Série: Friends
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 49.593 bytes (48,43 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:25:48
a6be81a73905eca894ef97c7ea765904024d12f0Tamanho: 49.593 bytes (48,43 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:25:48
Ver trecho da legenda: Friends 2×12 UNCUT PTBR
1 00:00:08,142 --> 00:00:10,542 Não consegue tirar o macaco das suas costas? 2 00:00:11,879 --> 00:00:14,040 Então coloque na boca... 3 00:00:14,281 --> 00:00:15,908 ... com cerveja Monkeyshine! 4 00:00:16,317 --> 00:00:18,751 Entenda, macaco 5 00:00:19,920 --> 00:00:21,820 Pegue, pegue, macaco 6 00:00:23,958 --> 00:00:25,323 Macaco, macaco 7 00:00:25,559 --> 00:00:26,651 Cerveja Monkeyshine. 8 00:00:27,161 --> 00:00:29,288 Porque é uma selva lá fora! 9 00:00:30,064 --> 00:00:32,157 Aquele comercial sempre me deixa tão triste. 10 00:00:32,466 --> 00:00:35,663 Mas então o cara abre a cerveja e as meninas correm para ele... 11 00:00:35,903 --> 00:00:37,803 ...então tudo dá certo. 12 00:00:38,406 --> 00:00:41,273 Eu quis dizer porque o macaco me lembra Marcel. 13 00:00:41,509 --> 00:00:42,567 Eu posso ver isso. 14 00:00:42,810 --> 00:00:47,440 Porque ambos têm aqueles grandes olhos castanhos e queixo pequeno e carnudo. 15 00:00:47,782 --> 00:00:50,342 E o fato de que ambos são macacos? 16 00:00:51,285 --> 00:00:53,913 Eu me pergunto se fiz a coisa certa, entregando-o. 17 00:00:54,121 --> 00:00:58,353 Ross, você tinha que fazer isso. Ele era transando com tudo à vista. 18 00:00:58,626 --> 00:01:02,426 Minha Barbie Malibu não vai mais estar vestindo branco em seu casamento. 19 00:01:05,032 --> 00:01:07,296 Lembra quando ele pegou seu chapéu emprestado... 20 00:01:07,501 --> 00:01:11,301 ...e quando você recuperá-lo, haveria passas de macaco nele? 21 00:01:13,706 --> 00:01:17,369 Quando ele fez isso, foi engraçado. Quando fiz isso com o chapéu do meu chefe.... 22 00:01:18,844 --> 00:01:21,711 De repente, eu tive esse grande "problema de atitude." 23 00:01:22,314 --> 00:01:24,339 Aquele com o Super Bowl 24 00:02:10,830 --> 00:02:13,162 Ei, dê uma olhada! Adivinha o que eu consegui? 25 00:02:13,399 --> 00:02:14,593 Ritmo? 26 00:02:15,701 --> 00:02:17,760 Não. Minha primeira carta de fã! 27 00:02:19,738 --> 00:02:21,399 "Prezado Dr. Ramoray: 28 00:02:21,774 --> 00:02:24,743 Eu te amo e faria qualquer coisa para ter você." 29 00:02:24,944 --> 00:02:28,505 Meu Deus! "Seu não tão secreto admiradora, Erika Ford." 30 00:02:29,548 --> 00:02:30,606 Ah, espere. 31 00:02:30,916 --> 00:02:35,353 "P.S. em anexo, por favor encontre 14 dos meus cílios." 32 00:02:36,789 --> 00:02:39,917 Em Crazy World, isso significa você é casado. 33 00:02:42,628 --> 00:02:46,894 Não é endereçado a Days Of Our Vidas. Isto chegou ao seu apartamento. 34 00:02:47,099 --> 00:02:48,589 Ela estava em nosso prédio. 35 00:02:48,868 --> 00:02:50,233 Ah, meu Deus. 36 00:02:50,970 --> 00:02:52,904 Eu tenho meu próprio perseguidor! 37 00:02:55,304 --> 00:02:58,304 Você é tão sortudo, vou compartilhar o meu. 38 00:03:00,304 --> 00:03:05,304 Joey, lembre-se de que falamos sobre coisas boas e coisas ruins. Isso é uma coisa ruim. 39 00:03:08,810 --> 00:03:10,368 Para onde você vai? 40 00:03:10,578 --> 00:03:13,274 Há uma paleontologia conferência em L.A. 41 00:03:13,548 --> 00:03:17,541 Então eu pensei em ir e dirigir ao zoológico e surpreenda Marcel. 42 00:03:17,752 --> 00:03:21,051 Ele ficará surpreso. Até ele perceber que é um macaco... 43 00:03:22,824 --> 00:03:25,418 ...e não é capaz dessa emoção. 44 00:03:27,629 --> 00:03:30,257 Febe? Aquele cara muito fofo está aqui novamente. 45 00:03:31,566 --> 00:03:32,897 Ok, então todo mundo... 46 00:03:33,134 --> 00:03:36,433 ... finja que estou lhe contando uma história e é muito engraçado. 47 00:03:36,638 --> 00:03:38,731 Então todo mundo apenas ri. Agora! 48 00:03:40,642 --> 00:03:42,109 Eu sei, eu sei! 49 00:03:45,747 --> 00:03:46,736 Meu nome é Rob Donan. 50 00:03:47,115 --> 00:03:48,139 Olá, Rob Donan. 51 00:03:48,416 --> 00:03:52,512 Eu não sei nada sobre música, mas eu acho que você é realmente ótimo. 