Série: Friends
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 25.533 bytes (24,93 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:26:09
8839bcaeb7bc5e5d904d4434f6e468c4577f2699Tamanho: 25.533 bytes (24,93 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:26:09
Ver trecho da legenda: Friends 2×17 UNCUT PTBR
1 00:00:06,256 --> 00:00:07,723 Então, o que você acha? 2 00:00:07,958 --> 00:00:10,153 Casa de Joey. 3 00:00:11,395 --> 00:00:13,454 -Eu mesmo decorei. -Sair! 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,460 Uau, Joey, isso é.... 5 00:00:17,668 --> 00:00:20,330 -Arte. -Arte é isso. 6 00:00:21,505 --> 00:00:23,973 Confira isso! É uma mesa de centro? 7 00:00:24,241 --> 00:00:27,438 É uma pantera? Não há necessidade de decidir. 8 00:00:29,513 --> 00:00:31,447 Ei, belo travesseiro. 9 00:00:31,849 --> 00:00:34,511 Então me diga, esta é a pele genuína do Muppet? 10 00:00:35,586 --> 00:00:38,749 Ei, água excelente, coisa de mesa. 11 00:00:38,956 --> 00:00:41,254 Obrigado. Eu amo isto. Mas você sabe o que? 12 00:00:41,458 --> 00:00:43,517 Isso me dá vontade de fazer xixi. 13 00:00:44,361 --> 00:00:47,296 Sim, eu também. Acho que esse é o desafio. 14 00:00:49,166 --> 00:00:51,862 Como é que Chandler não veio? 15 00:00:53,937 --> 00:00:56,030 É porque ele tinha uma coisa com o... 16 00:00:56,273 --> 00:00:57,297 ...com a coisa. 17 00:00:59,943 --> 00:01:01,433 Certo. Eu entendi. 18 00:01:03,013 --> 00:01:05,880 Então por que você não nos mostra o resto da sua casa? 19 00:01:07,484 --> 00:01:09,384 A melhor parte! Vamos. 20 00:01:18,028 --> 00:01:20,019 Belo banheiro. 21 00:01:20,464 --> 00:01:21,954 Não, não, não. Atrás disso. 22 00:01:22,166 --> 00:01:24,828 -Você tem um telefone aqui? -Isso mesmo. 23 00:01:25,035 --> 00:01:26,297 Eu tenho um telefone. 24 00:01:26,537 --> 00:01:27,868 Aqui. 25 00:01:29,506 --> 00:01:31,337 Joey, me prometa uma coisa. 26 00:01:31,542 --> 00:01:33,806 Nunca me ligue desse telefone. 27 00:01:34,878 --> 00:01:36,903 Aquele para onde Eddie se muda 28 00:02:29,970 --> 00:02:31,494 Ok, aqui vamos nós. 29 00:02:32,940 --> 00:02:37,434 Desculpe, eles estavam sem torta de maçã. Alguém acabou de pegar a última peça. 30 00:02:38,779 --> 00:02:41,441 Ah, meu Deus! Você não vai acreditar nisso! 31 00:02:41,949 --> 00:02:44,440 Acabei de ser descoberto. 32 00:02:45,652 --> 00:02:49,588 Espere um minuto. Eu reivindiquei você em nome da França há quatro anos. 33 00:02:53,327 --> 00:02:54,316 De qualquer forma. 34 00:02:54,628 --> 00:02:58,291 Não se desespere e diga como ótimo, isso é até eu terminar. 35 00:02:59,967 --> 00:03:02,993 Acabei de conhecer esse produtor desta pequena gravadora... 36 00:03:03,270 --> 00:03:06,205 ...quem disse que eu tenho um som muito fresco e excêntrico... 37 00:03:06,440 --> 00:03:09,637 ...e ela quer fazer uma demonstração de "Smelly Cat". 38 00:03:11,678 --> 00:03:13,805 Ok, eu disse para você não fazer isso ainda. 39 00:03:15,616 --> 00:03:17,948 E ela quer fazer um vídeo. 40 00:03:19,686 --> 00:03:21,847 Ainda não terminei, ok? 41 00:03:22,189 --> 00:03:23,213 Deus! 42 00:03:24,825 --> 00:03:28,693 Se tudo correr bem, eles podem até querer fazer um álbum. 43 00:03:31,698 --> 00:03:32,528 Eu terminei agora. 44 00:03:36,536 --> 00:03:39,972 Se você se importa comigo, tire a torta do capuz do homem. 45 00:03:40,173 --> 00:03:42,903 -Pegar o quê? -Tem uma torta no bairro. Ir! 46 00:03:50,150 --> 00:03:50,980 O que você está fazendo? 47 00:03:51,184 --> 00:03:54,085 Sinto muito. Minha torta estava no seu bairro. 48 00:03:56,890 --> 00:03:59,381 Eu tenho que pegar o café das calças daquele cara... 49 00:03:59,660 --> 00:04:02,094 ...e eu voltarei no hospital às 7. 50 00:04:08,168 --> 00:04:11,501 Droga, Ross! Tire sua bunda do banheiro! 51 00:04:12,205 --> 00:04:14,867 Acalme-se. Estou secando. 52 00:04:15,442 --> 00:04:18,377 Secar o quê? Você não tem cabelo. 53 00:04:19,846 --> 00:04:20,870 O que está acontecendo? 54 00:04:21,114 --> 00:04:23,548 Seu namorado foi lá por uma hora! 55 00:04:23,750 --> 00:04:25,615 É como se eu estivesse morando com ele novamente. 56 00:04:25,852 --> 00:04:29,686 Ele está aqui quando eu vou dormir e acordar e quando quero tomar banho. 57 00:04:29,923 --> 00:04:31,686 Sinto que tenho 16 anos de novo. 58 00:04:31,892 --> 00:04:34,759 Bem, você não tem 16 anos. Vocês dois são adultos agora. 59 00:04:35,462 --> 00:04:36,929 Saia, seu idiota! 60 00:04:39,700 --> 00:04:42,794 Ou, você sabe, ele é borracha e você é cola. 61 00:04:46,239 --> 00:04:47,706 Todo seu. 62 00:04:48,642 --> 00:04:51,372 Espero que você tenha limpado seu cabelo fora do ralo. 63 00:04:53,814 --> 00:04:54,644 Cale a boca! 64 00:04:56,950 --> 00:04:58,542 Pare com isso! 65 00:05:03,957 --> 00:05:06,152 Eu nunca te quis tanto. 66 00:05:40,152 --> 00:05:43,152 -Lui. Onde se encontra Howard? -Ele foi para casa. 67 00:05:44,552 --> 00:05:46,552 Ele disse que poderia passar por aqui depois do turno. 68 00:05:47,152 --> 00:05:49,152 Ele disse que lhe disse que não se sente tão bem. 69 00:05:51,152 --> 00:05:53,152 Ei, que horas você sai? 70 00:05:54,552 --> 00:05:56,552 Também não me sinto muito bem. 71 00:06:04,237 --> 00:06:07,070 Então, o que vocês acham, rapazes? Devo ligar para ele? 72 00:06:13,646 --> 00:06:15,045 Você sabe o que eles dizem: 73 00:06:15,314 --> 00:06:17,509 Faça uma pergunta aos seus chinelos... 74 00:06:18,851 --> 00:06:20,580 ...você está ficando louco. 75 00:06:37,595 --> 00:06:40,086 Me desculpe, eu não consegui lá hoje. 76 00:06:40,998 --> 00:06:42,295 Tudo bem. 77 00:06:42,600 --> 00:06:44,261 Você teve uma coisa. 78 00:06:45,102 --> 00:06:46,763 Ouvi dizer que o lugar parece ótimo. 79 00:06:47,605 --> 00:06:50,574 Esqueça isso. Estou me divertindo! 80 00:06:51,242 --> 00:06:52,402 Como está o apartamento? 81 00:06:53,311 --> 00:06:56,109 É ótimo. Quero dizer, é um espaço normal... 82 00:06:57,648 --> 00:06:58,740 ...-festa! 83 00:07:01,152 --> 00:07:02,642 Bem, ótimo. 84 00:07:02,920 --> 00:07:03,852 Sim, eu só... 85 00:07:04,789 --> 00:07:06,689 ...queria ligar e dizer oi. 86 00:07:08,392 --> 00:07:09,324 Bem, ok. 87 00:07:10,795 --> 00:07:12,194 Esse era o cronômetro do forno? 88 00:07:12,930 --> 00:07:14,261 Isso mesmo, meu amigo. 89 00:07:14,932 --> 00:07:16,365 Chegou a hora de... 90 00:07:16,634 --> 00:07:17,532 ...Baywatch! 91 00:07:21,772 --> 00:07:24,138 Você pode acreditar que eles deram Câncer de pele de Stephanie? 92 00:07:24,508 --> 00:07:26,840 Eu não posso acreditar eles a nomearam tenente! 93 00:07:28,546 --> 00:07:31,276 Você está dizendo isso porque você ama Yasmine Bleeth. 94 00:07:31,482 --> 00:07:34,383 Como alguém poderia não ama Yasmine Bleeth? 95 00:07:36,520 --> 00:07:37,782 Ei, eles estão correndo. 96 00:07:39,190 --> 00:07:42,023 Veja, este é o brilho do show. 97 00:07:42,393 --> 00:07:44,122 Eu digo sempre mantê-los funcionando. 98 00:07:46,130 --> 00:07:47,461 O tempo todo correndo! 99 00:07:48,199 --> 00:07:49,223 Corra! 100 00:07:50,468 --> 00:07:51,457 Corra! 101 00:07:51,669 --> 00:07:54,331 Corre, Yasmim! Corra como o vento! 102 00:07:56,374 --> 00:07:58,308 Mas você queria viver sozinho. 103 00:07:58,542 --> 00:08:01,067 Eu fiz. Achei que seria ótimo. 104 00:08:01,312 --> 00:08:04,577 Achei que teria um tempo sozinho com meus pensamentos. 105 00:08:04,815 --> 00:08:08,307 Mas acontece que eu não tenho tantos pensamentos quanto você pensa. 106 00:08:09,820 --> 00:08:12,755 Por que você não fala com Chandler sobre voltar? 107 00:08:12,990 --> 00:08:14,924 Você realmente acha que ele me levaria? 108 00:08:15,159 --> 00:08:17,093 Tivemos uma boa conversa ontem à noite... 109 00:08:17,395 --> 00:08:19,556 ...mas quando me mudei, Eu o machuquei muito. 110 00:08:19,830 --> 00:08:22,321 Ele definitivamente iria querer você de volta. 111 00:08:22,566 --> 00:08:25,626 Eu estou te dizendo, não há como ele voltar. 112 00:08:25,836 --> 00:08:29,363 Mas tivemos uma das melhores conversas que tivemos ontem à noite. 113 00:08:30,041 --> 00:08:31,269 Quero dizer, foi 114 00:08:31,509 --> 00:08:34,444 Foi como quando nós pela primeira vez começaram a morar juntos. 115 00:08:34,879 --> 00:08:37,712 Eu sei que você não quer ouvir isso agora... 116 00:08:38,015 --> 00:08:41,883 .
Deixe um comentário