Ramoray! 81 00:05:26,834 --> 00:05:30,133 Como posso deixar de ser um neurocirurgião a dirigir um táxi? 82 00:05:37,604 --> 00:05:40,801 As coisas mudam. Role com eles. 83 00:05:41,108 --> 00:05:43,269 Mas esta é uma parte de duas linhas! 84 00:05:43,510 --> 00:05:45,637 É como dar um passo para trás. 85 00:05:45,846 --> 00:05:47,746 Eu não vou fazer isso. 86 00:05:50,984 --> 00:05:53,976 Eu vou te dizer a mesma coisa Eu disse ao Al Minza... 87 00:05:54,187 --> 00:05:56,314 ...e sua pirâmide de cães. 88 00:05:57,657 --> 00:06:01,093 Aceite qualquer trabalho que puder, e não faça no chão. 89 00:06:02,996 --> 00:06:04,657 Sinto muito. 90 00:06:05,265 --> 00:06:06,459 Te vejo. 91 00:06:09,002 --> 00:06:10,094 Deus! 92 00:06:10,604 --> 00:06:12,697 Ah, Deus! Quero dizer, é tão... 93 00:06:12,973 --> 00:06:14,133 Não é? 94 00:06:15,041 --> 00:06:17,475 Isto é como ler sobre minha própria vida! 95 00:06:17,711 --> 00:06:21,477 Este livro poderia ter sido chamado Seja sua própria guardiã do vento, Rachel! 96 00:06:22,449 --> 00:06:24,349 Não teria vendido um milhão de cópias... 97 00:06:24,551 --> 00:06:26,712 ... mas teria feito um belo presente para você. 98 00:06:29,456 --> 00:06:31,549 Querido, temos que ir. 99 00:06:36,163 --> 00:06:40,998 Não! Por que sempre temos que fazer tudo de acordo com seu horário? 100 00:06:41,201 --> 00:06:44,466 Na verdade, é o cinema isso tem o horário. 101 00:06:45,238 --> 00:06:47,399 É para você não perder o começo. 102 00:06:48,675 --> 00:06:53,612 Não se trata de cinema. Isto é sobre você roubar meu vento. 103 00:06:55,715 --> 00:06:57,239 Você vai, garota! 104 00:07:00,187 --> 00:07:02,382 Eu não posso fazer isso, posso? 105 00:07:04,191 --> 00:07:07,092 Com licença, seu vento? 106 00:07:07,327 --> 00:07:08,851 Sim, meu vento. 107 00:07:09,062 --> 00:07:12,589 Como você espera que eu cresça se você não me deixar explodir? 108 00:07:19,105 --> 00:07:21,164 Você sabe que eu não... 109 00:07:23,743 --> 00:07:25,938 ... tenho um problema com isso. 110 00:07:36,856 --> 00:07:40,622 Eu realmente preciso estar comigo mesmo agora. 111 00:07:42,028 --> 00:07:42,858 Sinto muito. 112 00:07:44,097 --> 00:07:46,930 Você está certo. Eu não tenho que me desculpar. 113 00:07:47,901 --> 00:07:49,425 Desculpe. Caramba! 114 00:07:56,142 --> 00:07:57,700 -O que é
Deixe um comentário