Friends 2×14

Série: Friends
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: 838847b835771c9f6b193df1f290a319bac2de55
Tamanho: 26.061 bytes (25,45 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:25:56
Ver trecho da legenda: Friends 2×14 UNCUT PTBR
1
00:00:07,737 --> 00:00:08,795
Espere um segundo.

2
00:00:13,076 --> 00:00:13,906
Legal.

3
00:00:15,378 --> 00:00:16,675
Eu trouxe uma coisa para você.

4
00:00:16,913 --> 00:00:17,811
O que é isso?

5
00:00:18,014 --> 00:00:19,743
Oitocentos e doze dólares.

6
00:00:20,249 --> 00:00:22,843
Big Leon não te contou?
São mil...

7
00:00:23,052 --> 00:00:24,986
...para me ter a noite toda.

8
00:00:25,855 --> 00:00:26,685
Para que serve isso?

9
00:00:26,889 --> 00:00:29,050
Bem, estou ganhando dinheiro agora.

10
00:00:29,258 --> 00:00:34,161
Estou te pagando pelos tiros na cabeça,
contas de luz, toda aquela pizza....

11
00:00:34,363 --> 00:00:35,227
Eu te amo, cara.

12
00:00:35,431 --> 00:00:38,662
Bem, obrigado, cara.
Agora posso pegar meu pônei.

13
00:00:39,936 --> 00:00:42,530
Isto é algo extra para...

14
00:00:42,739 --> 00:00:44,502
...sempre estando lá para mim.

15
00:00:45,374 --> 00:00:47,171
Uau, não sei o que dizer.

16
00:00:53,583 --> 00:00:55,448
Uau, não sei o que dizer.

17
00:00:56,919 --> 00:00:57,886
O que você diz?

18
00:00:58,087 --> 00:00:59,384
Eu não sei.

19
00:01:01,290 --> 00:01:02,348
É uma pulseira.

20
00:01:02,558 --> 00:01:05,618
Não é? Também está gravado.
Confira.

21
00:01:06,095 --> 00:01:07,790
"Para meu melhor amigo."

22
00:01:13,035 --> 00:01:14,127
Obrigado, melhor amigo.

23
00:01:15,304 --> 00:01:16,271
Coloque-o.

24
00:01:16,539 --> 00:01:17,528
Agora?

25
00:01:20,243 --> 00:01:23,007
Não, deveria ser salvo
para uma ocasião especial.

26
00:01:23,212 --> 00:01:26,147
Não, essa é a parte da beleza.
Combina com tudo.

27
00:01:26,883 --> 00:01:29,374
Quando você coloca isso,
você está pronto para ir.

28
00:01:31,374 --> 00:01:36,374
Nunca estou pronto para ir, então por que não experimenta um pouco de jewrel?

29
00:01:38,923 --> 00:01:40,390
Ah, cara!

30
00:01:40,825 --> 00:01:43,487
Você está usando essa pulseira!

31
00:01:44,396 --> 00:01:46,057
Eu também!

32
00:01:46,931 --> 00:01:49,798
Alguma ideia do que isso vai
fazer pela sua vida sexual?

33
00:01:50,001 --> 00:01:51,764
Pode desacelerar no começo, mas...

34
00:01:51,970 --> 00:01:55,167
...quando me acostumar com o peso extra,
Estarei de volta aos trilhos.

35
00:01:56,174 --> 00:01:58,165
Aquele com o vídeo do baile

36
00:02:43,089 --> 00:02:45,080
-Tudo isso parece bom.
-Ótimo.

37
00:02:45,358 --> 00:02:48,486
Se eu quiser ligar para uma referência
no seu último trabalho...?

38
00:02:48,694 --> 00:02:51,857
É isso aí, viu?
O gerente, Chandler Bing?

39
00:02:52,264 --> 00:02:53,424
Tudo bem.

40
00:02:53,632 --> 00:02:57,659
Vamos ver se você é tão bom pessoalmente
como você está no papel. Faça-me uma salada.

41
00:02:58,003 --> 00:03:01,166
Uma salada? eu poderia fazer
algo mais complicado.

42
00:03:01,374 --> 00:03:04,172
Não, só a salada vai ficar bem.

43
00:03:05,010 --> 00:03:05,942
Você entendeu.

44
00:03:06,145 --> 00:03:10,946
Agora eu quero que você me diga o que
você está fazendo enquanto você está fazendo isso.

45
00:03:11,684 --> 00:03:15,484
Tudo bem. Bem,
Estou rasgando a alface.

46
00:03:15,888 --> 00:03:16,718
Está sujo?

47
00:03:16,956 --> 00:03:18,389
Ah, eu vou lavar.

48
00:03:18,624 --> 00:03:20,854
Não. Eu gosto disso sujo.

49
00:03:23,562 --> 00:03:25,052
Essa é a sua decisão.

50
00:03:25,364 --> 00:03:28,390
Então, o que você vai fazer a seguir?

51
00:03:28,701 --> 00:03:31,135
Eu pensei que eu
corte os tomates.

52
00:03:31,370 --> 00:03:33,668
Eles são firmes?

53
00:03:35,975 --> 00:03:36,839
Eles estão bem.

54
00:03:37,042 --> 00:03:38,976
Tem certeza que eles não ficaram ruins?

55
00:03:39,211 --> 00:03:41,839
Tem certeza de que não são muito, muito ruins?

56
00:03:45,718 --> 00:03:47,151
Não, sério, eles estão bem.

57
00:03:47,486 --> 00:03:49,647
Você vai cortá-los bem?

58
00:03:49,889 --> 00:03:51,754
Eu ia fazer juliana.

59
00:03:54,660 --> 00:03:55,922
Estou fora daqui!

60
00:04:04,503 --> 00:04:05,527
Olá?

61
00:04:06,505 --> 00:04:09,030
Rachel não está aqui.
Posso anotar uma mensagem?

62
00:04:10,341 --> 00:04:11,774
Como soletramos Casey?

63
00:04:12,010 --> 00:04:15,104
É como "no bastão"
ou "e a Sunshine Band"?

64
00:04:19,184 --> 00:04:20,742
Ei, quem é esse Casey?

65
00:04:20,986 --> 00:04:22,578
Um cara que ela conheceu no cinema.

66
00:04:22,821 --> 00:04:24,584
O que ele quer com ela?

67
00:04:24,823 --> 00:04:26,916
Eu acho que ele quer
faça uma pequena dança...

68
00:04:28,994 --> 00:04:31,224
... você sabe, faça um pouco de amor....

69
00:04:34,166 --> 00:04:35,656
Bem, praticamente desça esta noite.

70
00:04:42,074 --> 00:04:43,371
Eu não sei. eu não

71
00:04:43,609 --> 00:04:47,204
Eu não entendo! Há dois meses,
Rachel e eu éramos tão próximos.

72
00:04:47,412 --> 00:04:50,848
Agora estou recebendo mensagens de caras
ela conhece no cinema?

73
00:04:51,049 --> 00:04:55,008
Quero dizer, esse Casey deveria ser
anotando minhas mensagens, sabe?

74
00:04:55,854 --> 00:04:58,220
Ou Rachel e eu deveríamos ficar juntos...

75
00:04:58,423 --> 00:05:01,449
...e devemos obter
algum tipo de serviço de mensagens.

76
00:05:02,094 --> 00:05:04,062
Aguente firme.
Isso vai acontecer.

77
00:05:04,263 --> 00:05:05,730
Agora, como você sabe disso?

78
00:05:06,431 --> 00:05:08,729
Porque ela é sua lagosta.

79
00:05:11,036 --> 00:05:12,526
Ah, ela está indo para algum lugar.

80
00:05:14,773 --> 00:05:19,142
É um fato conhecido que as lagostas
apaixonar-se e acasalar para o resto da vida.

81
00:05:19,378 --> 00:05:23,474
Quer saber? Você pode realmente
veja velhos casais de lagosta...

82
00:05:23,749 --> 00:05:27,446
... andando ao redor do tanque,
segurando garras, como....

83
00:05:36,090 --> 00:05:37,648
Ei, você está se sentindo melhor?

84
00:05:37,892 --> 00:05:41,225
Sim, acho que aquele quinto banho
tirei a entrevista de mim.

85
00:05:41,996 --> 00:05:43,964
Você tem outras possibilidades?

86
00:05:44,165 --> 00:05:47,430
Existe a possibilidade
que não vou pagar aluguel.

87
00:05:47,435 --> 00:05:49,403
Se você quiser,
Posso te emprestar dinheiro.

88
00:05:49,537 --> 00:05:54,474
Se eu não pudesse pagar de volta imediatamente,
Eu me sentiria culpado e tenso perto de você.

89
00:05:55,377 --> 00:05:57,777
Então por que não pedir emprestado
da mamãe e do papai?

90
00:05:57,979 --> 00:06:00,812
Você se sente culpado e tenso
já em torno deles.

91
00:06:01,082 --> 00:06:03,573
Poderia muito bem
ganhar algum dinheiro com eles.

92
00:06:04,219 --> 00:06:05,948
O homem tem razão.

93
00:06:07,389 --> 00:06:09,323
O que é essa coisa brilhante?

94
00:06:10,125 --> 00:06:11,558
Essa coisa?

95
00:06:14,295 --> 00:06:16,422
Sim, é um pouco chamativo.

96
00:06:17,565 --> 00:06:18,463
Não, não.

97
00:06:18,800 --> 00:06:22,395
Não, não. Não é chamativo.
Não para um bom companheiro.

98
00:06:25,240 --> 00:06:29,404
Cara, isso é afiado! Isso deve
custou-lhe alguns dobrões.

99
00:06:40,716 --> 00:06:41,683
Olá, querido.

100
00:06:41,918 --> 00:06:42,885
O que é isso?

101
00:06:43,086 --> 00:06:44,519
Algumas de suas coisas antigas.

102
00:06:44,754 --> 00:06:48,155
Bem, querido,
temos uma surpresa para você.

103
00:06:48,357 --> 00:06:50,382
Estamos transformando seu quarto em uma academia.

104
00:06:52,428 --> 00:06:54,555
Uau, isso é uma surpresa!

105
00:06:54,764 --> 00:06:57,232
Apenas uma pergunta.
Por que não o quarto de Ross?

106
00:06:57,500 --> 00:06:58,865
Nós conversamos sobre isso...

107
00:06:59,068 --> 00:07:03,767
... mas seu irmão tinha tantos
troféus científicos, placas, distintivos de mérito....

108
00:07:04,006 --> 00:07:05,871
Não queríamos perturbá-los.

109
00:07:06,075 --> 00:07:07,508
Deus não permita!

110
00:07:08,508 --> 00:07:11,908
O que há com você. O que você pode nos dizer.
Como é o seu trabalho.

111
00:07:12,308 --> 00:07:13,908
Meu trabalho, bem!

112
00:07:15,208 --> 00:07:17,508
Já mencionei que ainda não tenho namorado.

113
00:07:19,008 --> 00:07:20,508
Eu apenas presumo

114
00:07:27,950 --> 00:07:31,283
Ficamos

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *