Friends 2×15

Série: Friends
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: e1e9600108f4639a5e172a040da3397a42735a20
Tamanho: 21.948 bytes (21,43 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:26:01
Ver trecho da legenda: Friends 2×15 UNCUT PTBR
1
00:00:01,602 --> 00:00:03,229
Tudo bem, sem espiar.

2
00:00:03,437 --> 00:00:04,335
Sem espiar.

3
00:00:04,538 --> 00:00:06,438
Sem espiar. Não espie!

4
00:00:06,640 --> 00:00:10,508
Tudo bem, mas é melhor você estar
vestindo roupas quando abro os olhos.

5
00:00:13,114 --> 00:00:14,979
Tudo bem. Abra seus olhos!

6
00:00:19,987 --> 00:00:22,854
Doce mãe de todos
isso é bom e puro!

7
00:00:24,291 --> 00:00:25,986
Dias de nossas vidas
peguei minha opção!

8
00:00:26,293 --> 00:00:28,659
-Parabéns!
-Eu sei!

9
00:00:29,363 --> 00:00:33,026
Agora podemos assistir Green Acres
do jeito que deveria ser visto.

10
00:00:35,736 --> 00:00:37,033
Então qual é o meu?

11
00:00:37,238 --> 00:00:40,969
Qualquer um que você quiser, cara.
Qualquer um que você quiser!

12
00:00:42,309 --> 00:00:43,867
Esse não.

13
00:00:48,015 --> 00:00:49,505
Ah, sim!

14
00:00:50,518 --> 00:00:53,248
Ah, sim! Essa é a coisa.

15
00:00:56,424 --> 00:00:57,857
Nós ousamos?

16
00:00:58,259 --> 00:00:59,157
Nós ousamos.

17
00:01:05,433 --> 00:01:07,492
Aquele em que Ross e Rachel... você sabe

18
00:01:52,747 --> 00:01:55,580
Eu não posso acreditar em duas vacas
fiz o sacrifício final...

19
00:01:55,850 --> 00:01:58,148
...para que você pudesse assistir TV
com os pés para cima.

20
00:01:58,386 --> 00:02:01,048
Não, eram vacas em forma de cadeira.

21
00:02:01,423 --> 00:02:04,153
Eles nunca teriam sobrevivido
na natureza.

22
00:02:04,592 --> 00:02:08,858
Essa tela é incrível.
Dick Van Dyke é praticamente em tamanho real.

23
00:02:11,433 --> 00:02:14,698
Rose Marie pertence
uma tela menor, não é?

24
00:02:15,503 --> 00:02:16,868
Olá, pessoal.

25
00:02:18,273 --> 00:02:19,740
Ei, você.

26
00:02:26,614 --> 00:02:27,706
Como foi seu dia?

27
00:02:27,949 --> 00:02:30,417
Você sabe, praticamente o de sempre.

28
00:02:30,618 --> 00:02:32,449
Sol brilhando, pássaros cantando.

29
00:02:32,687 --> 00:02:33,779
Sério? O meu também.

30
00:02:34,022 --> 00:02:36,047
Ei, legal! O meu também!

31
00:02:39,260 --> 00:02:41,251
Tenho que ir ao museu.

32
00:02:42,263 --> 00:02:44,026
Então, vejo você hoje à noite?

33
00:02:50,905 --> 00:02:52,065
Tchau, pessoal!

34
00:02:54,609 --> 00:02:55,871
Esta noite?

35
00:02:58,613 --> 00:03:01,104
-O que é hoje à noite?
-Nosso primeiro encontro oficial.

36
00:03:01,382 --> 00:03:03,213
Nosso primeiro encontro.

37
00:03:04,886 --> 00:03:05,910
Olá?

38
00:03:06,988 --> 00:03:08,148
Olá.

39
00:03:09,891 --> 00:03:12,792
Você deveria ser garçonete para mim?
Minha coisa de catering?

40
00:03:12,994 --> 00:03:16,555
-Alguma dessas coisas desencadeou alguma coisa?
-Oh, Deus, Mônica. Eu esqueci!

41
00:03:16,798 --> 00:03:18,322
Este é o nosso primeiro encontro.

42
00:03:18,600 --> 00:03:21,592
-Sim, mas minha mãe me deu esse emprego.
-Eu posso ser garçonete!

43
00:03:21,803 --> 00:03:24,966
Obrigado, obrigado.
Ver? Febe! Febe!

44
00:03:25,173 --> 00:03:28,233
Sério, Pheebs?
Você teria que ser uma garçonete de verdade.

45
00:03:28,476 --> 00:03:31,309
Isso não pode ser como o seu
Aquela coisa de "eu posso ser um filhote de urso".

46
00:03:31,746 --> 00:03:34,271
Posso ser garçonete.
Ok, observe isso.

47
00:03:34,482 --> 00:03:36,746
Dê-me dois números um,
86 o bacon...

48
00:03:36,985 --> 00:03:39,647
...um Adão e Eva em uma jangada
e destruí-los!

49
00:03:53,968 --> 00:03:54,992
É James Bond!

50
00:03:57,238 --> 00:04:00,207
-Desculpe, estamos atrasados.
-Tudo bem. Entre.

51
00:04:00,675 --> 00:04:03,439
Mônica Geller vem?
Disseram-me que ela era.

52
00:04:03,711 --> 00:04:05,576
Dr. Burke, sou eu.

53
00:04:05,780 --> 00:04:06,610
Mônica?

54
00:04:07,415 --> 00:04:09,406
Meu Deus! Você costumava ser tão....

55
00:04:09,617 --> 00:04:13,018
Quero dizer, você
Você deve ter perdido tipo....

56
00:04:15,857 --> 00:04:17,085
Você está ótimo.

57
00:04:17,358 --> 00:04:18,188
Obrigado.

58
00:04:18,393 --> 00:04:20,554
Esta é Febe.
Ela estará me ajudando.

59
00:04:20,795 --> 00:04:22,262
Prazer em conhecê-lo.

60
00:04:27,302 --> 00:04:30,135
-Então, como você está?
-Ótimo. Como você tem estado?

61
00:04:30,705 --> 00:04:32,764
Obviamente você sabe
Bárbara e eu nos separamos...

62
00:04:33,041 --> 00:04:34,975
...ou você não inclinaria a cabeça.

63
00:04:35,210 --> 00:04:36,541
A inclinação da cabeça?

64
00:04:36,744 --> 00:04:39,042
Desde o divórcio,
todo mundo pergunta como eu estou...

65
00:04:39,280 --> 00:04:42,772
...com uma inclinação simpática da cabeça.
"Como você está? Você está bem?"

66
00:04:43,785 --> 00:04:45,252
Sinto muito.

67
00:04:45,553 --> 00:04:47,817
Está tudo bem.
Acredite, eu também faço isso.

68
00:04:48,056 --> 00:04:51,924
Eu sempre respondo com o
"Estou bem" com a cabeça balançando. "Estou bem."

69
00:04:52,494 --> 00:04:53,358
"Você tem certeza?"

70
00:04:53,561 --> 00:04:55,461
"Sim, estou bem."

71
00:04:55,663 --> 00:04:58,223
Tenho que configurar a música.
Comprei um novo trocador de CD.

72
00:04:58,500 --> 00:05:02,129
Claro, o divórcio só sobrou
eu com quatro CDs para trocar.

73
00:05:02,670 --> 00:05:04,103
Isso é muito ruim.

74
00:05:04,639 --> 00:05:06,300
Eu sobreviverei.

75
00:05:10,078 --> 00:05:13,172
Dois grandes, queijo extra em ambos.

76
00:05:13,815 --> 00:05:15,248
Mas ouça...

77
00:05:15,450 --> 00:05:18,010
...não toque a campainha às 19h.

78
00:05:18,286 --> 00:05:20,846
Anel 20. Geller/Greene.

79
00:05:21,256 --> 00:05:23,816
Eles vão deixar você entrar, ok?

80
00:05:26,294 --> 00:05:29,457
Se você tocar nossa porta,
não há dica para você.

81
00:05:30,365 --> 00:05:31,764
Ok, obrigado.

82
00:05:33,868 --> 00:05:37,167
A pizza está a caminho.
Eu disse que não precisaríamos nos levantar.

83
00:05:38,606 --> 00:05:40,506
E se tivermos que fazer xixi?

84
00:05:43,711 --> 00:05:45,941
Vou cancelar os refrigerantes.

85
00:05:50,351 --> 00:05:52,285
Volte lá.
A festa é sua!

86
00:05:52,520 --> 00:05:55,512
Mas eles são tão chatos!
Eles são todos oftalmologistas.

87
00:05:56,157 --> 00:05:57,454
Você é oftalmologista.

88
00:05:57,658 --> 00:06:00,957
Porque meus pais queriam que eu fosse.
Eu queria ser xerife.

89
00:06:03,297 --> 00:06:06,289
Isso é engraçado.
Cadillac, catarata. Entendo.

90
00:06:06,534 --> 00:06:08,525
Mas você fica aí!

91
00:06:09,704 --> 00:06:11,433
-Você vê?
-Eu te digo uma coisa.

92
00:06:11,639 --> 00:06:16,474
Eu irei buscá-lo em cinco minutos
com algum tipo de emergência de kebob.

93
00:06:17,979 --> 00:06:18,968
Melhor.

94
00:06:19,180 --> 00:06:21,239
Oh, Deus, aqui vamos nós.

95
00:06:21,449 --> 00:06:23,349
Ei, quer vê-los enlouquecer?

96
00:06:23,751 --> 00:06:25,184
Observe isto.

97
00:06:26,153 --> 00:06:27,745
Quem precisa de óculos?

98
00:06:35,196 --> 00:06:36,925
Você está tão apaixonado.

99
00:06:37,164 --> 00:06:37,994
Eu não estou!

100
00:06:38,833 --> 00:06:41,131
Ah, você é muito
o gatinho apaixonado.

101
00:06:43,170 --> 00:06:44,933
-Você deveria convidá-lo para sair.
-Dr. Burke?

102
00:06:45,506 --> 00:06:49,033
Acho que não.
Quero dizer, tipo, ele é um adulto.

103
00:06:50,344 --> 00:06:53,780
Então? Vocês dois são
totalmente um no outro.

104
00:06:53,981 --> 00:06:57,508
Ele é amigo dos meus pais.
Ele é uns 20 anos mais velho que eu.

105
00:06:57,718 --> 00:06:59,879
Então você nunca mais vai vê-lo?

106
00:07:00,655 --> 00:07:02,122
Nunca.

107
00:07:02,857 --> 00:07:06,020
Eu vou vê-lo amanhã
na minha consulta oftalmológica.

108
00:07:06,894 --> 00:07:10,489
-Você não acabou de verificar seus olhos?
-Sim, mas você sabe...

109
00:07:10,731 --> 00:07:12,528
... 27 é...

110
00:07:13,000 --> 00:07:14,991
...uma era ocular perigosa.

111
00:07:16,591 --> 00:07:20,907
Estão espreitando times para jogar ao meu critério, me ajudem.

112
00:07:26,007 --> 00:07:30,341
Não estou dizendo que foi um filme ruim.
Só estou dizendo que foi um pouco...

113
00:07:30,578 --> 00:07:31,840
... difícil de seguir.

114
00:07:32,414 --> 00:07:34,314
Eu disse que haveria legendas.

115
00:07:34,582 --> 00:07:35,571

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *