Série: Friends
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 24º (E24)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 24º (E24)
Identificador:
Tamanho: 24.703 bytes (24,12 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:25:00
02cf54a4c3043060b2f79d6776e53aad3e7b1c5dTamanho: 24.703 bytes (24,12 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:25:00
Ver trecho da legenda: Friends 1×24 DVDRIP PTBR
1 00:00:04,371 --> 00:00:08,603 Oh, aqui está o pequeno Ben adormecendo. 2 00:00:08,808 --> 00:00:13,438 Um pouco mais tarde. Ele vai dormir? 3 00:00:13,646 --> 00:00:18,481 Ele vai dormir? Ele vai? 4 00:00:18,785 --> 00:00:21,515 Sim, apague como uma luz! 5 00:00:21,888 --> 00:00:25,346 Isso certamente supera o "Ele fez cocô?" série. 6 00:00:25,558 --> 00:00:27,389 Ross, nós o amamos, ok? 7 00:00:27,594 --> 00:00:30,654 Mas agora ele está apenas um cara gordo. 8 00:00:30,864 --> 00:00:32,388 Quão entusiasmados podemos ficar? 9 00:00:34,934 --> 00:00:37,960 -O que você tem? -400 fotos de Ben em um tapete. 10 00:00:38,171 --> 00:00:41,163 -Ah, meu Deus! -Deixe-me ver! 11 00:00:42,442 --> 00:00:44,637 Aquele em que Rachel descobre 12 00:01:27,720 --> 00:01:30,018 Aqui está o pequeno Ben cochilando. 13 00:01:30,223 --> 00:01:32,953 Olha o filhinho da tia Mônica! 14 00:01:33,159 --> 00:01:36,925 -Olha, ele cortou o cabelo do Ross. -Deixe-me ver. 15 00:01:37,330 --> 00:01:40,390 Ah, Deus! Ele é simplesmente a coisa mais doce? 16 00:01:40,667 --> 00:01:43,898 Você deve apenas querer beijá-lo inteiro. 17 00:01:47,574 --> 00:01:49,940 Isso seria bom. 18 00:01:53,046 --> 00:01:54,138 -Perdão? -Nada. 19 00:01:54,347 --> 00:01:56,975 Só um pouco mais de ar na boca. 20 00:02:02,021 --> 00:02:05,513 Chan, você pode me ajudar? Eu vou te pagar de volta. 21 00:02:05,725 --> 00:02:10,185 Certo. Incluindo os waffles semana passada, agora você me deve... 22 00:02:10,597 --> 00:02:12,827 ... 17 biliões de dólares. 23 00:02:13,500 --> 00:02:18,062 -Sério, eu vou te pagar dessa vez. -De onde vem esse dinheiro? 24 00:02:18,271 --> 00:02:21,729 Estou ajudando na NYU Escola de Medicina com pesquisa. 25 00:02:21,941 --> 00:02:23,568 Que tipo de pesquisa? 26 00:02:25,545 --> 00:02:27,604 Apenas, você sabe, ciência. 27 00:02:28,314 --> 00:02:29,941 Ciência. 28 00:02:31,851 --> 00:02:34,376 Sim, acho que já ouvi falar disso. 29 00:02:36,356 --> 00:02:39,154 É um estudo de fertilidade. 30 00:02:39,592 --> 00:02:44,689 Joey, por favor me diga que você é apenas doando seu tempo. 31 00:02:45,932 --> 00:02:49,060 Na verdade, um pouco mais que isso. 32 00:02:50,003 --> 00:02:54,565 Obrigado, Deus. Isso nos trará muita alegria. 33 00:02:55,008 --> 00:02:57,670 Vamos lá, não é grande coisa. 34 00:02:57,877 --> 00:03:00,437 Eu simplesmente vou lá todos os dias... 35 00:03:00,647 --> 00:03:03,810 ...e dar minha contribuição para o projeto. 36 00:03:04,017 --> 00:03:06,781 Mas ao fim de duas semanas, Eu ganho $ 700! 37 00:03:07,954 --> 00:03:11,219 Você vai ganhar dinheiro mão em punho. 38 00:03:13,293 --> 00:03:15,318 Isso é engraçado. Muito engraçado. 39 00:03:15,862 --> 00:03:21,300 Isso é ótimo. na verdade eu sei alguém que ama o que faz. 40 00:03:22,936 --> 00:03:27,566 Mas o que você faz para relaxar depois de um dia difícil no trabalho? 41 00:03:30,343 --> 00:03:32,834 Ok, temos salada de repolho e pãezinhos. 42 00:03:33,046 --> 00:03:37,449 A carne moída de vacas e perus antes fofos. 43 00:03:38,685 --> 00:03:41,654 Eu adoro fazer churrasco com você. 44 00:03:42,422 --> 00:03:44,413 Os homens estão aqui! 45 00:03:49,596 --> 00:03:51,086 Nós fazemos fogo. 46 00:03:53,233 --> 00:03:54,723 Cozinhe a carne. 47 00:03:54,934 --> 00:03:57,926 Apague o fogo fazendo xixi, não seja convidado de volta. 48 00:03:58,137 --> 00:03:59,502 Bonito. 49 00:03:59,706 --> 00:04:02,675 -Melanie ligou. Ela vai se atrasar. -OK. 50 00:04:02,875 --> 00:04:07,972 Como vão as coisas? Ela é se tornando sua "alguém especial"? 51 00:04:09,382 --> 00:04:12,283 Eu não sei. Ela é ótima. 52 00:04:12,485 --> 00:04:16,251 O que ela pensa seu pequeno projeto de ciências? 53 00:04:17,056 --> 00:04:21,356 Você acha que eu diria a uma garota que gosto que também estou vendo uma xícara? 