Série: Friends
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 18º (E18)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 18º (E18)
Identificador:
Tamanho: 25.506 bytes (24,91 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:26:13
75547166f4ed93965a6d9da85cbd7de13d3cbf41Tamanho: 25.506 bytes (24,91 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:26:13
Ver trecho da legenda: Friends 2×18 UNCUT PTBR
1 00:00:03,168 --> 00:00:07,768 -Não é justo. É meu dinheiro. -Eu sei, mas era o que Bread queria. 2 00:00:08,168 --> 00:00:10,836 -Ok, qual é ela? -Essa é a viúva do Bread. 3 00:00:11,068 --> 00:00:14,068 -Por que ela não ficou chateada? -Porque ela acabou de descobrir e cortou o fio. 4 00:00:15,068 --> 00:00:23,068 -Ela não descobriu que não consegue definir o dinheiro. -Não. 5 00:00:26,068 --> 00:00:29,037 -Ah, Drake. -Sinto muito, Âmbar. 6 00:00:29,271 --> 00:00:31,831 É típico do Brad ter para ter a última palavra. 7 00:00:32,842 --> 00:00:34,400 Desculpe, estou atrasado. O que aconteceu? 8 00:00:34,677 --> 00:00:35,769 Queremos ver o fim. 9 00:00:36,178 --> 00:00:37,440 Eu quero você, Drake. 10 00:00:37,713 --> 00:00:38,873 Eu sei que você quer. 11 00:00:39,081 --> 00:00:41,242 Mas nunca poderemos ficar juntos assim. 12 00:00:41,917 --> 00:00:42,781 O quê? 13 00:00:43,019 --> 00:00:45,044 Há algo que eu nunca te contei. 14 00:00:45,287 --> 00:00:48,085 Na verdade sou seu meio-irmão. 15 00:00:53,529 --> 00:00:54,962 Então, o que acontece a seguir? 16 00:00:55,364 --> 00:00:58,663 Eu recebo o prêmio médico por separar os gêmeos siameses. 17 00:00:58,868 --> 00:01:03,202 Então Amber e eu vamos para a Venezuela conhecer nosso outro meio-irmão, Ramon... 18 00:01:04,407 --> 00:01:08,207 ...onde encontro o mundo maior esmeralda. É muito grande. 19 00:01:08,411 --> 00:01:10,242 Mas está amaldiçoado. 20 00:01:10,946 --> 00:01:11,776 Tão legal! 21 00:01:12,048 --> 00:01:13,811 Deus, isso é uma boa TV! 22 00:01:16,152 --> 00:01:18,211 Aquele em que o Dr. Ramoray morre 23 00:02:03,565 --> 00:02:05,294 Pheebs, brinque comigo! 24 00:02:06,634 --> 00:02:07,999 Este jogo é grotesco! 25 00:02:08,236 --> 00:02:12,138 Vinte caras sem braços se juntaram na cintura por uma barra de aço... 26 00:02:12,474 --> 00:02:15,466 ...forçado a jogar futebol para sempre? 27 00:02:15,977 --> 00:02:18,070 Olá? Violação dos direitos humanos! 28 00:02:18,947 --> 00:02:21,108 Não se sinta tão mal. Depois de jogar... 29 00:02:21,316 --> 00:02:25,275 ...eu libero as mulheres de plástico e todo mundo se diverte. 30 00:02:26,821 --> 00:02:29,016 Por que você não brinca com seu colega de quarto? 31 00:02:30,658 --> 00:02:32,626 Ele não é um grande fã de pebolim. 32 00:02:32,827 --> 00:02:35,591 Não estamos nos dando bem com o novo garoto? 33 00:02:35,797 --> 00:02:39,699 Não, ele está bem. Ele gasta a maior parte do tempo em seu quarto. 34 00:02:39,968 --> 00:02:42,436 Isso é porque você não cheguei a conhecê-lo. 35 00:02:42,670 --> 00:02:44,262 Vamos remediar isso, certo? 36 00:02:44,706 --> 00:02:46,674 -Não precisamos. -Vai ser divertido! 37 00:02:50,111 --> 00:02:50,941 O que foi isso? 38 00:02:52,814 --> 00:02:56,682 Eu pensei que seria divertido se tivéssemos cervejas e nos conhecemos. 39 00:02:57,185 --> 00:02:58,049 Tudo bem. 40 00:02:58,286 --> 00:02:59,947 Ah, que bom! OK. 41 00:03:00,155 --> 00:03:04,649 Ah, não! Eu tenho que ir, porque estou atrasado para... 42 00:03:04,893 --> 00:03:06,986 ... meus ovos verdes e presunto grupo de discussão. 43 00:03:08,897 --> 00:03:11,832 Esta noite, é "Por que ele não comê-los em um trem." 44 00:03:12,500 --> 00:03:14,661 -Divirta-se! Tchau! -Isso foi tão idiota. 45 00:03:14,869 --> 00:03:16,200 Eu sei. 46 00:03:17,071 --> 00:03:18,470 Ok, fale com ele. 47 00:03:22,310 --> 00:03:27,247 Então você acha que aquele cara do Speed Racer ganha muitos ingressos ou...? 48 00:03:30,385 --> 00:03:32,819 Isso é bom. Então, quem terminou com quem? 49 00:03:33,054 --> 00:03:34,146 Eu terminei com ela. 50 00:03:34,389 --> 00:03:37,916 Ela realmente pensou que Sean Penn era a capital do Camboja. 51 00:03:39,360 --> 00:03:42,659 Quando todo mundo sabe disso a capital do Camboja é.... 52 00:03:44,766 --> 00:03:46,529 Não é Sean Penn. 53 00:03:47,935 --> 00:03:48,867 Eu tenho um engraçado. 54 00:03:50,036 --> 00:03:53,597 Minha última namorada, Tilly. Estamos tomando café da manhã, certo? 55 00:03:53,807 --> 00:03:56,207 Eu fiz essas panquecas. Tipo, 50 panquecas. 56 00:03:56,410 --> 00:03:59,470 De repente, ela se vira para mim e diz: "Eddie... 57 00:03:59,713 --> 00:04:01,613 ... Eu não quero mais ver você. 58 00:04:01,882 --> 00:04:04,749 Foi literalmente como se ela tivesse chegou ao meu peito... 59 00:04:04,985 --> 00:04:08,318 ... arrancou meu coração e espalhou isso por toda a minha vida! 60 00:04:09,556 --> 00:04:12,423 Havia esse abismo incrível e estou caindo. 61 00:04:12,659 --> 00:04:16,390 Eu continuo caindo e Acho que nunca vou parar! 62 00:04:20,734 --> 00:04:22,725 Essa não foi uma história tão engraçada. 63 00:04:27,475 --> 00:04:29,807 E um velho rabugento Disse que farei o que puder 64 00:04:30,077 --> 00:04:32,409 E o resto dos ratos Jogou maracás 65 00:04:35,082 --> 00:04:37,277 É isso! Obrigado! Boa noite. 66 00:04:39,020 --> 00:04:41,147 Phoebe tem outro emprego, certo? 67 00:04:42,490 --> 00:04:44,253 Ótimo set esta noite, Pheebs. 68 00:04:44,459 --> 00:04:45,619 Eu sei. 69 00:04:46,627 --> 00:04:47,958 Devíamos ir. 70 00:04:48,696 --> 00:04:51,494 Nós também deveríamos. Tenho pacientes às 8 da manhã. 71 00:04:51,699 --> 00:04:53,963 Você sabe como sempre ficamos no seu apartamento? 72 00:04:54,202 --> 00:04:56,432 Eu pensei esta noite ficaríamos na minha casa. 73 00:04:56,971 --> 00:04:59,132 Eu não sei. Eu não tenho meus pijamas. 74 00:05:00,708 --> 00:05:02,005 Você não precisa deles. 75 00:05:02,543 --> 00:05:05,103 Minha irmãzinha, senhoras e senhores. 76 00:05:06,848 --> 00:05:07,974 Cale a boca. Estou feliz. 77 00:05:10,051 --> 00:05:12,849 Ah, isso é tão legal! Eu tenho que fazer um discurso. 78 00:05:13,521 --> 00:05:18,185 De todos os caras que Monica tem estive com, e isso é muito... 79 00:05:20,561 --> 00:05:22,722 ...Eu gosto mais de você. 80 00:05:23,397 --> 00:05:26,059 Obrigado, Pheebs. Isso é muito fofo. 81 00:05:26,634 --> 00:05:27,726 Você ouviu isso? 82 00:05:28,035 --> 00:05:31,493 Ela gosta mais de mim. E aparentemente, tem havido muito. 83 00:05:33,307 --> 00:05:34,399 Não muito. 84 00:05:34,675 --> 00:05:37,143 Phoebe está brincando. Phoebe é louca. 85 00:05:38,880 --> 00:05:40,677 Phoebe está morta. 86 00:05:47,889 --> 00:05:49,379 Procuro Eddie Manoick. 87 00:05:50,024 --> 00:05:52,254 Ele não está aqui agora. Eu sou Chandler. 88 00:05:52,527 --> 00:05:55,360 Posso anotar uma mensagem ou.... Ou um aquário? 89 00:05:55,563 --> 00:05:56,723 Obrigado. 90 00:05:57,265 --> 00:05:58,596 Entre. 91 00:05:59,000 --> 00:06:00,058 Eu sou Tilly. 92 00:06:06,507 --> 00:06:09,169 Eu entendo por esse "Oh", ele te contou sobre mim. 93 00:06:09,377 --> 00:06:12,210 Sim, seu nome apareceu... 94 00:06:12,446 --> 00:06:15,938 ...em uma conversa que me aterrorizou até a minha alma. 95 00:06:17,351 --> 00:06:18,716 Ele é meio intenso. 96 00:06:18,920 --> 00:06:21,718 Sim! Ei, posso te perguntar, Eddie é um pouco... 97 00:06:21,956 --> 00:06:22,854 Um pouco o quê? 98 00:06:23,057 --> 00:06:24,581 ...um pequeno país? 99 00:06:27,581 --> 00:06:30,581 Você sabe, um pouco de rock and roll. 100 00:06:32,995 --> 00:06:34,360 Entre, seu colega de quarto! 101 00:06:35,564 --> 00:06:36,895 Olá, Tilly. 102 00:06:37,099 --> 00:06:39,533 Eddie, acabei de passar para deixar seu tanque. 103 00:06:40,035 --> 00:06:41,935 Isso foi muito atencioso da sua parte. 104 00:06:42,171 --> 00:06:43,661 É muito atencioso. 105 00:06:48,010 --> 00:06:49,534 Bem, tudo bem então. 106 00:06:50,246 --> 00:06:52,214 Eu vou. Tchau. 107 00:06:56,685 --> 00:06:57,777 Então vamos pegar um peixe? 108 00:06:58,587 --> 00:06:59,747 Você fez sexo com ela. 109 00:07:04,059 --> 00:07:05,686 Confira, confira! 110 00:07:05,928 --> 00:07:10,058 Resumo da novela! Esse é um dos meus resumos favoritos! 111 00:07:11,533 --> 00:07:14,024 Página 42! Página 42! 112 00:07:16,071 --> 00:07:19,802 "Novo doutor no quarteirão, Dias de nossas vidas Joey Tribbiani." 113 00:07
Deixe um comentário