Friends 1×6

Série: Friends
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: ab7b575652c7273d35a0f92c4eaf98edc258d881
Tamanho: 27.487 bytes (26,84 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:25:17
Ver trecho da legenda: Friends 1×6 DVDRIP PTBR
1
00:00:05,505 --> 00:00:07,803
Ah, olha, olha, olha! Aí está a foto do Joey!

2
00:00:08,008 --> 00:00:09,270
Isso é tão emocionante!

3
00:00:09,542 --> 00:00:12,568
Você sempre pode identificar alguém que está
nunca vi uma de suas peças antes.

4
00:00:12,779 --> 00:00:16,237
Observe, sem medo.
Nenhuma sensação de destruição iminente.

5
00:00:17,050 --> 00:00:22,147
"O papel do homem número três
não será interpretado por Vic Shapiro. "

6
00:00:22,355 --> 00:00:24,653
Viemos na noite errada.

7
00:00:26,126 --> 00:00:28,492
Não acredito que esqueci de trazer uma revista.

8
00:00:28,695 --> 00:00:31,687
-Vamos pessoal, isso pode ser bom.
-Não sei.

9
00:00:31,898 --> 00:00:36,733
O ponto de exclamação me assusta.
Não é só Freud, é Freud!

10
00:00:37,904 --> 00:00:39,769
A magia está prestes a acontecer!

11
00:00:40,840 --> 00:00:42,364
Bem, Eva...

12
00:00:43,143 --> 00:00:46,237
...nós fizemos
algum excelente trabalho aqui.

13
00:00:47,514 --> 00:00:49,243
E eu teria que dizer...

14
00:00:49,783 --> 00:00:53,514
...seu problema é bastante claro.

15
00:00:55,355 --> 00:00:58,586
Tudo que você quer é um dinkle

16
00:00:58,958 --> 00:01:01,825
O que você inveja é um schwang

17
00:01:02,028 --> 00:01:05,429
Uma coisa através da qual você pode tilintar

18
00:01:05,632 --> 00:01:08,260
Para brincar ou simplesmente deixar pendurado

19
00:01:23,016 --> 00:01:25,246
Aquele com a bunda

20
00:02:22,909 --> 00:02:24,877
Eu me sinto violado.

21
00:02:25,578 --> 00:02:28,911
Alguém mais sentiu vontade
arrancando a pele...

22
00:02:29,115 --> 00:02:31,583
...ter outra coisa para fazer?

23
00:02:31,784 --> 00:02:32,773
Ross, 10:00.

24
00:02:33,019 --> 00:02:34,748
É isso? Parece 2.

25
00:02:36,089 --> 00:02:39,650
-Não, 10:00!
-O que?

26
00:02:39,859 --> 00:02:44,159
Há uma linda mulher
às 8, 9, 10:00!

27
00:02:45,899 --> 00:02:47,093
Olá!

28
00:02:47,367 --> 00:02:52,964
Ela é incrível! Ela faz as mulheres eu
sonho em parecer homens gordos e carecas.

29
00:02:53,173 --> 00:02:55,073
Vá até lá.
Ela não está com ninguém.

30
00:02:55,275 --> 00:02:58,733
E qual seria minha frase de abertura?
Com licença....

31
00:03:01,314 --> 00:03:03,714
Vamos lá, ela é uma pessoa.
Você pode fazer isso.

32
00:03:03,917 --> 00:03:06,886
Ela poderia estar mais fora do meu alcance?
Apoie-me.

33
00:03:07,120 --> 00:03:10,612
Ele não conseguia uma mulher
assim em um milhão de anos.

34
00:03:12,091 --> 00:03:15,891
Você sempre vê esses lindos
mulheres com caras "nada".

35
00:03:16,129 --> 00:03:18,654
Você poderia ser um desses caras.

36
00:03:19,032 --> 00:03:20,966
-Você poderia fazer isso.
-Você acha?

37
00:03:21,234 --> 00:03:22,531
Absolutamente!

38
00:03:22,735 --> 00:03:25,067
Eu não posso acreditar
Estou considerando isso.

39
00:03:25,271 --> 00:03:27,796
-Estou muito consciente da minha língua.
-Vamos.

40
00:03:28,074 --> 00:03:29,837
Aqui vai.

41
00:03:30,043 --> 00:03:33,206
Afastem-se, pessoal.
Estilhaços de ego chegando.

42
00:03:33,413 --> 00:03:35,904
Tudo bem, eu posso fazer isso.

43
00:03:39,552 --> 00:03:41,782
-Sim?
-Oi.

44
00:03:43,323 --> 00:03:45,314
Ok, a próxima palavra seria...

45
00:03:45,592 --> 00:03:46,581
...Chandler.

46
00:03:47,794 --> 00:03:50,422
Chandler é meu nome e....

47
00:03:50,964 --> 00:03:52,727
Olá!

48
00:03:54,033 --> 00:03:55,466
Sim, você disse isso.

49
00:03:55,702 --> 00:03:58,671
Sim! Sim, eu fiz.
Mas o que eu não disse....

50
00:03:58,938 --> 00:04:00,963
O que eu queria dizer era...

51
00:04:01,174 --> 00:04:04,905
...você gostaria de sair comigo?
Obrigado. Boa noite.

52
00:04:05,111 --> 00:04:06,305
Chandler?

53
00:04:09,882 --> 00:04:13,147
-Eu não sabia que você sabia dançar!
-Você estava em uma peça!

54
00:04:13,353 --> 00:04:15,253
O que você achou?

55
00:04:15,622 --> 00:04:18,887
-Eu não sabia que você sabia dançar!
-Você estava em uma peça!

56
00:04:19,125 --> 00:04:21,685
Não foi tão ruim.
Eu era o líder.

57
00:04:21,894 --> 00:04:26,160
Foi melhor do que aquela coisa de troll.
Pelo menos você conseguiu ver minha cabeça.

58
00:04:26,366 --> 00:04:28,527
-Você está certo.
-Nós vimos sua cabeça.

59
00:04:29,068 --> 00:04:31,002
Que tal esse sotaque?

60
00:04:31,204 --> 00:04:35,971
Sim. Todos os seus W eram V.

61
00:04:37,510 --> 00:04:38,909
Ela disse que sim!

62
00:04:40,346 --> 00:04:44,214
Jogo horrível, cara!

63
00:04:44,417 --> 00:04:48,911
O nome dela é Aurora. Ela é italiana
e ela pronuncia meu nome " Chandler ".

64
00:04:50,857 --> 00:04:52,188
Eu gosto mais disso.

65
00:04:52,392 --> 00:04:54,121
O porteiro me deu isto.

66
00:04:54,427 --> 00:04:57,521
-O que é isso?
-A Agência de Talentos Estelle Leonard.

67
00:04:57,730 --> 00:05:00,460
Uma agência deixou seu cartão.
Eles querem me contratar!

68
00:05:00,667 --> 00:05:02,225
Baseado nesta peça?

69
00:05:04,337 --> 00:05:06,430
Baseado nesta peça!

70
00:05:06,639 --> 00:05:08,800
Olha! Há uma nota atrás.

71
00:05:09,008 --> 00:05:12,569
"Adorei seu trabalho. Me chame de idiota."

72
00:05:14,480 --> 00:05:16,948
Ela obviamente ficou muito emocionada!

73
00:05:17,150 --> 00:05:19,641
Você deve ligar para ela rapidamente.

74
00:05:19,852 --> 00:05:22,412
Sim! O mais breve possível!

75
00:05:25,591 --> 00:05:27,149
Entre!

76
00:05:28,361 --> 00:05:30,761
Olá. Estou aqui para ver Estelle Leonard.

77
00:05:30,963 --> 00:05:34,421
Só um momento, deixe-me ver
se ela estiver dentro.

78
00:05:35,401 --> 00:05:37,266
Olá.

79
00:05:38,805 --> 00:05:40,670
-Você é Estelle?
-Eu sei...

80
00:05:40,873 --> 00:05:45,333
... você não estava esperando alguém
tão fantasticamente lindo.

81
00:05:47,647 --> 00:05:52,744
Amor caroço. Tire uma carga já,
querido. Sente-se já.

82
00:05:53,052 --> 00:05:56,283
Eu não posso te dizer o quão animado
Eu devo estar aqui.

83
00:05:56,489 --> 00:05:58,389
Por que não?

84
00:05:59,492 --> 00:06:03,758
-O que eu quis dizer foi
-Você não se importa se eu comer, não é?

85
00:06:09,001 --> 00:06:09,990
Joey...

86
00:06:10,203 --> 00:06:13,400
...querida, deixe-me perguntar a você
uma pergunta.

87
00:06:13,606 --> 00:06:17,269
Você já viu o filme
Sem dormir em Seattle?

88
00:06:17,477 --> 00:06:20,776
-Uau! Você representa esses atores?
-Não.

89
00:06:21,247 --> 00:06:24,683
Mas você sabe o fim,
onde eles estão felizes?

90
00:06:24,884 --> 00:06:27,512
Seremos você e eu.

91
00:06:28,454 --> 00:06:30,354
Quer dizer que você quer me contratar?

92
00:06:30,556 --> 00:06:35,892
Não, eu quero ir para o topo do
Empire State Building e dar uns amassos.

93
00:06:36,763 --> 00:06:38,822
Claro que quero assinar com você!

94
00:06:39,599 --> 00:06:42,033
-Senhorita Leonard, estou tão
-Ah, garoto.

95
00:06:42,235 --> 00:06:45,068
-Monte-os, cowboy.
-Sinto muito!

96
00:06:55,181 --> 00:06:58,309
Eu não vejo isso!

97
00:06:59,886 --> 00:07:03,049
-Tente dar uma olhada.
-Desfocar seus olhos.

98
00:07:03,256 --> 00:07:05,816
Foco? Não há nada em que focar.

99
00:07:06,492 --> 00:07:09,950
-É a Estátua da Liberdade!
-Certo!

100
00:07:10,163 --> 00:07:13,030
-Onde fica a Estátua da Liberdade?
-Lá.

101
00:07:13,232 --> 00:07:14,995
Não posso deixar de ver agora.

102
00:07:17,003 --> 00:07:18,027
Ei, crianças!

103
00:07:18,237 --> 00:07:20,603
Venha aqui. Você vê alguma coisa aqui?

104
00:07:20,807 --> 00:07:24,208
-Parece um barco.
-Um barco.

105
00:07:24,410 --> 00:07:27,277
Bem na frente de
a Estátua da Liberdade.

106
00:07:29,148 --> 00:07:33,676
Já se passaram sete segundos e você
não me perguntou como foi meu encontro.

107
00:07:33,886 --> 00:07:36,150
Como foi seu encontro, Chandler?

108
00:07:36,355 --> 00:07:37,652
Foi inacreditável!

109
00:07:37,857 --> 00:07:41,486
Nunca conheci ninguém como ela.
Ela teve uma vida incrível!

110
00:07:41,694 --> 00:07:43,525
Ela estava no exército israelense.

111
00:07:43,729 --> 00:07:48,257
Nenhuma das balas atingiu o motor,
então chegamos à fronteira.

112
00:07:48,468 --> 00:07:51,028
Mas por pouco, e eu...

113
00:07:51,237

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *