Série: Friends
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 14º (E14)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 14º (E14)
Identificador:
Tamanho: 26.061 bytes (25,45 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:25:56
838847b835771c9f6b193df1f290a319bac2de55Tamanho: 26.061 bytes (25,45 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:25:56
Ver trecho da legenda: Friends 2×14 UNCUT PTBR
1 00:00:07,737 --> 00:00:08,795 Espere um segundo. 2 00:00:13,076 --> 00:00:13,906 Legal. 3 00:00:15,378 --> 00:00:16,675 Eu trouxe uma coisa para você. 4 00:00:16,913 --> 00:00:17,811 O que é isso? 5 00:00:18,014 --> 00:00:19,743 Oitocentos e doze dólares. 6 00:00:20,249 --> 00:00:22,843 Big Leon não te contou? São mil... 7 00:00:23,052 --> 00:00:24,986 ...para me ter a noite toda. 8 00:00:25,855 --> 00:00:26,685 Para que serve isso? 9 00:00:26,889 --> 00:00:29,050 Bem, estou ganhando dinheiro agora. 10 00:00:29,258 --> 00:00:34,161 Estou te pagando pelos tiros na cabeça, contas de luz, toda aquela pizza.... 11 00:00:34,363 --> 00:00:35,227 Eu te amo, cara. 12 00:00:35,431 --> 00:00:38,662 Bem, obrigado, cara. Agora posso pegar meu pônei. 13 00:00:39,936 --> 00:00:42,530 Isto é algo extra para... 14 00:00:42,739 --> 00:00:44,502 ...sempre estando lá para mim. 15 00:00:45,374 --> 00:00:47,171 Uau, não sei o que dizer. 16 00:00:53,583 --> 00:00:55,448 Uau, não sei o que dizer. 17 00:00:56,919 --> 00:00:57,886 O que você diz? 18 00:00:58,087 --> 00:00:59,384 Eu não sei. 19 00:01:01,290 --> 00:01:02,348 É uma pulseira. 20 00:01:02,558 --> 00:01:05,618 Não é? Também está gravado. Confira. 21 00:01:06,095 --> 00:01:07,790 "Para meu melhor amigo." 22 00:01:13,035 --> 00:01:14,127 Obrigado, melhor amigo. 23 00:01:15,304 --> 00:01:16,271 Coloque-o. 24 00:01:16,539 --> 00:01:17,528 Agora? 25 00:01:20,243 --> 00:01:23,007 Não, deveria ser salvo para uma ocasião especial. 26 00:01:23,212 --> 00:01:26,147 Não, essa é a parte da beleza. Combina com tudo. 27 00:01:26,883 --> 00:01:29,374 Quando você coloca isso, você está pronto para ir. 28 00:01:31,374 --> 00:01:36,374 Nunca estou pronto para ir, então por que não experimenta um pouco de jewrel? 29 00:01:38,923 --> 00:01:40,390 Ah, cara! 30 00:01:40,825 --> 00:01:43,487 Você está usando essa pulseira! 31 00:01:44,396 --> 00:01:46,057 Eu também! 32 00:01:46,931 --> 00:01:49,798 Alguma ideia do que isso vai fazer pela sua vida sexual? 33 00:01:50,001 --> 00:01:51,764 Pode desacelerar no começo, mas... 34 00:01:51,970 --> 00:01:55,167 ...quando me acostumar com o peso extra, Estarei de volta aos trilhos. 35 00:01:56,174 --> 00:01:58,165 Aquele com o vídeo do baile 36 00:02:43,089 --> 00:02:45,080 -Tudo isso parece bom. -Ótimo. 37 00:02:45,358 --> 00:02:48,486 Se eu quiser ligar para uma referência no seu último trabalho...? 38 00:02:48,694 --> 00:02:51,857 É isso aí, viu? O gerente, Chandler Bing? 39 00:02:52,264 --> 00:02:53,424 Tudo bem. 40 00:02:53,632 --> 00:02:57,659 Vamos ver se você é tão bom pessoalmente como você está no papel. Faça-me uma salada. 41 00:02:58,003 --> 00:03:01,166 Uma salada? eu poderia fazer algo mais complicado. 42 00:03:01,374 --> 00:03:04,172 Não, só a salada vai ficar bem. 43 00:03:05,010 --> 00:03:05,942 Você entendeu. 44 00:03:06,145 --> 00:03:10,946 Agora eu quero que você me diga o que você está fazendo enquanto você está fazendo isso. 45 00:03:11,684 --> 00:03:15,484 Tudo bem. Bem, Estou rasgando a alface. 46 00:03:15,888 --> 00:03:16,718 Está sujo? 47 00:03:16,956 --> 00:03:18,389 Ah, eu vou lavar. 48 00:03:18,624 --> 00:03:20,854 Não. Eu gosto disso sujo. 49 00:03:23,562 --> 00:03:25,052 Essa é a sua decisão. 50 00:03:25,364 --> 00:03:28,390 Então, o que você vai fazer a seguir? 51 00:03:28,701 --> 00:03:31,135 Eu pensei que eu corte os tomates. 52 00:03:31,370 --> 00:03:33,668 Eles são firmes? 53 00:03:35,975 --> 00:03:36,839 Eles estão bem. 54 00:03:37,042 --> 00:03:38,976 Tem certeza que eles não ficaram ruins? 55 00:03:39,211 --> 00:03:41,839 Tem certeza de que não são muito, muito ruins? 56 00:03:45,718 --> 00:03:47,151 Não, sério, eles estão bem. 57 00:03:47,486 --> 00:03:49,647 Você vai cortá-los bem? 58 00:03:49,889 --> 00:03:51,754 Eu ia fazer juliana. 59 00:03:54,660 --> 00:03:55,922 Estou fora daqui! 60 00:04:04,503 --> 00:04:05,527 Olá? 61 00:04:06,505 --> 00:04:09,030 Rachel não está aqui. Posso anotar uma mensagem? 62 00:04:10,341 --> 00:04:11,774 Como soletramos Casey? 63 00:04:12,010 --> 00:04:15,104 É como "no bastão" ou "e a Sunshine Band"? 64 00:04:19,184 --> 00:04:20,742 Ei, quem é esse Casey? 65 00:04:20,986 --> 00:04:22,578 Um cara que ela conheceu no cinema. 66 00:04:22,821 --> 00:04:24,584 O que ele quer com ela? 67 00:04:24,823 --> 00:04:26,916 Eu acho que ele quer faça uma pequena dança... 68 00:04:28,994 --> 00:04:31,224 ... você sabe, faça um pouco de amor.... 69 00:04:34,166 --> 00:04:35,656 Bem, praticamente desça esta noite. 70 00:04:42,074 --> 00:04:43,371 Eu não sei. eu não 71 00:04:43,609 --> 00:04:47,204 Eu não entendo! Há dois meses, Rachel e eu éramos tão próximos. 72 00:04:47,412 --> 00:04:50,848 Agora estou recebendo mensagens de caras ela conhece no cinema? 73 00:04:51,049 --> 00:04:55,008 Quero dizer, esse Casey deveria ser anotando minhas mensagens, sabe? 74 00:04:55,854 --> 00:04:58,220 Ou Rachel e eu deveríamos ficar juntos... 75 00:04:58,423 --> 00:05:01,449 ...e devemos obter algum tipo de serviço de mensagens. 76 00:05:02,094 --> 00:05:04,062 Aguente firme. Isso vai acontecer. 77 00:05:04,263 --> 00:05:05,730 Agora, como você sabe disso? 78 00:05:06,431 --> 00:05:08,729 Porque ela é sua lagosta. 79 00:05:11,036 --> 00:05:12,526 Ah, ela está indo para algum lugar. 80 00:05:14,773 --> 00:05:19,142 É um fato conhecido que as lagostas apaixonar-se e acasalar para o resto da vida. 81 00:05:19,378 --> 00:05:23,474 Quer saber? Você pode realmente veja velhos casais de lagosta... 82 00:05:23,749 --> 00:05:27,446 ... andando ao redor do tanque, segurando garras, como.... 83 00:05:36,090 --> 00:05:37,648 Ei, você está se sentindo melhor? 84 00:05:37,892 --> 00:05:41,225 Sim, acho que aquele quinto banho tirei a entrevista de mim. 85 00:05:41,996 --> 00:05:43,964 Você tem outras possibilidades? 86 00:05:44,165 --> 00:05:47,430 Existe a possibilidade que não vou pagar aluguel. 87 00:05:47,435 --> 00:05:49,403 Se você quiser, Posso te emprestar dinheiro. 88 00:05:49,537 --> 00:05:54,474 Se eu não pudesse pagar de volta imediatamente, Eu me sentiria culpado e tenso perto de você. 89 00:05:55,377 --> 00:05:57,777 Então por que não pedir emprestado da mamãe e do papai? 90 00:05:57,979 --> 00:06:00,812 Você se sente culpado e tenso já em torno deles. 91 00:06:01,082 --> 00:06:03,573 Poderia muito bem ganhar algum dinheiro com eles. 92 00:06:04,219 --> 00:06:05,948 O homem tem razão. 93 00:06:07,389 --> 00:06:09,323 O que é essa coisa brilhante? 94 00:06:10,125 --> 00:06:11,558 Essa coisa? 95 00:06:14,295 --> 00:06:16,422 Sim, é um pouco chamativo. 96 00:06:17,565 --> 00:06:18,463 Não, não. 97 00:06:18,800 --> 00:06:22,395 Não, não. Não é chamativo. Não para um bom companheiro. 98 00:06:25,240 --> 00:06:29,404 Cara, isso é afiado! Isso deve custou-lhe alguns dobrões. 99 00:06:40,716 --> 00:06:41,683 Olá, querido. 100 00:06:41,918 --> 00:06:42,885 O que é isso? 101 00:06:43,086 --> 00:06:44,519 Algumas de suas coisas antigas. 102 00:06:44,754 --> 00:06:48,155 Bem, querido, temos uma surpresa para você. 103 00:06:48,357 --> 00:06:50,382 Estamos transformando seu quarto em uma academia. 104 00:06:52,428 --> 00:06:54,555 Uau, isso é uma surpresa! 105 00:06:54,764 --> 00:06:57,232 Apenas uma pergunta. Por que não o quarto de Ross? 106 00:06:57,500 --> 00:06:58,865 Nós conversamos sobre isso... 107 00:06:59,068 --> 00:07:03,767 ... mas seu irmão tinha tantos troféus científicos, placas, distintivos de mérito.... 108 00:07:04,006 --> 00:07:05,871 Não queríamos perturbá-los. 109 00:07:06,075 --> 00:07:07,508 Deus não permita! 110 00:07:08,508 --> 00:07:11,908 O que há com você. O que você pode nos dizer. Como é o seu trabalho. 111 00:07:12,308 --> 00:07:13,908 Meu trabalho, bem! 112 00:07:15,208 --> 00:07:17,508 Já mencionei que ainda não tenho namorado. 113 00:07:19,008 --> 00:07:20,508 Eu apenas presumo 114 00:07:27,950 --> 00:07:31,283 Ficamos
Deixe um comentário