Série: Friends
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 26.507 bytes (25,89 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:24:04
9c0b1d7f519cb1c4b4a69fd26f86f50dd94fea6cTamanho: 26.507 bytes (25,89 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:24:04
Ver trecho da legenda: Friends 1×11 DVDRIP PTBR
1 00:00:01,301 --> 00:00:03,997 Você acha que eles têm notícias diárias de ontem? 2 00:00:04,304 --> 00:00:07,569 Eu só quero verificar meu horóscopo, veja se estava certo. 3 00:00:08,708 --> 00:00:12,405 Ah, meu Deus! Não olhe agora. Atrás de você tem um cara... 4 00:00:12,612 --> 00:00:16,878 ...quem pode quebrar nossos corações e nos mergulhar na depressão. 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,012 Venha para mamãe. 6 00:00:20,653 --> 00:00:23,121 Ele está vindo. Seja legal. Seja legal. Seja legal. 7 00:00:23,356 --> 00:00:25,586 -Belo chapéu. -Obrigado. 8 00:00:26,192 --> 00:00:28,786 -Devíamos fazer alguma coisa. Assobiar. -Não estou assobiando. 9 00:00:28,995 --> 00:00:30,019 Vamos, faça isso! 10 00:00:30,230 --> 00:00:32,425 Faça isso. Faça isso. Faça isso. Faça isso. 11 00:00:37,871 --> 00:00:40,169 Não acredito que você fez isso. 12 00:00:41,141 --> 00:00:43,268 Aquele com a Sra. Bing 13 00:01:28,088 --> 00:01:30,682 -É tudo culpa minha. -Não, é meu. 14 00:01:30,890 --> 00:01:32,551 Por que eu fiz whoo-hoo? 15 00:01:32,759 --> 00:01:35,057 Eu estava esperando ele se virava e dizia... 16 00:01:35,261 --> 00:01:38,424 ... "Eu adoro esse som. Eu preciso de você agora"? 17 00:01:39,165 --> 00:01:41,998 Eu gostaria que houvesse algo poderíamos fazer. 18 00:01:44,571 --> 00:01:45,765 Olá, cara do coma. 19 00:01:47,607 --> 00:01:49,666 Levante-se, sua escoteira! Para cima, para cima, para cima! 20 00:01:49,876 --> 00:01:51,070 O que você está fazendo? 21 00:01:51,344 --> 00:01:53,244 Talvez ninguém tenha tentado isso. 22 00:01:56,049 --> 00:01:58,381 Eu gostaria que pelo menos soubéssemos o nome dele. 23 00:01:58,585 --> 00:02:01,315 Eu odeio que eles sejam chamando-o de John Doe. 24 00:02:01,521 --> 00:02:05,116 É tão triste. É como se ele fosse um cervo, uma cerva fêmea. 25 00:02:05,825 --> 00:02:07,986 Ah, eu ia parar. 26 00:02:09,596 --> 00:02:11,257 Olhe para aquele rosto. 27 00:02:11,531 --> 00:02:13,726 Mesmo dormindo ele parece inteligente. 28 00:02:13,933 --> 00:02:17,391 Sim, mas os amassados nos nós dos dedos significa que ele é artístico. 29 00:02:17,871 --> 00:02:22,035 Ok. Ele é um advogado que ensina esculpindo ao lado. 30 00:02:22,275 --> 00:02:23,833 E ele pode dançar. 31 00:02:24,577 --> 00:02:28,877 E ele é o tipo de cara que, quando você está falando, ele está ouvindo... 32 00:02:29,082 --> 00:02:30,845 ... não estou dizendo: "eu entendo"... 33 00:02:31,084 --> 00:02:34,144 ... mas realmente me perguntando como você fica nu. 34 00:02:36,623 --> 00:02:39,251 Eu gostaria que todos os caras pudessem ser como ele. 35 00:02:41,027 --> 00:02:42,085 Eu sei. 36 00:02:47,300 --> 00:02:49,200 Você nem conhece esse cara. 37 00:02:49,402 --> 00:02:52,963 Não há homens conscientes na cidade para vocês dois? 38 00:02:54,007 --> 00:02:55,235 Ele não tem ninguém. 39 00:02:55,508 --> 00:02:57,601 Nos sentimos meio responsáveis. 40 00:02:58,344 --> 00:03:00,835 Não acredito que você disse "whoo-hoo". 41 00:03:01,514 --> 00:03:03,004 Eu nem digo "uau". 42 00:03:03,316 --> 00:03:04,840 Ah, ela está chegando. 43 00:03:05,051 --> 00:03:09,784 Quando voltarmos, conversaremos com a sempre interessante Nora Tyler Bing. 44 00:03:10,023 --> 00:03:12,082 Coloque as crianças na cama por causa disso. 45 00:03:12,325 --> 00:03:15,852 Não assista isso. Fim de semana na casa do Bernie está no Showtime e na HBO. 46 00:03:16,095 --> 00:03:17,027 De jeito nenhum. 47 00:03:17,564 --> 00:03:21,193 -Ela é sua mãe. -Exatamente. Fim de semana na casa do Bernie. 48 00:03:21,434 --> 00:03:24,961 Cara morto sendo atropelado na virilha 20, 30 vezes. 49 00:03:26,272 --> 00:03:29,435 Eu tenho que te dizer, Eu adoro os livros da sua mãe. 50 00:03:29,709 --> 00:03:32,371 Não consigo entrar em um avião sem um. Isso é tão legal. 51 00:03:32,612 --> 00:03:35,046 Você não pensaria assim se você tivesse 11 anos... 52 00:03:35,281 --> 00:03:39,775 ...e seus amigos estavam de passagem página 79 da Senhora Cadela. 53 00:03:39,986 --> 00:03:42,580 Lembro-me da página 79. 54 00:03:42,789 --> 00:03:47,192 A coisa depois da ópera com a garota com o quadril esperto? 55 00:03:49,696 --> 00:03:51,926 Eu amo sua mãe. Eu acho que ela é uma explosão. 56 00:03:52,198 --> 00:03:53,995 Isso é porque ela não é sua mãe. 57 00:03:54,267 --> 00:03:55,598 Ah, por favor. Ela é a 58 00:03:55,802 --> 00:03:57,633 Olá, querido. 59 00:03:59,505 --> 00:04:02,338 Quando é que " Rigatoni " regressou de Roma? 60 00:04:03,776 --> 00:04:05,107 -Ontem à noite. -Realmente? 61 00:04:05,345 --> 00:04:08,576 Então, o avião dele não explodiu em uma grande bola de fogo? 62 00:04:08,848 --> 00:04:10,713 Apenas um sonho que tive. 63 00:04:11,084 --> 00:04:12,176 Mas, ufa! 64 00:04:13,519 --> 00:04:14,850 Ei, ela está ligada. 65 00:04:17,957 --> 00:04:19,515 Nora Bing. 66 00:04:21,027 --> 00:04:25,521 De volta ao livro. O que é isso sobre você ter sido preso em Londres? 67 00:04:25,865 --> 00:04:27,457 Sua mãe foi presa? 68 00:04:27,667 --> 00:04:29,658 Estou ocupado, radiante de orgulho. 69 00:04:30,470 --> 00:04:32,233 Isso é meio constrangedor... 70 00:04:33,306 --> 00:04:36,639 ...mas ocasionalmente, depois Já tive intimidade com um homem... 71 00:04:37,043 --> 00:04:39,341 Por que ela diria que isso é constrangedor? 72 00:04:40,413 --> 00:04:43,678 ... eu simplesmente sinto esse desejo para frango kung pao. 73 00:04:43,883 --> 00:04:45,976 Isso é muita informação. 74 00:04:49,989 --> 00:04:54,119 Escusado será dizer que ele recebeu uma gorjeta enorme. 75 00:04:56,863 --> 00:04:58,353 Oh, Deus, eu a amo! 76 00:04:58,564 --> 00:05:01,032 Acho que estou tendo um derrame. 77 00:05:02,335 --> 00:05:05,065 Então, como está indo a turnê do seu livro? 78 00:05:05,305 --> 00:05:09,298 Ah, tudo bem. estou indo embora para Nova York amanhã, o que eu odeio. 79 00:05:09,575 --> 00:05:11,736 Mas posso ver meu filho, que amo. 80 00:05:13,579 --> 00:05:17,310 É assim que eu descubro. A maioria das mães usa o telefone. 81 00:05:17,717 --> 00:05:21,653 Não leve isso a mal, eu só não vejo você como uma mãe. 82 00:05:21,854 --> 00:05:25,756 -Não quero dizer tão mal. -Oh não. Eu sou uma mãe fabulosa. 83 00:05:26,392 --> 00:05:28,383 Comprei os primeiros preservativos para meu filho. 84 00:05:34,400 --> 00:05:36,766 E então ele explodiu em chamas. 85 00:05:45,478 --> 00:05:49,778 Vamos ver. Congresso está debatendo uma nova lei de redução do défice. 86 00:05:50,049 --> 00:05:54,884 O prefeito quer aumentar as tarifas do metrô. A máxima hoje foi de 45. 87 00:05:55,888 --> 00:05:58,083 E as equipes praticavam esportes. 88 00:06:24,650 --> 00:06:26,117 E o GIen? 89 00:06:26,486 --> 00:06:27,714 Ele poderia ser um soldado. 90 00:06:27,954 --> 00:06:29,785 Não é especial o suficiente. 91 00:06:30,390 --> 00:06:32,221 E Agamenon? 92 00:06:32,792 --> 00:06:34,851 Muito especial. 93 00:06:42,935 --> 00:06:45,233 Estou faminto. O que eu quero? 94 00:06:45,538 --> 00:06:48,735 Por favor, Deus, não deixe isso acontecer frango kung pao. 95 00:06:49,008 --> 00:06:51,841 Você assistiu ao show. O que você achou? 96 00:06:52,044 --> 00:06:54,672 Eu acho que você precisa sair da sua concha. 97 00:06:57,550 --> 00:06:59,177 O que é esse mergulho? 98 00:06:59,519 --> 00:07:01,783 Só você poderia ter escolhido este lugar. 99 00:07:02,488 --> 00:07:05,582 Vamos. Cale-se. É divertido. Dê-me um abraço. 100 00:07:06,058 --> 00:07:09,789 Eu ouvi sobre o divórcio. Lésbica, hein? 101 00:07:10,897 --> 00:07:15,925 Bem, você sabe o que dizem: Cuidado com o que você deseja. 102 00:07:18,237 --> 00:07:21,070 -Acho que estamos prontos para um pouco de tequila. -Eu sei que estou. 103 00:07:21,274 --> 00:07:23,265 -Quem está tomando shots? -Bata em mim. 104 00:07:23,476 --> 00:07:24,636 Aí está. Ross? 105 00:07:25,244 --> 00:07:27,735 Eu não sou realmente um bebedor de shots tipo de cara. 106 00:07:27,947 --> 00:07:29,574 Olá. Desculpe, estamos atrasados. 107 00:07:29,816 -->
Deixe um comentário