Friends 2×16

Série: Friends
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: 11cdd35455c95e240ac1a3cc30c17c384a7cb46a
Tamanho: 26.933 bytes (26,30 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:26:05
Ver trecho da legenda: Friends 2×16 UNCUT PTBR
1
00:00:03,904 --> 00:00:05,269
Cara, isso é estranho.

2
00:00:05,506 --> 00:00:08,134
Já percebeu o Cap'n Crunch's
sobrancelhas estão em seu chapéu?

3
00:00:08,442 --> 00:00:09,466
Isso é o que é estranho?

4
00:00:09,777 --> 00:00:12,644
O homem foi capitão
de um cereal há 40 anos.

5
00:00:16,984 --> 00:00:17,951
O quê?

6
00:00:18,185 --> 00:00:20,813
A colher!
Você lambeu e colocou.

7
00:00:23,324 --> 00:00:25,258
Você lambeu e colocou.

8
00:00:25,659 --> 00:00:26,489
Sim, então?

9
00:00:27,361 --> 00:00:31,457
Você não vê como isso é nojento?
É como se você usasse minha escova de dente!

10
00:00:32,366 --> 00:00:33,697
Você usou minha escova de dente?

11
00:00:35,369 --> 00:00:39,169
Só porque usei o vermelho
para desentupir o ralo.

12
00:00:40,207 --> 00:00:41,504
O meu é o vermelho!

13
00:00:43,010 --> 00:00:47,504
Ah, Deus!
Pode abrir. Vermes por toda parte!

14
00:00:48,449 --> 00:00:50,849
Por que não podemos usar a mesma escova de dente...

15
00:00:51,118 --> 00:00:53,018
... mas podemos usar o mesmo sabonete?

16
00:00:53,287 --> 00:00:57,053
Porque sabão é sabão.
É autolimpante.

17
00:00:58,025 --> 00:00:59,686
Na próxima vez que você tomar banho...

18
00:00:59,894 --> 00:01:03,830
...pense na última coisa que lavo
e a primeira coisa que você lava.

19
00:01:06,033 --> 00:01:08,058
Aquele em que Joey se muda

20
00:01:54,883 --> 00:01:57,613
Olhem para vocês, rapazes elegantes!

21
00:01:58,220 --> 00:01:59,244
Qual é a ocasião?

22
00:01:59,488 --> 00:02:02,150
Você conhece aquele cara do meu programa
isso está em coma?

23
00:02:03,391 --> 00:02:05,120
Ele está tomando um brunch.

24
00:02:06,328 --> 00:02:07,795
Pronto quando você estiver.

25
00:02:09,097 --> 00:02:11,588
Eu não posso acreditar que você está
realmente fazendo tatuagens.

26
00:02:11,833 --> 00:02:13,892
Vocês estão fazendo tatuagens?

27
00:02:14,102 --> 00:02:17,435
Mas você não pode contar a Ross
porque quero surpreendê-lo.

28
00:02:17,672 --> 00:02:20,505
Uau, isso é selvagem!
O que você vai conseguir?

29
00:02:20,775 --> 00:02:23,005
Estou ganhando um lírio.

30
00:02:23,945 --> 00:02:26,573
Para minha mãe, porque o nome dela é Lily.

31
00:02:27,749 --> 00:02:30,980
Isso é sorte. E se
o nome dela era Big Ugly Splotch?

32
00:02:33,021 --> 00:02:34,818
-Onde você conseguiu isso?
-No meu ombro.

33
00:02:35,023 --> 00:02:35,853
O quê?

34
00:02:36,424 --> 00:02:38,255
O que há em seu ombro?

35
00:02:38,760 --> 00:02:39,692
Uma ficha.

36
00:02:42,692 --> 00:02:44,092
Tenho um grande problema de atitude.

37
00:02:46,197 --> 00:02:49,030
-Uma tatuagem. Estou fazendo uma tatuagem.
-Uma tatuagem?

38
00:02:49,300 --> 00:02:51,564
Por quê? Por que você iria querer fazer isso?

39
00:02:53,238 --> 00:02:55,297
Você não acha
eles são legais?

40
00:02:55,573 --> 00:02:57,473
Não. Desculpe, não.

41
00:02:57,675 --> 00:03:00,974
Por que alguém pagaria alguém
deixar cicatrizes em seu corpo para o resto da vida?

42
00:03:01,179 --> 00:03:03,238
E se não der certo?

43
00:03:03,481 --> 00:03:06,541
É como ter
um corte de cabelo ruim o tempo todo.

44
00:03:08,319 --> 00:03:10,514
Por que todo mundo está olhando para mim?

45
00:03:10,989 --> 00:03:13,480
Assine este cartão para o papai.
Richard estará aqui em breve.

46
00:03:13,691 --> 00:03:15,556
Richard também vai à festa?

47
00:03:15,760 --> 00:03:18,092
Ele é o melhor amigo dos meus pais.
Ele tem que ir.

48
00:03:18,363 --> 00:03:21,662
Então é hoje o dia
você vai contar a eles sobre vocês dois?

49
00:03:21,866 --> 00:03:25,927
Sim, para o aniversário do meu pai,
Resolvi dar-lhe um derrame.

50
00:03:26,871 --> 00:03:29,101
Não, acho que você deveria contar a eles.

51
00:03:29,374 --> 00:03:32,741
Não sei o quão sério ele é.
Até que eu faça isso, não direi nada.

52
00:03:33,011 --> 00:03:35,343
eu não acho
Mamãe e papai se importariam.

53
00:03:35,546 --> 00:03:38,538
Lembra quando você tinha 9 anos
e Richard tinha 30 anos, papai disse...

54
00:03:38,750 --> 00:03:40,581
... "Deus, espero que eles fiquem juntos."

55
00:04:26,024 --> 00:04:26,888
Vamos?

56
00:04:27,125 --> 00:04:28,683
Ok, espere.

57
00:04:29,193 --> 00:04:30,558
Quer saber?

58
00:04:30,895 --> 00:04:33,887
Ross, vamos trocar de lugar.
Você fica no meio.

59
00:04:34,265 --> 00:04:37,564
Parece que estamos tentando
para encobrir algo.

60
00:04:37,769 --> 00:04:41,432
Você poderia entrar montado nele,
eles ainda não acreditariam.

61
00:04:43,975 --> 00:04:45,135
Estamos aqui!

62
00:04:45,543 --> 00:04:48,103
-Oi, crianças!
-As crianças!

63
00:04:48,579 --> 00:04:51,207
-Feliz aniversário, pai.
-Obrigado.

64
00:04:51,749 --> 00:04:52,647
Feliz aniversário!

65
00:04:52,917 --> 00:04:55,385
Então vocês, crianças, agradeceram
Dr. Burke para o passeio?

66
00:04:55,620 --> 00:04:59,556
Na verdade, mãe, acho que Monica
agradeceu por nós dois.

67
00:05:01,292 --> 00:05:03,283
Então vocês, crianças, pegam o trem?

68
00:05:03,494 --> 00:05:05,985
Não, Richard Burke deu-lhes boleia.

69
00:05:06,264 --> 00:05:07,492
Falando em quem...

70
00:05:07,765 --> 00:05:11,667
... ouvi dizer que ele tem alguns
Twinkie de 20 anos na cidade.

71
00:05:15,473 --> 00:05:17,566
Cãibra nos dedos! Ah, Deus!

72
00:05:17,809 --> 00:05:20,073
Desculpe. Aqui, deixe-me atender, mãe.

73
00:05:22,080 --> 00:05:25,243
Então Richard está fazendo compras
na seção júnior?

74
00:05:26,084 --> 00:05:27,517
Ainda estamos nisso?

75
00:05:27,785 --> 00:05:31,243
Você apenas sabe que ela tem
o QI de um guardanapo.

76
00:05:31,923 --> 00:05:33,322
Ela provavelmente nem é bonita.

77
00:05:33,591 --> 00:05:37,288
Apenas jovem o suficiente para que
tudo ainda está apontando para cima.

78
00:05:45,636 --> 00:05:46,694
Você pode acreditar neste lugar?

79
00:05:47,005 --> 00:05:48,836
Eu sei. Este é um ótimo apartamento.

80
00:05:49,107 --> 00:05:51,940
No banheiro há espelhos
em ambos os lados de você.

81
00:05:52,210 --> 00:05:55,509
Quando você está lá, é como
fazendo xixi com as Rockettes.

82
00:05:56,047 --> 00:05:58,379
Bem, aí está minha fantasia se tornando realidade.

83
00:05:59,150 --> 00:05:59,980
Sério.

84
00:06:02,387 --> 00:06:04,378
Estávamos dizendo, ótimo apartamento!

85
00:06:04,655 --> 00:06:06,555
Obrigado. Você quer isso?

86
00:06:06,858 --> 00:06:08,291
Estou me mudando para um lugar maior.

87
00:06:08,526 --> 00:06:10,221
Você deveria pegar este.

88
00:06:10,895 --> 00:06:12,658
Você pode me ver em um lugar como este?

89
00:06:13,231 --> 00:06:16,325
Por que não? Você odeia vistas do parque
e tetos altos?

90
00:06:16,567 --> 00:06:18,558
Vamos, vou te mostrar a cozinha.

91
00:06:20,338 --> 00:06:22,806
Está tudo bem,
Eu vi uma cozinha esta manhã.

92
00:06:23,041 --> 00:06:24,030
Na televisão.

93
00:06:24,342 --> 00:06:26,708
Pare de falar. OK!

94
00:06:27,912 --> 00:06:30,472
-Vamos, conte-nos!
-Ela tem mesmo 20 anos?

95
00:06:30,681 --> 00:06:32,546
Não estou contando nada a vocês.

96
00:06:32,817 --> 00:06:35,581
Vamos, é meu aniversário.
Deixe-me viver indiretamente!

97
00:06:36,354 --> 00:06:38,481
Pai, você realmente não quer fazer isso.

98
00:06:38,689 --> 00:06:41,351
O que é uma pequena crise de meia idade
entre amigos?

99
00:06:41,592 --> 00:06:43,059
Você deixaria isso passar?

100
00:06:43,327 --> 00:06:46,728
Eu sei o que você está passando.
Quando completei 50 anos, ganhei o Porsche.

101
00:06:46,931 --> 00:06:49,229
Você tem seu próprio pequeno velocista.

102
00:06:50,034 --> 00:06:52,901
-Sério, não é bem assim.
-Vou te dizer uma coisa.

103
00:06:53,171 --> 00:06:57,107
Talvez um desses fins de semana
você pode pegar o carro emprestado e eu posso

104
00:06:57,375 --> 00:06:59,741
Pai, eu imploro que não
para terminar essa frase!

105
00:07:00,078 --> 00:07:01,773
O quê? Eu estou brincando!

106
00:07:02,080 --> 00:07:04,913
Você sabe que eu nunca o deixaria
toque no Porsche.

107
00:07:12,523 --> 00:07:13,854
Ok, Rach.

108
00:07:14,759 --> 00:07:17,227
Qual lírio?
Este lírio ou aquele lírio?

10

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *