Friends 1×20

Série: Friends
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: 5baf9cbbc8da301dc3182a8575c10e590acb6986
Tamanho: 24.683 bytes (24,10 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:24:42
Ver trecho da legenda: Friends 1×20 DVDRIP PTBR
1
00:00:02,435 --> 00:00:05,268
Eu não posso acreditar
você realmente diria isso.

2
00:00:05,505 --> 00:00:08,804
Eu prefiro ser o Sr. Amendoim
do que o Sr. Salgado.

3
00:00:09,142 --> 00:00:11,770
De jeito nenhum.
O Sr. Salty é marinheiro.

4
00:00:11,978 --> 00:00:14,776
Ele tem que estar
o lanche mais difícil que existe.

5
00:00:16,316 --> 00:00:19,808
Eu não sei. Você não
quero mexer com Cornnuts.

6
00:00:20,286 --> 00:00:21,878
Eles são loucos.

7
00:00:24,057 --> 00:00:26,491
Ah, meu Deus. Você tem que vir ver isso.

8
00:00:26,693 --> 00:00:30,060
Tem algum estranho por aí
com um telescópio.

9
00:00:31,564 --> 00:00:34,192
Eu não posso acreditar.
Ele está olhando diretamente para nós.

10
00:00:34,467 --> 00:00:36,332
Ah, isso é tão doentio.

11
00:00:36,569 --> 00:00:38,196
Eu me sinto violado.

12
00:00:38,471 --> 00:00:40,200
E não no bom sentido.

13
00:00:40,407 --> 00:00:42,898
Como as pessoas podem fazer isso?

14
00:00:44,744 --> 00:00:48,510
Vocês, olhem.
O Cara Feio Pelado tem botas de gravidade.

15
00:00:50,083 --> 00:00:52,313
Aquele com o ortodontista malvado

16
00:01:39,165 --> 00:01:42,157
Daqui a alguns anos,
crianças em idade escolar vão estudá-lo...

17
00:01:42,368 --> 00:01:45,394
...como um dos maiores
primeiros encontros de todos os tempos.

18
00:01:46,072 --> 00:01:48,006
-Sim.
-Eu direi, sim.

19
00:01:48,708 --> 00:01:49,834
Foi inacreditável.

20
00:01:50,076 --> 00:01:53,170
Poderíamos ser nós mesmos.
Não tivemos que jogar.

21
00:01:53,379 --> 00:01:57,372
-Você ligou para ela?
-Ela saberia que gosto dela. Isso é loucura.

22
00:01:57,584 --> 00:01:58,812
Pessoal. É nojento.

23
00:01:59,018 --> 00:02:01,816
É o dia seguinte.
Quão carente eu quero parecer?

24
00:02:02,021 --> 00:02:04,990
-Estou certo. Certo?
-Sim, deixe-a balançar.

25
00:02:06,826 --> 00:02:11,593
Não acredito que meus pais estão
me pressionando para encontrar um de vocês.

26
00:02:11,798 --> 00:02:14,164
Vamos. Apenas faça.

27
00:02:14,367 --> 00:02:17,734
Ligue para ela.
Pare de ser tão testosterona.

28
00:02:19,372 --> 00:02:23,308
O que, aliás,
é o verdadeiro deleite de São Francisco.

29
00:02:27,580 --> 00:02:29,571
-A máquina dela.
-Secretária eletrônica?

30
00:02:29,849 --> 00:02:33,410
Não, curiosamente,
seu soprador de folhas atendeu.

31
00:02:35,688 --> 00:02:37,918
Então, por que você não disse nada?

32
00:02:38,191 --> 00:02:41,217
Não. Da última vez que saí
uma mensagem espontânea...

33
00:02:41,427 --> 00:02:45,056
... acabei usando a frase,
"Sim, de fato-io."

34
00:02:46,266 --> 00:02:49,394
Olha, são Rachel e Barry.
Não olhem todos.

35
00:02:50,036 --> 00:02:51,560
O que está acontecendo?

36
00:02:51,771 --> 00:02:54,831
-Eles estão apenas conversando.
-Ele parece chateado?

37
00:02:55,074 --> 00:02:58,510
Ele parece que lhe foi dito
enfiar alguma coisa?

38
00:03:00,246 --> 00:03:02,111
Não. Na verdade, ele está sorrindo.

39
00:03:02,382 --> 00:03:04,509
Ah, meu Deus. Não faça isso.

40
00:03:04,751 --> 00:03:05,683
O quê? O que? O que?

41
00:03:05,885 --> 00:03:09,651
Aquele homem do outro lado da rua
acabei de chutar aquele pombo.

42
00:03:11,758 --> 00:03:16,695
E basicamente, é assim
um projeto de lei se torna uma lei.

43
00:03:18,531 --> 00:03:20,897
Veja? Olá, Rach.

44
00:03:22,135 --> 00:03:23,363
Como foi?

45
00:03:23,870 --> 00:03:27,533
Você sabe, na verdade foi
realmente ótimo.

46
00:03:27,840 --> 00:03:29,501
Almoço no Salão de Chá Russo.

47
00:03:29,709 --> 00:03:33,645
Eu comi aquele frango, onde você cutuca
e a manteiga esguicha.

48
00:03:33,846 --> 00:03:35,609
Não é um bom dia para pássaros.

49
00:03:35,815 --> 00:03:37,578
Depois fomos ao Bendel's.

50
00:03:37,817 --> 00:03:41,548
E eu disse a ele para não fazer isso, mas ele me pegou
uma garrafa de Chanel.

51
00:03:42,322 --> 00:03:46,088
Isso é legal. Agora foi isso antes
ou depois que você contou a ele...

52
00:03:46,292 --> 00:03:50,922
...para parar de ligar, pare de enviar
flores e te deixar em paz?

53
00:03:51,164 --> 00:03:55,066
Certo. Bem, na verdade nunca
cheguei nisso.

54
00:03:55,301 --> 00:03:58,236
Foi tão bom vê-lo novamente.

55
00:03:58,438 --> 00:04:01,999
Foi confortável
e era familiar.

56
00:04:02,442 --> 00:04:03,841
Foi muito bom.

57
00:04:04,110 --> 00:04:05,907
Isso é bom duas vezes.

58
00:04:07,280 --> 00:04:11,307
Não é o mesmo Barry
quem você deixou no altar?

59
00:04:11,751 --> 00:04:14,151
Onde você esteve?

60
00:04:15,154 --> 00:04:17,122
Foi diferente
com ele hoje.

61
00:04:17,323 --> 00:04:20,087
Ele não era, tipo, o cara do ortodontista.

62
00:04:20,326 --> 00:04:24,922
Quero dizer, nós nos divertimos.
Há algo de errado com isso?

63
00:04:27,267 --> 00:04:30,100
-Por quê?
-Eu tenho meus motivos.

64
00:04:32,605 --> 00:04:35,096
Ele está noivo de outra mulher...

65
00:04:35,308 --> 00:04:38,209
...quem é
seu ex-melhor amigo?

66
00:04:38,678 --> 00:04:40,976
Tudo bem.
Eu sei que é estúpido.

67
00:04:41,180 --> 00:04:44,445
Eu vou vê-lo esta tarde
e acabar com isso.

68
00:04:51,658 --> 00:04:55,116
Eu não sou louco, certo?
Quer dizer, nunca foi assim.

69
00:04:55,628 --> 00:04:57,391
Não, não foi.

70
00:05:01,200 --> 00:05:04,795
Foi tão legal
tendo essa pia pequena aqui.

71
00:05:08,841 --> 00:05:14,143
Então com autoridade, desligue.

72
00:05:15,281 --> 00:05:17,806
Você pode simplesmente deixar a mensagem para ela?

73
00:05:18,017 --> 00:05:19,985
Ok. Tudo bem, tudo bem.

74
00:05:23,156 --> 00:05:26,250
"Ah, Danielle,
Eu não estava esperando a máquina.

75
00:05:28,294 --> 00:05:30,854
Me ligue
quando você tiver uma chance.

76
00:05:33,633 --> 00:05:34,793
Tchau.

77
00:05:35,702 --> 00:05:36,862
Ah, Deus.

78
00:05:39,005 --> 00:05:42,372
É nisso que você está trabalhando
por duas horas?

79
00:05:42,975 --> 00:05:44,840
Ei, estou aprimorando.

80
00:05:45,678 --> 00:05:50,012
-O que houve com os pratos?
-Ela pode pensar que estou em um restaurante.

81
00:05:50,283 --> 00:05:54,379
Eu poderia ter uma vida.
Como se eu não estivesse sentado aqui...

82
00:05:54,620 --> 00:05:56,815
... afiando nas últimas duas horas?

83
00:05:57,123 --> 00:06:01,355
-O cara do telescópio está fazendo isso de novo.
-Ah, meu Deus.

84
00:06:03,096 --> 00:06:06,896
Vá embora.
Pare de procurar aqui.

85
00:06:07,133 --> 00:06:09,533
Ótimo.
Agora ele está acenando de volta.

86
00:06:11,037 --> 00:06:12,629
Precisamos fazer alguma coisa.

87
00:06:12,905 --> 00:06:17,968
Eu o peguei olhando para nossa casa.
Eu sinto que não posso fazer coisas.

88
00:06:18,878 --> 00:06:20,709
Que tipo de coisa?

89
00:06:22,849 --> 00:06:26,148
Você vai crescer?
Não estou falando de coisas sexy...

90
00:06:26,352 --> 00:06:29,446
...mas, tipo,
quando estou cozinhando pelado.

91
00:06:30,857 --> 00:06:32,051
Você cozinha pelado?

92
00:06:32,325 --> 00:06:35,726
Sim, torradas, aveia.
Nada que respingue.

93
00:06:38,998 --> 00:06:42,627
Por que você está olhando para mim?
Eu não sabia disso.

94
00:06:44,070 --> 00:06:45,503
Qual é o problema?

95
00:06:46,205 --> 00:06:48,833
Eu apenas
Oh, Barry, isso não foi bom.

96
00:06:49,041 --> 00:06:52,010
Não, foi.
Foi muito, muito bom.

97
00:06:52,678 --> 00:06:55,738
-E a Mindy?
-Muito melhor que Mindy.

98
00:06:58,017 --> 00:07:00,747
Quero dizer, e você e Mindy?

99
00:07:01,487 --> 00:07:04,354
Se você quiser, eu vou
termine com ela.

100
00:07:06,025 --> 00:07:08,493
Não, não faça isso.
Não para mim.

101
00:07:08,761 --> 00:07:12,288
Dr. Farber, Bobby Rush
está aqui para seu ajuste.

102
00:07:12,498 --> 00:07:14,261
Obrigado, Berenice.

103
00:07:14,801 --> 00:07:16,632
Vamos embora neste fim de semana.

104
00:07:17,603 --> 00:07:20,936
-Isso tudo é demais
-Não, podemos ir para Aruba.

105
00:07:21,707 --> 00:07:25,143
Quando eu fui lá no que
teria sido nossa lua de mel...

106
00:07:25,344 --> 00:07:29,280
...foi muito bom.
Você teria gostado.

107
00:07:30,416 --> 00:07:31,974
Eu tinha um sutiã.

108
00:07:43,830 --> 00:07:44,797
Olá, Dr.

109
00:07:44

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *