Série: Friends
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 22.791 bytes (22,26 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:25:22
f82c0c19be6d6fd60693ed0eb40a99d06631de23Tamanho: 22.791 bytes (22,26 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:25:22
Ver trecho da legenda: Friends 1×7 DVDRIP PTBR
1 00:00:00,967 --> 00:00:04,994 Todo mundo! Vantagem Central tem o orgulho de apresentar... 2 00:00:05,205 --> 00:00:09,141 ...a música da senhorita Phoebe Buffay. 3 00:00:11,711 --> 00:00:12,700 Obrigado. 4 00:00:13,179 --> 00:00:16,637 Eu quero começar com uma música é sobre esse momento... 5 00:00:16,850 --> 00:00:21,184 ...quando de repente você percebe o que é realmente a vida. 6 00:00:21,388 --> 00:00:23,788 Ok, aqui vamos nós. 7 00:00:26,993 --> 00:00:29,154 Ok. Muito obrigado. 8 00:00:41,908 --> 00:00:44,376 Ah, ótimo. Isso é apenas 9 00:00:50,216 --> 00:00:52,446 Aquele com o apagão 10 00:01:40,633 --> 00:01:44,467 Isso é tão legal, pessoal. A cidade inteira está apagada. 11 00:01:44,671 --> 00:01:47,504 É tudo Manhattan. Eles não têm ideia... 12 00:01:47,707 --> 00:01:49,572 ...quando estiver de volta. 13 00:01:49,776 --> 00:01:54,042 -Gente, isso é grande. -Calças e um suéter. Por que, mãe? 14 00:01:54,547 --> 00:01:56,742 Quem vou encontrar em um apagão? 15 00:01:57,851 --> 00:02:01,116 Caras da empresa de energia? Saqueadores elegíveis? 16 00:02:01,654 --> 00:02:05,454 -Podemos conversar sobre isso mais tarde? OK. -Posso pegar o telefone emprestado? 17 00:02:05,658 --> 00:02:09,150 Eu quero ligar para meu apartamento e verificar minha avó. 18 00:02:09,362 --> 00:02:10,693 Qual é o meu número? 19 00:02:12,432 --> 00:02:14,332 Eu nunca me ligo. 20 00:02:15,969 --> 00:02:19,871 Ah, meu Deus! É ela. É aquela modelo da Victoria's Secret. 21 00:02:20,073 --> 00:02:21,370 Algo Goodacre. 22 00:02:21,574 --> 00:02:22,939 Olá, mãe, é a Jill. 23 00:02:23,143 --> 00:02:27,739 Ela está certa. É Jill. Jill Goodacre. Oh meu Deus! 24 00:02:27,947 --> 00:02:31,849 Estou preso em um vestíbulo A TM com Jill Goodacre. 25 00:02:32,952 --> 00:02:35,819 É um vestíbulo? Talvez seja um átrio. 26 00:02:36,356 --> 00:02:39,985 Sim, essa é a parte para se concentrar, seu idiota. 27 00:02:41,127 --> 00:02:45,154 Estou bem. Estou apenas preso no banco em um vestíbulo de caixa eletrônico. 28 00:02:45,365 --> 00:02:49,495 Jill diz vestíbulo, Eu vou com o vestíbulo. 29 00:02:50,603 --> 00:02:53,731 Estou bem. Não, não estou sozinho. 30 00:02:54,440 --> 00:02:56,032 Não sei, um cara. 31 00:02:56,242 --> 00:03:00,508 Ah, um cara. Eu sou um cara. 32 00:03:00,713 --> 00:03:03,409 Jill, eu vi você com um cara ontem à noite. 33 00:03:03,650 --> 00:03:06,448 Sim, ele era um cara. 34 00:03:15,562 --> 00:03:17,086 Olá, pessoal. 35 00:03:23,736 --> 00:03:27,638 Oficializando no apagão desta noite é o Rabino T ribbiani. 36 00:03:30,810 --> 00:03:35,372 O antigo colega de quarto de Chandler era judeu. Estas são as nossas únicas velas. 37 00:03:35,582 --> 00:03:36,810 Então, feliz Hanukkah! 38 00:03:38,918 --> 00:03:42,285 Olha! Feio Cara Pelado acendeu um monte de velas. 39 00:03:49,696 --> 00:03:51,721 Isso devia doer! 40 00:03:53,166 --> 00:03:55,999 Tudo bem, tudo bem! Já se passaram 14 minutos e meio... 41 00:03:56,236 --> 00:03:59,069 ...e você ainda não disse uma palavra. Deus! 42 00:03:59,272 --> 00:04:02,867 Faça alguma coisa! Basta fazer contato. Sorriso! 43 00:04:06,679 --> 00:04:08,169 Aí está. 44 00:04:11,985 --> 00:04:14,146 Você definitivamente está assustando ela. 45 00:04:17,890 --> 00:04:20,859 Olá? Ah, oi, mãe. 46 00:04:21,594 --> 00:04:23,152 Mãe. 47 00:04:23,396 --> 00:04:25,159 Mãe, você está viajando! 48 00:04:26,699 --> 00:04:30,191 Dexter é um cachorro. O apagão está assustando-o. 49 00:04:30,603 --> 00:04:34,767 Você também faria xixi no lugar do papai se você não sabia. 50 00:04:35,708 --> 00:04:37,938 Tudo bem, me ligue de volta. 51 00:04:39,445 --> 00:04:40,434 -Mães. -Sim. 52 00:04:40,647 --> 00:04:43,616 Ataboy! Uma palavra. 53 00:04:43,816 --> 00:04:46,444 Isso não foi tão difícil. Mães. Sim! 54 00:04:46,653 --> 00:04:49,417 Mães. Sim! Perfeito. 55 00:04:50,356 --> 00:04:52,221 Não sorria. 56 00:04:53,593 --> 00:04:55,686 Você gostaria de ligar para alguém? 57 00:04:56,462 --> 00:04:59,795 Sim, cerca de 300 caras eu fui para o ensino médio com. 58 00:05:05,471 --> 00:05:06,938 Sim, obrigado. 59 00:05:10,777 --> 00:05:12,244 -Olá? -Sou eu. 60 00:05:12,445 --> 00:05:16,472 -É Chandler. Você está bem? -Sim, estou bem. 61 00:05:16,683 --> 00:05:20,983 Estou preso no vestíbulo de um caixa eletrônico... 62 00:05:21,954 --> 00:05:25,014 ...com Jill Goodacre. 63 00:05:25,825 --> 00:05:29,056 -O quê? -Estou preso... 64 00:05:29,696 --> 00:05:32,256 ...em um vestíbulo de caixa eletrônico... 65 00:05:32,465 --> 00:05:34,626 ...com Jill Goodacre. 66 00:05:35,902 --> 00:05:37,767 Não tenho ideia do que você disse. 67 00:05:37,970 --> 00:05:39,835 Coloque Joey no telefone. 68 00:05:43,242 --> 00:05:45,574 -E aí, cara? -Estou preso... 69 00:05:46,446 --> 00:05:48,937 ...em um vestíbulo de caixa eletrônico... 70 00:05:49,582 --> 00:05:52,517 ...com Jill Goodacre! 71 00:05:53,519 --> 00:05:54,611 Ah, meu Deus! 72 00:05:54,921 --> 00:05:58,220 Ele está preso no vestíbulo de um caixa eletrônico com Jill Goodacre! 73 00:06:00,259 --> 00:06:01,453 Chandler, ouça. 74 00:06:05,365 --> 00:06:07,856 Como esse pensamento nunca passou pela minha cabeça. 75 00:06:11,871 --> 00:06:12,895 -Tudo bem. -Alguém. 76 00:06:13,373 --> 00:06:15,136 -Eu vou. Eu irei. -OK. 77 00:06:15,341 --> 00:06:19,107 Último ano da faculdade, em uma mesa de sinuca. 78 00:06:19,746 --> 00:06:22,738 -Mesa de sinuca? -Essa é minha irmã. 79 00:06:24,016 --> 00:06:27,611 Ok, meu lugar mais estranho teria que ser... 80 00:06:27,820 --> 00:06:32,621 ...o banheiro feminino do New York Biblioteca Pública Municipal. 81 00:06:32,825 --> 00:06:35,760 Ah, meu Deus! O que você era fazendo em uma biblioteca? 82 00:06:37,897 --> 00:06:41,799 -Pheebs, e você? -Ah, Milwaukee. 83 00:06:47,073 --> 00:06:49,405 É um lugar muito estranho. 84 00:06:50,176 --> 00:06:51,768 Ross? 85 00:06:53,913 --> 00:06:57,371 Disneylândia, 1989. "Afinal, é um mundo pequeno." 86 00:06:59,719 --> 00:07:00,845 De jeito nenhum. 87 00:07:01,053 --> 00:07:02,577 O passeio quebrou... 88 00:07:02,789 --> 00:07:08,056 ...então Carol e eu fomos atrás aquelas crianças holandesas mecânicas. 89 00:07:08,261 --> 00:07:12,595 Nos pediram para nunca mais voltar para o Reino Mágico. 90 00:07:15,735 --> 00:07:17,566 Vamos ver, isso deixa.... 91 00:07:17,770 --> 00:07:20,466 -Raquel? -Vamos, eu já fui. 92 00:07:20,673 --> 00:07:22,106 -Você não foi. -Eu fiz. 93 00:07:22,408 --> 00:07:24,342 Conte-nos. Vamos. 94 00:07:24,544 --> 00:07:29,777 Tudo bem, o lugar mais estranho teria que ser... 95 00:07:31,951 --> 00:07:34,112 ...ao pé da cama. 96 00:07:35,521 --> 00:07:38,115 -Afaste-se! -Temos um vencedor! 97 00:07:46,899 --> 00:07:51,097 Deve ser isso que a geladeira parece com a porta fechada. 98 00:07:51,838 --> 00:07:53,328 Assustador. 99 00:07:54,207 --> 00:07:58,701 Alguém com fome? Temos uma sopa Klondike. 100 00:07:59,412 --> 00:08:03,314 Eu nunca tive um relacionamento com esse tipo de paixão. 101 00:08:03,516 --> 00:08:07,077 Onde você tem que ter alguém mesmo em um parque temático. 102 00:08:10,156 --> 00:08:13,614 Foi a única coisa a fazer isso não tinha linha. 103 00:08:15,461 --> 00:08:19,397 Barry nem me beijaria em um campo de minigolfe. 104 00:08:19,599 --> 00:08:20,657 -Vamos. -Não. 105 00:08:20,867 --> 00:08:23,427 Ele disse que nós aguentamos as pessoas atrás de nós. 106 00:08:24,270 --> 00:08:26,465 Você não se casou com ele porque...? 107 00:08:28,407 --> 00:08:31,808 Você acha que existem pessoas que passam pela vida... 108 00:08:32,011 --> 00:08:34,605 ... nunca tendo esse tipo de...? 109 00:08:34,814 --> 00:08:36,406 -Provavelmente. -Realmente? 110 00:08:36,616 --> 00:08:39,983 Vou te contar uma coisa. A paixão é superestimada. 111 00:08:40,186 --> 00:08:41,676 -Sim, certo. -É. 112 00:08:41,888 --> 00:08:44,379 Eventualmente, meio que queima. 113 00:08:44,824 --> 00:08:49,659 Mas espero que o que sobrou com é confiança e segura
Deixe um comentário