Série: Friends
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 25.253 bytes (24,66 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:23:59
8c632682662933d2761b4cc79290796db90bab22Tamanho: 25.253 bytes (24,66 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:23:59
Ver trecho da legenda: Friends 1×10 DVDRIP PTBR
1 00:00:05,972 --> 00:00:08,998 Tudo bem! Vocês, está começando a nevar. 2 00:00:09,809 --> 00:00:14,007 E olha, Cara Feio Pelado está pendurando bastões de doces. 3 00:00:14,214 --> 00:00:15,442 Onde? 4 00:00:16,483 --> 00:00:19,145 Ah. Bem. 5 00:00:19,352 --> 00:00:21,411 Isso é festivo. 6 00:00:23,556 --> 00:00:27,014 Pessoal, tem alguém Eu gostaria que você conhecesse. 7 00:00:29,596 --> 00:00:31,325 Espere, espere. O que é aquilo? 8 00:00:31,531 --> 00:00:34,523 -Esse é o Marcel. Quer dizer oi? -Não, eu não. 9 00:00:34,734 --> 00:00:39,262 -Ele é fofo! Onde você o conseguiu? -Meu amigo Bethel o salvou de um laboratório. 10 00:00:39,472 --> 00:00:40,837 Isso é tão cruel. 11 00:00:41,041 --> 00:00:44,272 Por que um pai chamar seu filho de Betel? 12 00:00:47,447 --> 00:00:50,245 Esse macaco tem um Ross na bunda. 13 00:00:54,721 --> 00:00:57,622 Ele vai morar com você no seu apartamento? 14 00:00:57,891 --> 00:01:00,917 Sim. Tem estado meio quieto desde que Carol saiu. 15 00:01:01,294 --> 00:01:03,091 Por que não arranjar um colega de quarto? 16 00:01:03,296 --> 00:01:08,427 Você chega a uma certa idade, tendo um colega de quarto é meio patético 17 00:01:11,104 --> 00:01:15,404 Isso é " pathet ". Sânscrito para "maneira muito legal de viver." 18 00:01:16,910 --> 00:01:19,003 Aquele com o Macaco 19 00:02:04,958 --> 00:02:07,256 Estou fazendo um novo material esta noite. 20 00:02:07,460 --> 00:02:12,090 Eu tenho 1 2 músicas sobre a minha mãe suicídio e um sobre um boneco de neve. 21 00:02:14,234 --> 00:02:16,930 Você pode querer abrir com o boneco de neve. 22 00:02:18,138 --> 00:02:20,402 -Oi, Joey. -Ei, amigo. 23 00:02:20,607 --> 00:02:24,703 -Então, como foi? -Eu não consegui o emprego. 24 00:02:25,712 --> 00:02:28,647 Como você não pôde? Você foi o Papai Noel no ano passado. 25 00:02:29,716 --> 00:02:33,777 Um cara gordo está dormindo com o gerente da loja. 26 00:02:35,088 --> 00:02:37,921 Ele nem é alegre. É tudo político. 27 00:02:38,158 --> 00:02:41,423 -O que você vai ser? -Um de seus ajudantes. 28 00:02:41,628 --> 00:02:44,620 É um tapa na cara, você sabe? 29 00:02:44,831 --> 00:02:48,130 Você sabe o que está fazendo para o Ano Novo? 30 00:02:49,435 --> 00:02:52,165 Ei, o que? O que há de errado com o Ano Novo? 31 00:02:52,372 --> 00:02:56,638 Você tem Paulo. Você não tem para enfrentar a pressão... 32 00:02:56,876 --> 00:03:00,869 ...de encontrar lábios para beijar quando a bola cai! 33 00:03:01,080 --> 00:03:02,809 Cara, estou falando alto! 34 00:03:04,384 --> 00:03:07,876 Paolo estará em Roma este Ano Novo. 35 00:03:08,087 --> 00:03:12,114 -Serei tão patético quanto você. -Sim, você deseja. 36 00:03:13,893 --> 00:03:16,054 Eu tenho uma ideia. Jantar. 37 00:03:16,262 --> 00:03:20,130 É perfeito. Vamos colocá-lo entre almoço e café da manhã. 38 00:03:21,801 --> 00:03:25,567 Estou cansado de ser uma vítima deste feriado de Dick Clark. 39 00:03:25,772 --> 00:03:30,004 Eu digo que este ano faremos um pacto. Só nós seis. Jantar. 40 00:03:30,210 --> 00:03:31,541 -Claro. -Multar. 41 00:03:31,811 --> 00:03:34,177 Eu esperava mais entusiasmo. 42 00:03:37,016 --> 00:03:39,484 -Phoebe, você está pronto. -Ah, que bom. 43 00:03:39,719 --> 00:03:43,450 Olá. Senhoras e senhores, de volta por demanda popular... 44 00:03:43,656 --> 00:03:45,851 ... Senhorita Phoebe Buffay. 45 00:03:49,295 --> 00:03:51,593 Olá. Obrigado. Oi. 46 00:03:52,498 --> 00:03:56,298 Eu quero começar com uma música isso significa muito para mim. 47 00:04:01,741 --> 00:04:04,801 Eu fiz um homem com olhos de carvão 48 00:04:05,078 --> 00:04:08,275 E um sorriso tão encantador 49 00:04:08,948 --> 00:04:11,473 Como eu deveria saber 50 00:04:11,751 --> 00:04:14,618 Que minha mãe estava morta na cozinha? 51 00:04:21,761 --> 00:04:24,093 As cinzas da minha mãe 52 00:04:24,597 --> 00:04:27,532 Até os cílios dela 53 00:04:27,867 --> 00:04:33,863 Estão descansando em um pequeno pote amarelo 54 00:04:36,409 --> 00:04:39,242 E às vezes quando está congelando 55 00:04:39,879 --> 00:04:42,211 Sinto um pouco de espirro 56 00:04:42,915 --> 00:04:47,545 E agora eu me desculpe? Com licença? Sim, meninos barulhentos. 57 00:04:49,222 --> 00:04:52,988 É algo que você gostaria compartilhar com o grupo? 58 00:04:54,127 --> 00:04:56,618 Não. Não, tudo bem. 59 00:04:56,829 --> 00:04:59,764 Se for importante o suficiente enquanto estou jogando... 60 00:04:59,966 --> 00:05:03,163 ...é importante o suficiente para todos os outros. 61 00:05:03,369 --> 00:05:06,031 Esse cara vai para casa com um bilhete. 62 00:05:11,577 --> 00:05:13,807 -Eu estava apenas dizendo -Fale. 63 00:05:14,013 --> 00:05:15,139 Desculpe, eu 64 00:05:16,182 --> 00:05:20,585 Eu estava dizendo que você era o mais linda mulher que eu já vi. 65 00:05:20,787 --> 00:05:22,982 E ele disse que Daryl Hannah... 66 00:05:23,189 --> 00:05:26,522 ...era a mulher mais linda ele já tinha visto. 67 00:05:26,726 --> 00:05:29,923 Eu disse que gostei dela no Splash, mas não Wall Street. 68 00:05:30,129 --> 00:05:33,121 Achei que ela tinha uma qualidade difícil. 69 00:05:34,167 --> 00:05:37,466 Enquanto Daryl é lindo de uma forma convencional... 70 00:05:37,670 --> 00:05:41,231 ... você é luminoso com uma espécie de graça delicada. 71 00:05:43,810 --> 00:05:46,870 Então foi aí que você começou a gritar. 72 00:05:54,687 --> 00:05:56,951 Faremos uma pequena pausa. 73 00:06:01,160 --> 00:06:04,288 Esse cara está indo para casa com mais de uma nota. 74 00:06:09,102 --> 00:06:10,865 Venha aqui, Marcelo. Sente-se aqui. 75 00:06:15,007 --> 00:06:17,976 Eu não posso acreditar que ele não te beijei ainda. 76 00:06:18,177 --> 00:06:22,807 No meu sexto encontro com Paolo, ele já havia nomeado meus dois seios. 77 00:06:26,285 --> 00:06:28,651 Eu compartilhei demais? 78 00:06:29,989 --> 00:06:31,786 Apenas um pouquinho. 79 00:06:32,492 --> 00:06:36,087 David é tipo um cientista. Ele é muito metódico. 80 00:06:36,295 --> 00:06:38,354 -Acho romântico. -Eu também! 81 00:06:38,564 --> 00:06:42,125 Você já viu Um oficial e um cavalheiro? 82 00:06:42,335 --> 00:06:45,964 Ele é meio que o cara Eu fui ver isso com. 83 00:06:50,843 --> 00:06:55,041 Exceto que ele é mais inteligente e gentil e mais doce. 84 00:06:55,648 --> 00:06:58,481 Eu só quero estar com ele o tempo todo. 85 00:06:58,751 --> 00:07:02,118 Você sabe, dia e noite. E noite e dia. 86 00:07:02,321 --> 00:07:04,983 E ocasiões especiais. 87 00:07:07,226 --> 00:07:10,218 Eu vejo. Você vai perguntar a ele para o Ano Novo. 88 00:07:10,496 --> 00:07:14,557 -Ela vai quebrar o pacto. -Não! Não, não. 89 00:07:14,767 --> 00:07:16,894 Não. Sim, posso apenas? 90 00:07:19,672 --> 00:07:22,505 -Sim. Já perguntei a Janice. -O que? 91 00:07:22,708 --> 00:07:25,438 Este foi um pacto! Este foi o seu pacto! 92 00:07:25,645 --> 00:07:28,273 Eu não aguentava a pressão. Eu estalei! 93 00:07:28,481 --> 00:07:31,507 Mas essa foi a pior separação na história! 94 00:07:31,717 --> 00:07:35,153 Não estou dizendo que foi uma boa ideia. Eu estalei! 95 00:07:36,489 --> 00:07:39,219 Olá, desculpe, estou atrasado. 96 00:07:47,867 --> 00:07:49,732 Muitas piadas. 97 00:07:51,204 --> 00:07:52,535 Deve zombar de Joey. 98 00:07:55,074 --> 00:07:57,065 Belos sapatos, hein? 99 00:07:57,910 --> 00:07:59,741 Deus, você está me matando! 100 00:08:01,781 --> 00:08:05,046 Ross, ele está jogando com minhas espátulas de novo! 101 00:08:05,251 --> 00:08:09,984 -Ele não vai machucá-los, certo? -Você sempre tem que trazê-lo? 102 00:08:11,290 --> 00:08:16,193 Eu não queria deixá-lo sozinho. Tivemos nossa primeira briga esta manhã. 103 00:08:17,797 --> 00:08:23,064 Tem a ver com o meu trabalho até tarde. Eu disse algumas coisas que não quis dizer. 104 00:08:24,871 --> 00:08:27,305 Ele jogou algumas fezes. 105 00:08:30,510 --> 00:08:33,536 Se você estiver trabalhando até tarde, Posso dar uma olhada nele. 106 00:08:33,746 --> 00:08:35,407 Isso seria ótimo! 107 00:08:3
Deixe um comentário