Série: Friends
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 24.683 bytes (24,10 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:24:42
5baf9cbbc8da301dc3182a8575c10e590acb6986Tamanho: 24.683 bytes (24,10 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:24:42
Ver trecho da legenda: Friends 1×20 DVDRIP PTBR
1 00:00:02,435 --> 00:00:05,268 Eu não posso acreditar você realmente diria isso. 2 00:00:05,505 --> 00:00:08,804 Eu prefiro ser o Sr. Amendoim do que o Sr. Salgado. 3 00:00:09,142 --> 00:00:11,770 De jeito nenhum. O Sr. Salty é marinheiro. 4 00:00:11,978 --> 00:00:14,776 Ele tem que estar o lanche mais difícil que existe. 5 00:00:16,316 --> 00:00:19,808 Eu não sei. Você não quero mexer com Cornnuts. 6 00:00:20,286 --> 00:00:21,878 Eles são loucos. 7 00:00:24,057 --> 00:00:26,491 Ah, meu Deus. Você tem que vir ver isso. 8 00:00:26,693 --> 00:00:30,060 Tem algum estranho por aí com um telescópio. 9 00:00:31,564 --> 00:00:34,192 Eu não posso acreditar. Ele está olhando diretamente para nós. 10 00:00:34,467 --> 00:00:36,332 Ah, isso é tão doentio. 11 00:00:36,569 --> 00:00:38,196 Eu me sinto violado. 12 00:00:38,471 --> 00:00:40,200 E não no bom sentido. 13 00:00:40,407 --> 00:00:42,898 Como as pessoas podem fazer isso? 14 00:00:44,744 --> 00:00:48,510 Vocês, olhem. O Cara Feio Pelado tem botas de gravidade. 15 00:00:50,083 --> 00:00:52,313 Aquele com o ortodontista malvado 16 00:01:39,165 --> 00:01:42,157 Daqui a alguns anos, crianças em idade escolar vão estudá-lo... 17 00:01:42,368 --> 00:01:45,394 ...como um dos maiores primeiros encontros de todos os tempos. 18 00:01:46,072 --> 00:01:48,006 -Sim. -Eu direi, sim. 19 00:01:48,708 --> 00:01:49,834 Foi inacreditável. 20 00:01:50,076 --> 00:01:53,170 Poderíamos ser nós mesmos. Não tivemos que jogar. 21 00:01:53,379 --> 00:01:57,372 -Você ligou para ela? -Ela saberia que gosto dela. Isso é loucura. 22 00:01:57,584 --> 00:01:58,812 Pessoal. É nojento. 23 00:01:59,018 --> 00:02:01,816 É o dia seguinte. Quão carente eu quero parecer? 24 00:02:02,021 --> 00:02:04,990 -Estou certo. Certo? -Sim, deixe-a balançar. 25 00:02:06,826 --> 00:02:11,593 Não acredito que meus pais estão me pressionando para encontrar um de vocês. 26 00:02:11,798 --> 00:02:14,164 Vamos. Apenas faça. 27 00:02:14,367 --> 00:02:17,734 Ligue para ela. Pare de ser tão testosterona. 28 00:02:19,372 --> 00:02:23,308 O que, aliás, é o verdadeiro deleite de São Francisco. 29 00:02:27,580 --> 00:02:29,571 -A máquina dela. -Secretária eletrônica? 30 00:02:29,849 --> 00:02:33,410 Não, curiosamente, seu soprador de folhas atendeu. 31 00:02:35,688 --> 00:02:37,918 Então, por que você não disse nada? 32 00:02:38,191 --> 00:02:41,217 Não. Da última vez que saí uma mensagem espontânea... 33 00:02:41,427 --> 00:02:45,056 ... acabei usando a frase, "Sim, de fato-io." 34 00:02:46,266 --> 00:02:49,394 Olha, são Rachel e Barry. Não olhem todos. 35 00:02:50,036 --> 00:02:51,560 O que está acontecendo? 36 00:02:51,771 --> 00:02:54,831 -Eles estão apenas conversando. -Ele parece chateado? 37 00:02:55,074 --> 00:02:58,510 Ele parece que lhe foi dito enfiar alguma coisa? 38 00:03:00,246 --> 00:03:02,111 Não. Na verdade, ele está sorrindo. 39 00:03:02,382 --> 00:03:04,509 Ah, meu Deus. Não faça isso. 40 00:03:04,751 --> 00:03:05,683 O quê? O que? O que? 41 00:03:05,885 --> 00:03:09,651 Aquele homem do outro lado da rua acabei de chutar aquele pombo. 42 00:03:11,758 --> 00:03:16,695 E basicamente, é assim um projeto de lei se torna uma lei. 43 00:03:18,531 --> 00:03:20,897 Veja? Olá, Rach. 44 00:03:22,135 --> 00:03:23,363 Como foi? 45 00:03:23,870 --> 00:03:27,533 Você sabe, na verdade foi realmente ótimo. 46 00:03:27,840 --> 00:03:29,501 Almoço no Salão de Chá Russo. 47 00:03:29,709 --> 00:03:33,645 Eu comi aquele frango, onde você cutuca e a manteiga esguicha. 48 00:03:33,846 --> 00:03:35,609 Não é um bom dia para pássaros. 49 00:03:35,815 --> 00:03:37,578 Depois fomos ao Bendel's. 50 00:03:37,817 --> 00:03:41,548 E eu disse a ele para não fazer isso, mas ele me pegou uma garrafa de Chanel. 51 00:03:42,322 --> 00:03:46,088 Isso é legal. Agora foi isso antes ou depois que você contou a ele... 52 00:03:46,292 --> 00:03:50,922 ...para parar de ligar, pare de enviar flores e te deixar em paz? 53 00:03:51,164 --> 00:03:55,066 Certo. Bem, na verdade nunca cheguei nisso. 54 00:03:55,301 --> 00:03:58,236 Foi tão bom vê-lo novamente. 55 00:03:58,438 --> 00:04:01,999 Foi confortável e era familiar. 56 00:04:02,442 --> 00:04:03,841 Foi muito bom. 57 00:04:04,110 --> 00:04:05,907 Isso é bom duas vezes. 58 00:04:07,280 --> 00:04:11,307 Não é o mesmo Barry quem você deixou no altar? 59 00:04:11,751 --> 00:04:14,151 Onde você esteve? 60 00:04:15,154 --> 00:04:17,122 Foi diferente com ele hoje. 61 00:04:17,323 --> 00:04:20,087 Ele não era, tipo, o cara do ortodontista. 62 00:04:20,326 --> 00:04:24,922 Quero dizer, nós nos divertimos. Há algo de errado com isso? 63 00:04:27,267 --> 00:04:30,100 -Por quê? -Eu tenho meus motivos. 64 00:04:32,605 --> 00:04:35,096 Ele está noivo de outra mulher... 65 00:04:35,308 --> 00:04:38,209 ...quem é seu ex-melhor amigo? 66 00:04:38,678 --> 00:04:40,976 Tudo bem. Eu sei que é estúpido. 67 00:04:41,180 --> 00:04:44,445 Eu vou vê-lo esta tarde e acabar com isso. 68 00:04:51,658 --> 00:04:55,116 Eu não sou louco, certo? Quer dizer, nunca foi assim. 69 00:04:55,628 --> 00:04:57,391 Não, não foi. 70 00:05:01,200 --> 00:05:04,795 Foi tão legal tendo essa pia pequena aqui. 71 00:05:08,841 --> 00:05:14,143 Então com autoridade, desligue. 72 00:05:15,281 --> 00:05:17,806 Você pode simplesmente deixar a mensagem para ela? 73 00:05:18,017 --> 00:05:19,985 Ok. Tudo bem, tudo bem. 74 00:05:23,156 --> 00:05:26,250 "Ah, Danielle, Eu não estava esperando a máquina. 75 00:05:28,294 --> 00:05:30,854 Me ligue quando você tiver uma chance. 76 00:05:33,633 --> 00:05:34,793 Tchau. 77 00:05:35,702 --> 00:05:36,862 Ah, Deus. 78 00:05:39,005 --> 00:05:42,372 É nisso que você está trabalhando por duas horas? 79 00:05:42,975 --> 00:05:44,840 Ei, estou aprimorando. 80 00:05:45,678 --> 00:05:50,012 -O que houve com os pratos? -Ela pode pensar que estou em um restaurante. 81 00:05:50,283 --> 00:05:54,379 Eu poderia ter uma vida. Como se eu não estivesse sentado aqui... 82 00:05:54,620 --> 00:05:56,815 ... afiando nas últimas duas horas? 83 00:05:57,123 --> 00:06:01,355 -O cara do telescópio está fazendo isso de novo. -Ah, meu Deus. 84 00:06:03,096 --> 00:06:06,896 Vá embora. Pare de procurar aqui. 85 00:06:07,133 --> 00:06:09,533 Ótimo. Agora ele está acenando de volta. 86 00:06:11,037 --> 00:06:12,629 Precisamos fazer alguma coisa. 87 00:06:12,905 --> 00:06:17,968 Eu o peguei olhando para nossa casa. Eu sinto que não posso fazer coisas. 88 00:06:18,878 --> 00:06:20,709 Que tipo de coisa? 89 00:06:22,849 --> 00:06:26,148 Você vai crescer? Não estou falando de coisas sexy... 90 00:06:26,352 --> 00:06:29,446 ...mas, tipo, quando estou cozinhando pelado. 91 00:06:30,857 --> 00:06:32,051 Você cozinha pelado? 92 00:06:32,325 --> 00:06:35,726 Sim, torradas, aveia. Nada que respingue. 93 00:06:38,998 --> 00:06:42,627 Por que você está olhando para mim? Eu não sabia disso. 94 00:06:44,070 --> 00:06:45,503 Qual é o problema? 95 00:06:46,205 --> 00:06:48,833 Eu apenas Oh, Barry, isso não foi bom. 96 00:06:49,041 --> 00:06:52,010 Não, foi. Foi muito, muito bom. 97 00:06:52,678 --> 00:06:55,738 -E a Mindy? -Muito melhor que Mindy. 98 00:06:58,017 --> 00:07:00,747 Quero dizer, e você e Mindy? 99 00:07:01,487 --> 00:07:04,354 Se você quiser, eu vou termine com ela. 100 00:07:06,025 --> 00:07:08,493 Não, não faça isso. Não para mim. 101 00:07:08,761 --> 00:07:12,288 Dr. Farber, Bobby Rush está aqui para seu ajuste. 102 00:07:12,498 --> 00:07:14,261 Obrigado, Berenice. 103 00:07:14,801 --> 00:07:16,632 Vamos embora neste fim de semana. 104 00:07:17,603 --> 00:07:20,936 -Isso tudo é demais -Não, podemos ir para Aruba. 105 00:07:21,707 --> 00:07:25,143 Quando eu fui lá no que teria sido nossa lua de mel... 106 00:07:25,344 --> 00:07:29,280 ...foi muito bom. Você teria gostado. 107 00:07:30,416 --> 00:07:31,974 Eu tinha um sutiã. 108 00:07:43,830 --> 00:07:44,797 Olá, Dr. 109 00:07:44
Deixe um comentário