Série: Friends
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 16º (E16)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 16º (E16)
Identificador:
Tamanho: 26.933 bytes (26,30 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:26:05
11cdd35455c95e240ac1a3cc30c17c384a7cb46aTamanho: 26.933 bytes (26,30 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:26:05
Ver trecho da legenda: Friends 2×16 UNCUT PTBR
1 00:00:03,904 --> 00:00:05,269 Cara, isso é estranho. 2 00:00:05,506 --> 00:00:08,134 Já percebeu o Cap'n Crunch's sobrancelhas estão em seu chapéu? 3 00:00:08,442 --> 00:00:09,466 Isso é o que é estranho? 4 00:00:09,777 --> 00:00:12,644 O homem foi capitão de um cereal há 40 anos. 5 00:00:16,984 --> 00:00:17,951 O quê? 6 00:00:18,185 --> 00:00:20,813 A colher! Você lambeu e colocou. 7 00:00:23,324 --> 00:00:25,258 Você lambeu e colocou. 8 00:00:25,659 --> 00:00:26,489 Sim, então? 9 00:00:27,361 --> 00:00:31,457 Você não vê como isso é nojento? É como se você usasse minha escova de dente! 10 00:00:32,366 --> 00:00:33,697 Você usou minha escova de dente? 11 00:00:35,369 --> 00:00:39,169 Só porque usei o vermelho para desentupir o ralo. 12 00:00:40,207 --> 00:00:41,504 O meu é o vermelho! 13 00:00:43,010 --> 00:00:47,504 Ah, Deus! Pode abrir. Vermes por toda parte! 14 00:00:48,449 --> 00:00:50,849 Por que não podemos usar a mesma escova de dente... 15 00:00:51,118 --> 00:00:53,018 ... mas podemos usar o mesmo sabonete? 16 00:00:53,287 --> 00:00:57,053 Porque sabão é sabão. É autolimpante. 17 00:00:58,025 --> 00:00:59,686 Na próxima vez que você tomar banho... 18 00:00:59,894 --> 00:01:03,830 ...pense na última coisa que lavo e a primeira coisa que você lava. 19 00:01:06,033 --> 00:01:08,058 Aquele em que Joey se muda 20 00:01:54,883 --> 00:01:57,613 Olhem para vocês, rapazes elegantes! 21 00:01:58,220 --> 00:01:59,244 Qual é a ocasião? 22 00:01:59,488 --> 00:02:02,150 Você conhece aquele cara do meu programa isso está em coma? 23 00:02:03,391 --> 00:02:05,120 Ele está tomando um brunch. 24 00:02:06,328 --> 00:02:07,795 Pronto quando você estiver. 25 00:02:09,097 --> 00:02:11,588 Eu não posso acreditar que você está realmente fazendo tatuagens. 26 00:02:11,833 --> 00:02:13,892 Vocês estão fazendo tatuagens? 27 00:02:14,102 --> 00:02:17,435 Mas você não pode contar a Ross porque quero surpreendê-lo. 28 00:02:17,672 --> 00:02:20,505 Uau, isso é selvagem! O que você vai conseguir? 29 00:02:20,775 --> 00:02:23,005 Estou ganhando um lírio. 30 00:02:23,945 --> 00:02:26,573 Para minha mãe, porque o nome dela é Lily. 31 00:02:27,749 --> 00:02:30,980 Isso é sorte. E se o nome dela era Big Ugly Splotch? 32 00:02:33,021 --> 00:02:34,818 -Onde você conseguiu isso? -No meu ombro. 33 00:02:35,023 --> 00:02:35,853 O quê? 34 00:02:36,424 --> 00:02:38,255 O que há em seu ombro? 35 00:02:38,760 --> 00:02:39,692 Uma ficha. 36 00:02:42,692 --> 00:02:44,092 Tenho um grande problema de atitude. 37 00:02:46,197 --> 00:02:49,030 -Uma tatuagem. Estou fazendo uma tatuagem. -Uma tatuagem? 38 00:02:49,300 --> 00:02:51,564 Por quê? Por que você iria querer fazer isso? 39 00:02:53,238 --> 00:02:55,297 Você não acha eles são legais? 40 00:02:55,573 --> 00:02:57,473 Não. Desculpe, não. 41 00:02:57,675 --> 00:03:00,974 Por que alguém pagaria alguém deixar cicatrizes em seu corpo para o resto da vida? 42 00:03:01,179 --> 00:03:03,238 E se não der certo? 43 00:03:03,481 --> 00:03:06,541 É como ter um corte de cabelo ruim o tempo todo. 44 00:03:08,319 --> 00:03:10,514 Por que todo mundo está olhando para mim? 45 00:03:10,989 --> 00:03:13,480 Assine este cartão para o papai. Richard estará aqui em breve. 46 00:03:13,691 --> 00:03:15,556 Richard também vai à festa? 47 00:03:15,760 --> 00:03:18,092 Ele é o melhor amigo dos meus pais. Ele tem que ir. 48 00:03:18,363 --> 00:03:21,662 Então é hoje o dia você vai contar a eles sobre vocês dois? 49 00:03:21,866 --> 00:03:25,927 Sim, para o aniversário do meu pai, Resolvi dar-lhe um derrame. 50 00:03:26,871 --> 00:03:29,101 Não, acho que você deveria contar a eles. 51 00:03:29,374 --> 00:03:32,741 Não sei o quão sério ele é. Até que eu faça isso, não direi nada. 52 00:03:33,011 --> 00:03:35,343 eu não acho Mamãe e papai se importariam. 