54 00:04:24,464 --> 00:04:25,954 O homem tem razão. 55 00:04:26,232 --> 00:04:29,861 O difícil é que ela realmente quer fazer sexo. 56 00:04:30,069 --> 00:04:31,969 Vadia maluca. 57 00:04:37,143 --> 00:04:40,670 Ainda tenho uma semana para ir. De acordo com as regras... 58 00:04:40,913 --> 00:04:46,442 ... não posso conduzir assuntos pessoais experimentos, se é que você me entende. 59 00:04:46,653 --> 00:04:50,316 Joey, sempre sabemos o que você quer dizer. 60 00:04:57,630 --> 00:05:01,122 Quanto tempo você achou esse churrasco iria durar? 61 00:05:01,401 --> 00:05:05,929 -Estou indo para a China. -Caramba, você diz uma coisa e.... 62 00:05:06,639 --> 00:05:10,666 -China? -Para o museu. Alguém encontrou um osso. 63 00:05:10,877 --> 00:05:13,072 Eles não querem que nós tenhamos isso. 64 00:05:13,279 --> 00:05:18,717 Vou tentar persuadi-los. É uma coisa muito grande. 65 00:05:18,918 --> 00:05:21,318 De qualquer forma, ficarei fora por uma semana. 66 00:05:21,521 --> 00:05:26,823 Se você quiser me contatar, você não pode. Então aqui está meu itinerário. 67 00:05:27,894 --> 00:05:30,727 -Aqui está uma foto minha. -Ah, deixe-me ver. 68 00:05:31,230 --> 00:05:36,293 Você poderia mostrar para Ben de vez em quando e então para ele não me esquecer? 69 00:05:36,736 --> 00:05:39,899 "Oi, Ben. Eu sou seu pai." 70 00:05:42,208 --> 00:05:44,369 "Eu sou a cabeça!" 71 00:05:49,782 --> 00:05:52,751 Esse churrasco vai ser muito divertido. 72 00:05:52,952 --> 00:05:56,649 Eu queria desejar a Rachel um feliz aniversário antes de partir. 73 00:05:56,856 --> 00:06:01,759 -Ela saiu para beber com Carl. -Ei, quem é Carl? 74 00:06:04,464 --> 00:06:06,932 Aquele cara que ela conheceu na cafeteria. 75 00:06:07,133 --> 00:06:11,695 -Tem um cara que ela conheceu -A cafeteria? Certo. 76 00:06:11,904 --> 00:06:13,963 Então você sabe quem ele é. 77 00:06:17,810 --> 00:06:20,244 Vou me despedir dos rapazes. 78 00:06:20,446 --> 00:06:23,813 Ei, quer saber? Conte a eles aquela história dos ossos. 79 00:06:30,823 --> 00:06:34,156 -Tenho que ir para a China. -O país? 80 00:06:35,228 --> 00:06:39,665 Não, esta grande pilha de pratos no breakfront da minha mãe. 81 00:06:40,500 --> 00:06:42,195 Você sabe quem é Carlos? 82 00:06:42,402 --> 00:06:46,862 Vamos ver. Alvin, Simon, Theodore.... Não. 83 00:06:48,241 --> 00:06:50,937 Rachel está tendo bebe com ele esta noite. 84 00:06:51,144 --> 00:06:54,773 Como ela pode, quando ela nunca está demonstrou interesse em você? 85 00:06:55,481 --> 00:06:58,109 -Esqueça ela. -Ele está certo. 86 00:06:58,317 --> 00:07:01,286 Por favor, siga em frente. Vá para a China. Coma comida chinesa. 87 00:07:01,854 --> 00:07:04,914 Claro, há eles apenas chamam isso de "comida". 88 00:07:05,124 --> 00:07:08,753 Sim, eu acho. Não sei. 89 00:07:09,028 --> 00:07:12,589 Tudo bem, apenas dê isso a ela para mim, ok? 90 00:07:12,799 --> 00:07:16,394 Estamos cuidando de você. Queremos que você seja feliz. 91 00:07:16,602 --> 00:07:21,096 Posso tomar apenas algumas cervejas em mim, mas eu te amo. 92 00:07:22,942 --> 00:07:24,876 Ainda estou no meu primeiro. 93 00:07:27,814 --> 00:07:30,112 Eu só acho que você é legal. 94 00:07:36,789 --> 00:07:40,623 Foi quando começamos esse negócio de cesta de frutas. 95 00:07:40,827 --> 00:07:45,423 Nós nos chamamos "Os Três Cesteiros." 96 00:07:45,665 --> 00:07:49,066 Como "Os Três Mosqueteiros", só com frutas. 97 00:07:55,408 --> 00:07:58,343 -Como você quer seus hambúrgueres? -Presentes primeiro! 98 00:07:58,544 --> 00:08:01,342 Vamos fazer presentes primeiro. 99 00:08:02,982 --> 00:08:07,078 Ei, espere aí, tigre. Como você está se comportando? 100 00:08:07,286 --> 00:08:11,154 Bem, não é tão bom. Ela acha que esta noite nós vamos... 101 00:08:11,357 --> 00:08:15,657 ...concluir a transação, se você sabe o que E você faz. 102 00:08:15,862 --> 00:08:19,423 Você já pensou em estar lá para ela? 103 00:08:19,899 --> 00:08:21,764 O que você quer dizer? 104 00:08:25,271 --> 00:08:29,002 Você sabe, apenas esteja lá para ela. 105 00:08:30,576 --> 00:08:32,840 Não te seguindo. 106 00:08:35,982 --> 00:08:38,007 Pense nisso. 107
Deixe um comentário