Série: Friends
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 27.487 bytes (26,84 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:25:17
ab7b575652c7273d35a0f92c4eaf98edc258d881Tamanho: 27.487 bytes (26,84 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:25:17
Ver trecho da legenda: Friends 1×6 DVDRIP PTBR
1 00:00:05,505 --> 00:00:07,803 Ah, olha, olha, olha! Aí está a foto do Joey! 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,270 Isso é tão emocionante! 3 00:00:09,542 --> 00:00:12,568 Você sempre pode identificar alguém que está nunca vi uma de suas peças antes. 4 00:00:12,779 --> 00:00:16,237 Observe, sem medo. Nenhuma sensação de destruição iminente. 5 00:00:17,050 --> 00:00:22,147 "O papel do homem número três não será interpretado por Vic Shapiro. " 6 00:00:22,355 --> 00:00:24,653 Viemos na noite errada. 7 00:00:26,126 --> 00:00:28,492 Não acredito que esqueci de trazer uma revista. 8 00:00:28,695 --> 00:00:31,687 -Vamos pessoal, isso pode ser bom. -Não sei. 9 00:00:31,898 --> 00:00:36,733 O ponto de exclamação me assusta. Não é só Freud, é Freud! 10 00:00:37,904 --> 00:00:39,769 A magia está prestes a acontecer! 11 00:00:40,840 --> 00:00:42,364 Bem, Eva... 12 00:00:43,143 --> 00:00:46,237 ...nós fizemos algum excelente trabalho aqui. 13 00:00:47,514 --> 00:00:49,243 E eu teria que dizer... 14 00:00:49,783 --> 00:00:53,514 ...seu problema é bastante claro. 15 00:00:55,355 --> 00:00:58,586 Tudo que você quer é um dinkle 16 00:00:58,958 --> 00:01:01,825 O que você inveja é um schwang 17 00:01:02,028 --> 00:01:05,429 Uma coisa através da qual você pode tilintar 18 00:01:05,632 --> 00:01:08,260 Para brincar ou simplesmente deixar pendurado 19 00:01:23,016 --> 00:01:25,246 Aquele com a bunda 20 00:02:22,909 --> 00:02:24,877 Eu me sinto violado. 21 00:02:25,578 --> 00:02:28,911 Alguém mais sentiu vontade arrancando a pele... 22 00:02:29,115 --> 00:02:31,583 ...ter outra coisa para fazer? 23 00:02:31,784 --> 00:02:32,773 Ross, 10:00. 24 00:02:33,019 --> 00:02:34,748 É isso? Parece 2. 25 00:02:36,089 --> 00:02:39,650 -Não, 10:00! -O que? 26 00:02:39,859 --> 00:02:44,159 Há uma linda mulher às 8, 9, 10:00! 27 00:02:45,899 --> 00:02:47,093 Olá! 28 00:02:47,367 --> 00:02:52,964 Ela é incrível! Ela faz as mulheres eu sonho em parecer homens gordos e carecas. 29 00:02:53,173 --> 00:02:55,073 Vá até lá. Ela não está com ninguém. 30 00:02:55,275 --> 00:02:58,733 E qual seria minha frase de abertura? Com licença.... 31 00:03:01,314 --> 00:03:03,714 Vamos lá, ela é uma pessoa. Você pode fazer isso. 32 00:03:03,917 --> 00:03:06,886 Ela poderia estar mais fora do meu alcance? Apoie-me. 33 00:03:07,120 --> 00:03:10,612 Ele não conseguia uma mulher assim em um milhão de anos. 34 00:03:12,091 --> 00:03:15,891 Você sempre vê esses lindos mulheres com caras "nada". 35 00:03:16,129 --> 00:03:18,654 Você poderia ser um desses caras. 36 00:03:19,032 --> 00:03:20,966 -Você poderia fazer isso. -Você acha? 37 00:03:21,234 --> 00:03:22,531 Absolutamente! 38 00:03:22,735 --> 00:03:25,067 Eu não posso acreditar Estou considerando isso. 39 00:03:25,271 --> 00:03:27,796 -Estou muito consciente da minha língua. -Vamos. 40 00:03:28,074 --> 00:03:29,837 Aqui vai. 41 00:03:30,043 --> 00:03:33,206 Afastem-se, pessoal. Estilhaços de ego chegando. 42 00:03:33,413 --> 00:03:35,904 Tudo bem, eu posso fazer isso. 43 00:03:39,552 --> 00:03:41,782 -Sim? -Oi. 44 00:03:43,323 --> 00:03:45,314 Ok, a próxima palavra seria... 45 00:03:45,592 --> 00:03:46,581 ...Chandler. 46 00:03:47,794 --> 00:03:50,422 Chandler é meu nome e.... 47 00:03:50,964 --> 00:03:52,727 Olá! 48 00:03:54,033 --> 00:03:55,466 Sim, você disse isso. 49 00:03:55,702 --> 00:03:58,671 Sim! Sim, eu fiz. Mas o que eu não disse.... 50 00:03:58,938 --> 00:04:00,963 O que eu queria dizer era... 51 00:04:01,174 --> 00:04:04,905 ...você gostaria de sair comigo? Obrigado. Boa noite. 52 00:04:05,111 --> 00:04:06,305 Chandler? 53 00:04:09,882 --> 00:04:13,147 -Eu não sabia que você sabia dançar! -Você estava em uma peça! 54 00:04:13,353 --> 00:04:15,253 O que você achou? 55 00:04:15,622 --> 00:04:18,887 -Eu não sabia que você sabia dançar! -Você estava em uma peça! 56 00:04:19,125 --> 00:04:21,685 Não foi tão ruim. Eu era o líder. 57 00:04:21,894 --> 00:04:26,160 Foi melhor do que aquela coisa de troll. Pelo menos você conseguiu ver minha cabeça. 58 00:04:26,366 --> 00:04:28,527 -Você está certo. -Nós vimos sua cabeça. 59 00:04:29,068 --> 00:04:31,002 Que tal esse sotaque? 60 00:04:31,204 --> 00:04:35,971 Sim. Todos os seus W eram V. 61 00:04:37,510 --> 00:04:38,909 Ela disse que sim! 62 00:04:40,346 --> 00:04:44,214 Jogo horrível, cara! 63 00:04:44,417 --> 00:04:48,911 O nome dela é Aurora. Ela é italiana e ela pronuncia meu nome " Chandler ". 64 00:04:50,857 --> 00:04:52,188 Eu gosto mais disso. 65 00:04:52,392 --> 00:04:54,121 O porteiro me deu isto. 66 00:04:54,427 --> 00:04:57,521 -O que é isso? -A Agência de Talentos Estelle Leonard. 67 00:04:57,730 --> 00:05:00,460 Uma agência deixou seu cartão. Eles querem me contratar! 68 00:05:00,667 --> 00:05:02,225 Baseado nesta peça? 69 00:05:04,337 --> 00:05:06,430 Baseado nesta peça! 70 00:05:06,639 --> 00:05:08,800 Olha! Há uma nota atrás. 71 00:05:09,008 --> 00:05:12,569 "Adorei seu trabalho. Me chame de idiota." 72 00:05:14,480 --> 00:05:16,948 Ela obviamente ficou muito emocionada! 73 00:05:17,150 --> 00:05:19,641 Você deve ligar para ela rapidamente. 74 00:05:19,852 --> 00:05:22,412 Sim! O mais breve possível! 75 00:05:25,591 --> 00:05:27,149 Entre! 76 00:05:28,361 --> 00:05:30,761 Olá. Estou aqui para ver Estelle Leonard. 77 00:05:30,963 --> 00:05:34,421 Só um momento, deixe-me ver se ela estiver dentro. 78 00:05:35,401 --> 00:05:37,266 Olá. 79 00:05:38,805 --> 00:05:40,670 -Você é Estelle? -Eu sei... 80 00:05:40,873 --> 00:05:45,333 ... você não estava esperando alguém tão fantasticamente lindo. 81 00:05:47,647 --> 00:05:52,744 Amor caroço. Tire uma carga já, querido. Sente-se já. 82 00:05:53,052 --> 00:05:56,283 Eu não posso te dizer o quão animado Eu devo estar aqui. 83 00:05:56,489 --> 00:05:58,389 Por que não? 84 00:05:59,492 --> 00:06:03,758 -O que eu quis dizer foi -Você não se importa se eu comer, não é? 85 00:06:09,001 --> 00:06:09,990 Joey... 86 00:06:10,203 --> 00:06:13,400 ...querida, deixe-me perguntar a você uma pergunta. 87 00:06:13,606 --> 00:06:17,269 Você já viu o filme Sem dormir em Seattle? 88 00:06:17,477 --> 00:06:20,776 -Uau! Você representa esses atores? -Não. 89 00:06:21,247 --> 00:06:24,683 Mas você sabe o fim, onde eles estão felizes? 90 00:06:24,884 --> 00:06:27,512 Seremos você e eu. 91 00:06:28,454 --> 00:06:30,354 Quer dizer que você quer me contratar? 92 00:06:30,556 --> 00:06:35,892 Não, eu quero ir para o topo do Empire State Building e dar uns amassos. 93 00:06:36,763 --> 00:06:38,822 Claro que quero assinar com você! 94 00:06:39,599 --> 00:06:42,033 -Senhorita Leonard, estou tão -Ah, garoto. 95 00:06:42,235 --> 00:06:45,068 -Monte-os, cowboy. -Sinto muito! 96 00:06:55,181 --> 00:06:58,309 Eu não vejo isso! 97 00:06:59,886 --> 00:07:03,049 -Tente dar uma olhada. -Desfocar seus olhos. 98 00:07:03,256 --> 00:07:05,816 Foco? Não há nada em que focar. 99 00:07:06,492 --> 00:07:09,950 -É a Estátua da Liberdade! -Certo! 100 00:07:10,163 --> 00:07:13,030 -Onde fica a Estátua da Liberdade? -Lá. 101 00:07:13,232 --> 00:07:14,995 Não posso deixar de ver agora. 102 00:07:17,003 --> 00:07:18,027 Ei, crianças! 103 00:07:18,237 --> 00:07:20,603 Venha aqui. Você vê alguma coisa aqui? 104 00:07:20,807 --> 00:07:24,208 -Parece um barco. -Um barco. 105 00:07:24,410 --> 00:07:27,277 Bem na frente de a Estátua da Liberdade. 106 00:07:29,148 --> 00:07:33,676 Já se passaram sete segundos e você não me perguntou como foi meu encontro. 107 00:07:33,886 --> 00:07:36,150 Como foi seu encontro, Chandler? 108 00:07:36,355 --> 00:07:37,652 Foi inacreditável! 109 00:07:37,857 --> 00:07:41,486 Nunca conheci ninguém como ela. Ela teve uma vida incrível! 110 00:07:41,694 --> 00:07:43,525 Ela estava no exército israelense. 111 00:07:43,729 --> 00:07:48,257 Nenhuma das balas atingiu o motor, então chegamos à fronteira. 112 00:07:48,468 --> 00:07:51,028 Mas por pouco, e eu... 113 00:07:51,237
Deixe um comentário