52 00:03:55,423 --> 00:03:59,325 De qualquer forma, eu agendo artistas para bibliotecas infantis. 53 00:03:59,594 --> 00:04:04,258 E eu estava pensando, você já pensou sobre tocar suas músicas para crianças? 54 00:04:04,499 --> 00:04:06,933 Eu adoraria ter filhos... 55 00:04:10,471 --> 00:04:13,838 ...ouça-me tocar as músicas que escreverei para eles. 56 00:04:16,010 --> 00:04:17,602 O que fazemos para o jantar? 57 00:04:17,812 --> 00:04:19,803 Poderíamos cozinhar para nós mesmos. 58 00:04:26,955 --> 00:04:27,853 É Érika. 59 00:04:28,489 --> 00:04:29,717 Meu Deus. O perseguidor! 60 00:04:29,991 --> 00:04:31,151 Não importa. Está aberto. 61 00:04:33,861 --> 00:04:36,227 Batendo nela com uma frigideira é uma boa ideia. 62 00:04:36,497 --> 00:04:40,058 Mas queremos um plano de backup, caso ela não seja um desenho animado! 63 00:04:41,502 --> 00:04:43,163 Vamos sair daqui! 64 00:04:46,341 --> 00:04:48,400 A única vez que eles não estão em casa! 65 00:04:50,144 --> 00:04:52,009 Nós vamos embora. Quando passamos por ela... 66 00:04:52,313 --> 00:04:54,679 ... ela não vai me conhecer, porque nunca nos conhecemos! 67 00:04:56,551 --> 00:04:58,644 É assim que as estrelas do rádio escapar de perseguidores! 68 00:05:00,688 --> 00:05:02,178 Ela está vindo! 69 00:05:08,096 --> 00:05:09,495 Sou eu. 70 00:05:10,264 --> 00:05:13,062 É isso. É assim que vamos morrer. 71 00:05:14,235 --> 00:05:15,167 Você está pronto? 72 00:05:15,503 --> 00:05:16,993 Espere, espere, espere! 73 00:05:25,680 --> 00:05:26,772 Érika! 74 00:05:37,025 --> 00:05:38,515 -Sr. Geler? -Sim, oi. 75 00:05:38,760 --> 00:05:41,422 Dean Lipson, administrador do zoológico. 76 00:05:41,696 --> 00:05:43,357 Você tinha alguma pergunta? 77 00:05:43,965 --> 00:05:47,628 Não consigo encontrar o macaco que doei ano passado. Ele é um capuchinho... 78 00:05:47,869 --> 00:05:50,099 ...respostas para o nome Marcel? 79 00:05:50,872 --> 00:05:53,932 Receio ter más notícias. 80 00:05:54,142 --> 00:05:56,474 Marcel faleceu. 81 00:05:58,279 --> 00:06:00,873 Ah, meu Deus. O que aconteceu? 82 00:06:01,149 --> 00:06:03,709 Ele ficou doente, e aí ele ficou mais doente... 83 00:06:03,951 --> 00:06:05,885 ...e então ele melhorou um pouco. 84 00:06:06,554 --> 00:06:08,112 Mas então ele morreu. 85 00:06:10,658 --> 00:06:12,091 Eu não posso acreditar nisso! 86 00:06:12,293 --> 00:06:17,060 Sinto muito, Sr. Geller. Mas você sabe, há um velho ditado: 87 00:06:17,298 --> 00:06:19,892 "Às vezes os macacos morrem." 88 00:06:21,502 --> 00:06:23,936 Não é um ótimo ditado... 89 00:06:25,073 --> 00:06:27,303 ... mas certamente é adequado hoje. 90 00:06:27,508 --> 00:06:30,409 -Alguém deveria ter me ligado. -Desculpe. 91 00:06:30,611 --> 00:06:33,478 Olha, eu sei que isso não pode trazê-lo de volta... 92 00:06:33,681 --> 00:06:35,672 ... mas aqui é só um gesto. 93 00:06:37,585 --> 00:06:38,779 Dólares do zoológico? 94 00:06:39,020 --> 00:06:43,252 Sim, e venha ver o show de pássaros às 4. As araras usam chapéu. 95 00:06:44,859 --> 00:06:47,953 É muito mais fofo se o seu macaco não acabou de morrer. 96 00:06:56,703 --> 00:06:58,068 Eu sei. 97 00:06:59,606 --> 00:07:02,404 Não acredito que Joey está tendo almoço com seu perseguidor! 98 00:07:02,609 --> 00:07:04,076 Como ela é? 99 00:07:04,277 --> 00:07:06,711 Você se lembra de Kathy Bates em Misery? 100 00:07:06,946 --> 00:07:10,040 Bem, ela parece exatamente o oposto disso. 101 00:07:11,117 --> 00:07:13,017 E ela não é louca? 102 00:07:13,253 --> 00:07:15,278 Ah, não, não. Ela é uma maluca total. 103 00:07:15,889 --> 00:07:20,019 Ela acha que Joey é na verdade, Dr. 104 00:07:20,260 --> 00:07:21,784 Ah, meu Deus! 105 00:07:22,228 --> 00:07:23,889 E ele está saindo com ela? 106 00:07:24,097 --> 00:07:25,792 Ele não pode prosseguir com isso. 107 00:07:26,065 --> 00:07:29,523 Só porque essa mulher vê Joey através da caixa mágica... 108 00:07:29,736 --> 00:07:32,261 ...na sala de estar dela não significa que ela não seja uma pessoa. 109 00:07:32,539 --> 00:07:35,940 Ela não merece felicidade? Ela não merece amor? 110 00:07:37,143 --> 00:07:41,239 Por que você está olhando para mim? Ele
Deixe um comentário