53 00:03:35,546 --> 00:03:38,538 Lembra quando você tinha 9 anos e Richard tinha 30 anos, papai disse... 54 00:03:38,750 --> 00:03:40,581 ... "Deus, espero que eles fiquem juntos." 55 00:04:26,024 --> 00:04:26,888 Vamos? 56 00:04:27,125 --> 00:04:28,683 Ok, espere. 57 00:04:29,193 --> 00:04:30,558 Quer saber? 58 00:04:30,895 --> 00:04:33,887 Ross, vamos trocar de lugar. Você fica no meio. 59 00:04:34,265 --> 00:04:37,564 Parece que estamos tentando para encobrir algo. 60 00:04:37,769 --> 00:04:41,432 Você poderia entrar montado nele, eles ainda não acreditariam. 61 00:04:43,975 --> 00:04:45,135 Estamos aqui! 62 00:04:45,543 --> 00:04:48,103 -Oi, crianças! -As crianças! 63 00:04:48,579 --> 00:04:51,207 -Feliz aniversário, pai. -Obrigado. 64 00:04:51,749 --> 00:04:52,647 Feliz aniversário! 65 00:04:52,917 --> 00:04:55,385 Então vocês, crianças, agradeceram Dr. Burke para o passeio? 66 00:04:55,620 --> 00:04:59,556 Na verdade, mãe, acho que Monica agradeceu por nós dois. 67 00:05:01,292 --> 00:05:03,283 Então vocês, crianças, pegam o trem? 68 00:05:03,494 --> 00:05:05,985 Não, Richard Burke deu-lhes boleia. 69 00:05:06,264 --> 00:05:07,492 Falando em quem... 70 00:05:07,765 --> 00:05:11,667 ... ouvi dizer que ele tem alguns Twinkie de 20 anos na cidade. 71 00:05:15,473 --> 00:05:17,566 Cãibra nos dedos! Ah, Deus! 72 00:05:17,809 --> 00:05:20,073 Desculpe. Aqui, deixe-me atender, mãe. 73 00:05:22,080 --> 00:05:25,243 Então Richard está fazendo compras na seção júnior? 74 00:05:26,084 --> 00:05:27,517 Ainda estamos nisso? 75 00:05:27,785 --> 00:05:31,243 Você apenas sabe que ela tem o QI de um guardanapo. 76 00:05:31,923 --> 00:05:33,322 Ela provavelmente nem é bonita. 77 00:05:33,591 --> 00:05:37,288 Apenas jovem o suficiente para que tudo ainda está apontando para cima. 78 00:05:45,636 --> 00:05:46,694 Você pode acreditar neste lugar? 79 00:05:47,005 --> 00:05:48,836 Eu sei. Este é um ótimo apartamento. 80 00:05:49,107 --> 00:05:51,940 No banheiro há espelhos em ambos os lados de você. 81 00:05:52,210 --> 00:05:55,509 Quando você está lá, é como fazendo xixi com as Rockettes. 82 00:05:56,047 --> 00:05:58,379 Bem, aí está minha fantasia se tornando realidade. 83 00:05:59,150 --> 00:05:59,980 Sério. 84 00:06:02,387 --> 00:06:04,378 Estávamos dizendo, ótimo apartamento! 85 00:06:04,655 --> 00:06:06,555 Obrigado. Você quer isso? 86 00:06:06,858 --> 00:06:08,291 Estou me mudando para um lugar maior. 87 00:06:08,526 --> 00:06:10,221 Você deveria pegar este. 88 00:06:10,895 --> 00:06:12,658 Você pode me ver em um lugar como este? 89 00:06:13,231 --> 00:06:16,325 Por que não? Você odeia vistas do parque e tetos altos? 90 00:06:16,567 --> 00:06:18,558 Vamos, vou te mostrar a cozinha. 91 00:06:20,338 --> 00:06:22,806 Está tudo bem, Eu vi uma cozinha esta manhã. 92 00:06:23,041 --> 00:06:24,030 Na televisão. 93 00:06:24,342 --> 00:06:26,708 Pare de falar. OK! 94 00:06:27,912 --> 00:06:30,472 -Vamos, conte-nos! -Ela tem mesmo 20 anos? 95 00:06:30,681 --> 00:06:32,546 Não estou contando nada a vocês. 96 00:06:32,817 --> 00:06:35,581 Vamos, é meu aniversário. Deixe-me viver indiretamente! 97 00:06:36,354 --> 00:06:38,481 Pai, você realmente não quer fazer isso. 98 00:06:38,689 --> 00:06:41,351 O que é uma pequena crise de meia idade entre amigos? 99 00:06:41,592 --> 00:06:43,059 Você deixaria isso passar? 100 00:06:43,327 --> 00:06:46,728 Eu sei o que você está passando. Quando completei 50 anos, ganhei o Porsche. 101 00:06:46,931 --> 00:06:49,229 Você tem seu próprio pequeno velocista. 102 00:06:50,034 --> 00:06:52,901 -Sério, não é bem assim. -Vou te dizer uma coisa. 103 00:06:53,171 --> 00:06:57,107 Talvez um desses fins de semana você pode pegar o carro emprestado e eu posso 104 00:06:57,375 --> 00:06:59,741 Pai, eu imploro que não para terminar essa frase! 105 00:07:00,078 --> 00:07:01,773 O quê? Eu estou brincando! 106 00:07:02,080 --> 00:07:04,913 Você sabe que eu nunca o deixaria toque no Porsche. 107 00:07:12,523 --> 00:07:13,854 Ok, Rach. 108 00:07:14,759 --> 00:07:17,227 Qual lírio? Este lírio ou aquele lírio? 10
Deixe um comentário