Friends 2×19

Série: Friends
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 19º (E19)

Identificador: 136f741712433137f160963ff29f97e7b322f1e6
Tamanho: 25.660 bytes (25,06 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:26:18
Ver trecho da legenda: Friends 2×19 UNCUT PTBR
1
00:00:07,875 --> 00:00:08,967
Olá, Eddie.

2
00:00:11,211 --> 00:00:13,475
-O que você está fazendo aqui?
-Assistindo você dormir.

3
00:00:15,582 --> 00:00:16,412
Por quê?

4
00:00:16,784 --> 00:00:19,446
Isso me faz sentir em paz.

5
00:00:19,653 --> 00:00:20,483
Por favor.

6
00:00:21,388 --> 00:00:22,582
Não consigo dormir agora!

7
00:00:22,790 --> 00:00:23,984
Você quer que eu cante?

8
00:00:26,794 --> 00:00:30,093
É isso. eu quero você
saia do apartamento agora!

9
00:00:30,331 --> 00:00:32,265
Do que você está falando?

10
00:00:32,566 --> 00:00:33,931
Hannibal Lecter?

11
00:00:35,669 --> 00:00:37,603
Melhor colega de quarto do que você.

12
00:00:38,105 --> 00:00:41,939
Não acho que você esteja sendo justo! Um
noite você me vê e fica com medo.

13
00:00:42,176 --> 00:00:45,145
E as outras noites
quando você não me vê?

14
00:00:46,113 --> 00:00:48,081
Ontem à noite você foi
e peguei um pouco de água...

15
00:00:48,315 --> 00:00:50,681
... e eu fui legal o suficiente
para se esconder atrás da porta.

16
00:00:52,152 --> 00:00:54,279
Eu não percebi isso.

17
00:00:55,489 --> 00:00:56,581
Saia agora!

18
00:00:57,658 --> 00:00:59,319
Você realmente quer que eu saia?

19
00:00:59,526 --> 00:01:00,493
Sim, por favor.

20
00:01:00,761 --> 00:01:03,355
Então eu quero ouvir você dizer
você me quer fora.

21
00:01:03,764 --> 00:01:04,856
Eu quero você fora.

22
00:01:05,099 --> 00:01:06,760
Eu quero ouvir isso dos seus lábios.

23
00:01:08,335 --> 00:01:09,632
Onde você ouviu isso antes?

24
00:01:09,837 --> 00:01:12,931
Tudo bem. Você sabe o que?
Considere-me desaparecido.

25
00:01:12,931 --> 00:01:17,931
Eu irei para o porão do meu irmão.
Quando ele descobrir, encontrarei a casa de outro homem.

26
00:01:19,207 --> 00:01:22,438
Eu estarei fora na hora
você chega em casa do trabalho amanhã.

27
00:01:23,978 --> 00:01:25,969
-Obrigado.
-Eu ouvi isso.

28
00:01:27,949 --> 00:01:30,008
Aquele onde Eddie não irá

29
00:02:18,435 --> 00:02:20,164
Bem, olhe para você!

30
00:02:20,470 --> 00:02:23,098
Finalmente consegui isso
máquina do tempo funcionando, né?

31
00:02:23,840 --> 00:02:24,738
Você gosta disso?

32
00:02:25,008 --> 00:02:27,772
Esse cara estava vendendo eles
na 8ª Avenida e pensei...

33
00:02:28,011 --> 00:02:29,069
... "Você sabe o que eu não tenho?"

34
00:02:29,279 --> 00:02:30,746
Um espelho?

35
00:02:31,981 --> 00:02:34,779
Tudo bem, tire sarro.
Eu acho que é alegre.

36
00:02:36,186 --> 00:02:39,587
Para um cara que perdeu recentemente o emprego,
você está de bom humor.

37
00:02:39,856 --> 00:02:43,019
Eu ficarei bem.
Não estou começando da estaca zero.

38
00:02:43,259 --> 00:02:46,854
Eu era o Dr. Drake Ramoray
nos dias de nossas vidas.

39
00:02:47,597 --> 00:02:49,656
Isso tem que ter algum tipo de prestígio.

40
00:02:51,000 --> 00:02:52,797
Cachê? Alegre?

41
00:02:53,136 --> 00:02:55,798
Chandler me deu
papel higiênico da palavra do dia.

42
00:02:57,841 --> 00:02:59,331
Vou pegar um café.

43
00:03:02,331 --> 00:03:04,512
Vá em frente, você sabe que quer.

44
00:03:16,512 --> 00:03:18,343
Então? Você leu o livro?

45
00:03:18,614 --> 00:03:20,707
Ah, meu Deus.
Foi incrível!

46
00:03:21,016 --> 00:03:23,211
Não foi, tipo,
falar totalmente com você?

47
00:03:23,486 --> 00:03:24,544
Que livro é esse?

48
00:03:24,787 --> 00:03:29,224
Você tem que ler este livro.
Chama-se Seja seu próprio guardião do vento.

49
00:03:29,492 --> 00:03:31,551
É sobre como as mulheres precisam
para se tornar mais empoderado.

50
00:03:31,861 --> 00:03:34,386
Mas há vento.

51
00:03:36,065 --> 00:03:38,829
E o vento pode nos tornar deusas.

52
00:03:39,034 --> 00:03:42,731
Você sabe quem leva nosso vento?
Homens. Eles simplesmente aceitam.

53
00:03:44,507 --> 00:03:46,304
Os homens simplesmente aproveitam o nosso vento?

54
00:03:46,909 --> 00:03:50,470
O tempo todo. Porque eles
são os portadores do raio.

55
00:03:53,649 --> 00:03:56,482
Isso parece legal.
É como O Hobbit.

56
00:03:57,219 --> 00:03:59,653
Não é nada parecido com O Hobbit.

57
00:04:00,089 --> 00:04:02,717
É como ler sobre
todos os relacionamentos que já tive.

58
00:04:02,925 --> 00:04:04,085
Exceto Ricardo.

59
00:04:04,326 --> 00:04:06,886
Richard nunca roubaria seu fôlego.

60
00:04:08,063 --> 00:04:09,655
Porque ele é gostoso.

61
00:04:10,766 --> 00:04:11,858
Mas todos os outros.

62
00:04:12,467 --> 00:04:15,300
E a parte sobre como
eles estão sempre bebendo...

63
00:04:15,570 --> 00:04:17,401
...do nosso reservatório de poder interior.

64
00:04:17,673 --> 00:04:19,903
Mas Deus nos livre de tomar um gole.

65
00:04:19,908 --> 00:04:21,535
Alguém quer um cruller?

66
00:04:21,544 --> 00:04:23,842
Este é um típico
coisa de portador de raio.

67
00:04:24,280 --> 00:04:25,247
É como...

68
00:04:26,015 --> 00:04:29,610
... "Olá. Quem quer um de
meus bolos humanos em forma fálica?"

69
00:04:46,293 --> 00:04:49,353
Não se preocupe com isso, já!
As coisas acontecem.

70
00:04:51,632 --> 00:04:54,795
Você não está bravo comigo
por ser demitido e tudo mais?

71
00:04:55,602 --> 00:04:56,933
Olhe para mim.

72
00:04:57,438 --> 00:04:58,928
Olhe para mim!

73
00:05:00,774 --> 00:05:03,208
Tenho batom nos dentes?

74
00:05:07,414 --> 00:05:08,608
Podemos voltar para mim?

75
00:05:08,816 --> 00:05:13,048
Olha, querido. Pessoas são demitidas
esquerda e direita neste negócio.

76
00:05:13,287 --> 00:05:16,085
Eu já consegui uma audição para você
para Outro Mundo.

77
00:05:16,590 --> 00:05:17,818
Tudo bem!

78
00:05:18,792 --> 00:05:20,419
"Motorista de táxi número 2"?

79
00:05:20,961 --> 00:05:22,292
De nada.

80
00:05:24,498 --> 00:05:26,432
Mas eu era o Dr. Drake Ramoray!

81
00:05:26,834 --> 00:05:30,133
Como posso deixar de ser
um neurocirurgião a dirigir um táxi?

82
00:05:37,604 --> 00:05:40,801
As coisas mudam. Role com eles.

83
00:05:41,108 --> 00:05:43,269
Mas esta é uma parte de duas linhas!

84
00:05:43,510 --> 00:05:45,637
É como dar um passo para trás.

85
00:05:45,846 --> 00:05:47,746
Eu não vou fazer isso.

86
00:05:50,984 --> 00:05:53,976
Eu vou te dizer a mesma coisa
Eu disse ao Al Minza...

87
00:05:54,187 --> 00:05:56,314
...e sua pirâmide de cães.

88
00:05:57,657 --> 00:06:01,093
Aceite qualquer trabalho que puder,
e não faça no chão.

89
00:06:02,996 --> 00:06:04,657
Sinto muito.

90
00:06:05,265 --> 00:06:06,459
Te vejo.

91
00:06:09,002 --> 00:06:10,094
Deus!

92
00:06:10,604 --> 00:06:12,697
Ah, Deus!
Quero dizer, é tão...

93
00:06:12,973 --> 00:06:14,133
Não é?

94
00:06:15,041 --> 00:06:17,475
Isto é como ler
sobre minha própria vida!

95
00:06:17,711 --> 00:06:21,477
Este livro poderia ter sido chamado
Seja sua própria guardiã do vento, Rachel!

96
00:06:22,449 --> 00:06:24,349
Não teria vendido
um milhão de cópias...

97
00:06:24,551 --> 00:06:26,712
... mas teria feito
um belo presente para você.

98
00:06:29,456 --> 00:06:31,549
Querido, temos que ir.

99
00:06:36,163 --> 00:06:40,998
Não! Por que sempre temos que fazer
tudo de acordo com seu horário?

100
00:06:41,201 --> 00:06:44,466
Na verdade, é o cinema
isso tem o horário.

101
00:06:45,238 --> 00:06:47,399
É para você não perder o começo.

102
00:06:48,675 --> 00:06:53,612
Não se trata de cinema.
Isto é sobre você roubar meu vento.

103
00:06:55,715 --> 00:06:57,239
Você vai, garota!

104
00:07:00,187 --> 00:07:02,382
Eu não posso fazer isso, posso?

105
00:07:04,191 --> 00:07:07,092
Com licença, seu vento?

106
00:07:07,327 --> 00:07:08,851
Sim, meu vento.

107
00:07:09,062 --> 00:07:12,589
Como você espera que eu cresça
se você não me deixar explodir?

108
00:07:19,105 --> 00:07:21,164
Você sabe que eu não...

109
00:07:23,743 --> 00:07:25,938
... tenho um problema com isso.

110
00:07:36,856 --> 00:07:40,622
Eu realmente preciso estar
comigo mesmo agora.

111
00:07:42,028 --> 00:07:42,858
Sinto muito.

112
00:07:44,097 --> 00:07:46,930
Você está certo.
Eu não tenho que me desculpar.

113
00:07:47,901 --> 00:07:49,425
Desculpe. Caramba!

114
00:07:56,142 --> 00:07:57,700
-O que é 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *