Série: Friends
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 18º (E18)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 18º (E18)
Identificador:
Tamanho: 23.202 bytes (22,66 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:24:30
c7c9a25026f0ed151e166e1bc7ee975d67acb093Tamanho: 23.202 bytes (22,66 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:24:30
Ver trecho da legenda: Friends 1×18 DVDRIP PTBR
1 00:00:14,214 --> 00:00:16,375 Estamos com poucos currículos. 2 00:00:16,583 --> 00:00:19,347 Você quer um emprego com Mecânica Popular? 3 00:00:19,552 --> 00:00:23,579 Se você vai trabalhar para mecânico, esses são os únicos. 4 00:00:23,990 --> 00:00:28,654 Pessoal, estou indo para qualquer coisa aqui. Não posso mais ser garçonete. 5 00:00:28,862 --> 00:00:33,993 Estou farto de dicas ruins. Estou farto de ser chamado de "Com licença". 6 00:00:34,734 --> 00:00:38,397 -Corte de papel! Corte de papel! -Aqui. 7 00:00:40,940 --> 00:00:43,738 Suco de toranja! Suco de toranja! 8 00:00:44,711 --> 00:00:47,874 Ok, estamos quase terminando. Faltam apenas 20. 9 00:00:48,081 --> 00:00:52,677 -Rach, você revisou isso? -Sim. Por que? 10 00:00:53,186 --> 00:00:57,885 Nada. Tenho certeza que eles estarão impressionado com suas habilidades de "informática". 11 00:00:58,258 --> 00:01:03,195 Ah, meu Deus! Você acha que está em todos eles? 12 00:01:06,466 --> 00:01:10,129 Não, tenho certeza que a máquina Xerox peguei alguns. 13 00:01:19,712 --> 00:01:21,839 Aquele com o pôquer 14 00:02:09,329 --> 00:02:14,767 Eles chamam isso de assento de amor, mas eu não sou sentindo algo especial por você. 15 00:02:24,744 --> 00:02:26,507 -Ei, pessoal. -Ei. 16 00:02:27,514 --> 00:02:29,106 Olá, senhoras. 17 00:02:29,315 --> 00:02:32,773 Posso pegar alguma coisa para você? Você trouxe a correspondência? 18 00:02:32,986 --> 00:02:37,286 -Muitas respostas. -Realmente? Claro, ainda temos scones! 19 00:02:37,891 --> 00:02:38,880 Leia-os. 20 00:02:39,092 --> 00:02:43,654 "Querida Srta. Greene: Obrigado pela sua pergunta. No entanto" 21 00:02:44,497 --> 00:02:50,265 -Temos maçã canela -"Querida Sra. Greene...." Sim, sim! Não. 22 00:02:53,072 --> 00:02:55,438 -O quê? -Sua conta do Visa é enorme! 23 00:02:56,776 --> 00:02:57,936 Dê-me isso. 24 00:02:58,411 --> 00:03:01,574 Linda está ótima. Por que você não sai com ela? 25 00:03:01,781 --> 00:03:04,079 -Eu não sei. -Isso é sobre ela... 26 00:03:04,284 --> 00:03:07,583 ... "Os Flintstones poderiam realmente aconteceu" coisa? 27 00:03:07,787 --> 00:03:12,417 Não é só isso. eu quero alguém quem faz algo por mim... 28 00:03:12,625 --> 00:03:14,616 ...quem faz meu coração bater forte. 29 00:03:15,728 --> 00:03:17,696 Quem me faz.... 30 00:03:19,332 --> 00:03:22,324 Brincadinhos com lã? 31 00:03:23,403 --> 00:03:24,768 O quê? 32 00:03:24,971 --> 00:03:27,804 Você poderia desejá-la mais? 33 00:03:28,241 --> 00:03:29,230 Quem? 34 00:03:29,442 --> 00:03:32,934 Dee, a irmã sarcástica de O que está acontecendo!!. 35 00:03:40,386 --> 00:03:43,150 Olha, eu superei ela totalmente. 36 00:03:43,356 --> 00:03:44,653 -Oi! -Café? 37 00:03:44,857 --> 00:03:47,348 -Não, estamos bem. -OK. 38 00:03:52,765 --> 00:03:55,791 -Cale a boca! -Não estamos dizendo nada. 39 00:03:56,002 --> 00:03:58,630 -O quê? -Joey chorou ontem à noite. 40 00:03:59,939 --> 00:04:03,306 -Obrigado. -Estávamos jogando pôquer 41 00:04:03,509 --> 00:04:07,775 Havia chocolate nos três. Parecia um oito. 42 00:04:07,981 --> 00:04:11,439 Você deveria tê-lo visto. "Leia-os e chore!" 43 00:04:11,651 --> 00:04:13,482 E então ele fez. 44 00:04:14,687 --> 00:04:18,487 Agora, como é que vocês nunca jogou pôquer conosco? 45 00:04:18,691 --> 00:04:22,787 Sim, o que é isso? Como algum tipo de coisa sexista? 46 00:04:22,996 --> 00:04:27,160 -É pôquer, então só gente pode jogar? -Não. As mulheres podem jogar. 47 00:04:27,367 --> 00:04:32,134 Então, o que é isso? Algum tipo de, tipo, algum tipo de, você sabe 48 00:04:32,338 --> 00:04:34,329 Tudo bem, o que é isso? 49 00:04:35,842 --> 00:04:37,969 Simplesmente não há mulheres em nosso jogo. 50 00:04:38,177 --> 00:04:41,977 Nós simplesmente não conhecemos nenhum mulheres que sabem jogar pôquer. 51 00:04:42,181 --> 00:04:45,617 Essa é uma desculpa esfarrapada. É uma resposta típica de cara. 52 00:04:45,818 --> 00:04:47,786 Você sabe jogar? 53 00:04:48,354 --> 00:04:50,219 Não. 54 00:04:51,324 --> 00:04:54,350 -Mas você poderia nos ensinar. -Não. 55 00:04:59,132 --> 00:05:03,660 Ok, agora vamos comprar cartas. 56 00:05:06,306 --> 00:05:08,968 Então eu não precisaria de nenhum. Eu tenho uma reta. 57 00:05:09,175 --> 00:05:12,110 -Ah, que bom para você! -Parabéns! 58 00:05:14,547 --> 00:05:18,381 -Pheebs, quantos você quer? -Só preciso de dois. 59 00:05:18,584 --> 00:05:22,179 O 10 de espadas e o 6 de paus. 60 00:05:23,356 --> 00:05:26,689 -Não, você não pode -Eu tenho o 10 de espadas! Aqui. 61 00:05:26,893 --> 00:05:28,485 Obrigado! 62 00:05:29,862 --> 00:05:34,492 -Não, você não pode fazer isso. -Não preciso deles. Eu vou para quatro. 63 00:05:34,701 --> 00:05:36,396 Ah, você é 64 00:05:37,670 --> 00:05:42,004 Você está indo para quatro. Chandler, você poderia? Obrigado, cara. 65 00:05:47,013 --> 00:05:48,173 Aqui vamos nós. 66 00:05:48,381 --> 00:05:51,475 Temos roletas de salmão e brutos. 67 00:05:51,684 --> 00:05:53,515 O que você está fazendo? 68 00:05:53,720 --> 00:05:57,554 No pôquer não há comida com mais de uma sílaba. 69 00:05:57,757 --> 00:06:01,818 Tem que ser como batatas fritas ou mergulho ou pretz 70 00:06:03,096 --> 00:06:08,261 Eu espero que você deixe isso passar desta vez. Eu estava sem "pretz". 71 00:06:09,736 --> 00:06:10,998 Agora o revendedor 72 00:06:11,204 --> 00:06:14,935 Nós entendemos. Vamos jogar de verdade. Apostas altas. Muito dinheiro! 73 00:06:15,141 --> 00:06:20,169 Você tem certeza? Phoebe acabou de jogar fora dois valetes porque eles não pareciam felizes. 74 00:06:23,850 --> 00:06:26,785 Mas estou pronto. Então apenas lide. 75 00:06:26,986 --> 00:06:30,012 Ok, lição de última hora! Joey.... 76 00:06:30,223 --> 00:06:31,656 Três. 77 00:06:31,858 --> 00:06:32,847 Oito. 78 00:06:33,426 --> 00:06:36,623 Oito. Três. Tudo bem, muito bom. 79 00:06:40,666 --> 00:06:42,531 Droga, droga, droga! 80 00:06:42,735 --> 00:06:46,262 Joey tinha dois cincos à mostra, então para você aumentar foi 81 00:06:46,472 --> 00:06:48,167 Sim? 82 00:06:48,374 --> 00:06:50,638 Absolutamente corajoso. 83 00:06:52,979 --> 00:06:55,971 -Entendo, então você estava mentindo. -Sobre o quê? 84 00:06:56,182 --> 00:06:59,345 -Sobre quão boas eram suas cartas. -Eu estava blefando. 85 00:07:00,286 --> 00:07:02,584 E o que é blefar? 86 00:07:04,624 --> 00:07:07,821 Não é outra palavra para mentir? 87 00:07:08,027 --> 00:07:13,226 Desculpe interromper esta festa, mas eu tenho que enviar currículos por fax antes do trabalho. 88 00:07:13,433 --> 00:07:15,901 -Temos que resolver. -Resolver o quê? 89 00:07:17,503 --> 00:07:20,165 A colônia Jamestown da Virgínia. 90 00:07:21,841 --> 00:07:24,969 Veja, o Rei George está nos dando a terra.... 91 00:07:27,713 --> 00:07:31,877 -O jogo, Rachel. Você nos deve dinheiro. -Certo. 92 00:07:32,084 --> 00:07:35,747 É a primeira vez deles. Vamos esquecer o dinheiro. 93 00:07:35,955 --> 00:07:38,583 Inferno, não. Nós pagaremos! 94 00:07:38,791 --> 00:07:42,158 Mônica, eu tive outro responda tudo pronto. 95 00:07:43,496 --> 00:07:46,124 E você sabe o que? Queremos uma revanche. 96 00:07:46,332 --> 00:07:49,893 Por mim tudo bem. Poderia usar algum dinheiro. 97 00:07:51,471 --> 00:07:56,465 -Você está gostando disso, não está? -Bem, sim, estou. 98 00:07:56,909 --> 00:08:01,107 Então você pega seu ya-yas tirando dinheiro de seus amigos. 99 00:08:02,715 --> 00:08:05,980 Sim, e recebo meus sim da KEA. 100 00:08:07,487 --> 00:08:11,548 Você tem que colocá-los juntos você mesmo, mas custam menos. 101 00:08:12,225 --> 00:08:15,092 Olha, isso é pôquer. Eu jogo para ganhar. 102 00:08:15,294 --> 00:08:17,762 Para eu vencer, outros têm que perder. 103 00:08:17,964 --> 00:08:21,491 Se você vai jogar, não espere que eu seja legal. 104 00:08:21,701 --> 00:08:24,636 Porque uma vez que essas cartas são distribuídas.... 105 00:08:33,813 --> 00:08:35,337 Sim? 106 00:08:38,518 --> 00:08:41,180 Eu não sou um cara legal. 107 00:08:47,527 --> 00:08:49,188
Deixe um comentário