Friends 1×10

Série: Friends
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 8c632682662933d2761b4cc79290796db90bab22
Tamanho: 25.253 bytes (24,66 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:23:59
Ver trecho da legenda: Friends 1×10 DVDRIP PTBR
1
00:00:05,972 --> 00:00:08,998
Tudo bem! Vocês,
está começando a nevar.

2
00:00:09,809 --> 00:00:14,007
E olha, Cara Feio Pelado
está pendurando bastões de doces.

3
00:00:14,214 --> 00:00:15,442
Onde?

4
00:00:16,483 --> 00:00:19,145
Ah. Bem.

5
00:00:19,352 --> 00:00:21,411
Isso é festivo.

6
00:00:23,556 --> 00:00:27,014
Pessoal, tem alguém
Eu gostaria que você conhecesse.

7
00:00:29,596 --> 00:00:31,325
Espere, espere. O que é aquilo?

8
00:00:31,531 --> 00:00:34,523
-Esse é o Marcel. Quer dizer oi?
-Não, eu não.

9
00:00:34,734 --> 00:00:39,262
-Ele é fofo! Onde você o conseguiu?
-Meu amigo Bethel o salvou de um laboratório.

10
00:00:39,472 --> 00:00:40,837
Isso é tão cruel.

11
00:00:41,041 --> 00:00:44,272
Por que um pai
chamar seu filho de Betel?

12
00:00:47,447 --> 00:00:50,245
Esse macaco tem um Ross na bunda.

13
00:00:54,721 --> 00:00:57,622
Ele vai morar com você
no seu apartamento?

14
00:00:57,891 --> 00:01:00,917
Sim. Tem estado meio quieto
desde que Carol saiu.

15
00:01:01,294 --> 00:01:03,091
Por que não arranjar um colega de quarto?

16
00:01:03,296 --> 00:01:08,427
Você chega a uma certa idade, tendo
um colega de quarto é meio patético

17
00:01:11,104 --> 00:01:15,404
Isso é " pathet ". Sânscrito para
"maneira muito legal de viver."

18
00:01:16,910 --> 00:01:19,003
Aquele com o Macaco

19
00:02:04,958 --> 00:02:07,256
Estou fazendo um novo material esta noite.

20
00:02:07,460 --> 00:02:12,090
Eu tenho 1 2 músicas sobre a minha mãe
suicídio e um sobre um boneco de neve.

21
00:02:14,234 --> 00:02:16,930
Você pode querer abrir com o boneco de neve.

22
00:02:18,138 --> 00:02:20,402
-Oi, Joey.
-Ei, amigo.

23
00:02:20,607 --> 00:02:24,703
-Então, como foi?
-Eu não consegui o emprego.

24
00:02:25,712 --> 00:02:28,647
Como você não pôde?
Você foi o Papai Noel no ano passado.

25
00:02:29,716 --> 00:02:33,777
Um cara gordo está dormindo
com o gerente da loja.

26
00:02:35,088 --> 00:02:37,921
Ele nem é alegre.
É tudo político.

27
00:02:38,158 --> 00:02:41,423
-O que você vai ser?
-Um de seus ajudantes.

28
00:02:41,628 --> 00:02:44,620
É um tapa na cara,
você sabe?

29
00:02:44,831 --> 00:02:48,130
Você sabe o que está fazendo
para o Ano Novo?

30
00:02:49,435 --> 00:02:52,165
Ei, o que?
O que há de errado com o Ano Novo?

31
00:02:52,372 --> 00:02:56,638
Você tem Paulo. Você não tem
para enfrentar a pressão...

32
00:02:56,876 --> 00:03:00,869
...de encontrar lábios para beijar
quando a bola cai!

33
00:03:01,080 --> 00:03:02,809
Cara, estou falando alto!

34
00:03:04,384 --> 00:03:07,876
Paolo estará em Roma
este Ano Novo.

35
00:03:08,087 --> 00:03:12,114
-Serei tão patético quanto você.
-Sim, você deseja.

36
00:03:13,893 --> 00:03:16,054
Eu tenho uma ideia. Jantar.

37
00:03:16,262 --> 00:03:20,130
É perfeito. Vamos colocá-lo entre
almoço e café da manhã.

38
00:03:21,801 --> 00:03:25,567
Estou cansado de ser uma vítima
deste feriado de Dick Clark.

39
00:03:25,772 --> 00:03:30,004
Eu digo que este ano faremos um pacto.
Só nós seis. Jantar.

40
00:03:30,210 --> 00:03:31,541
-Claro.
-Multar.

41
00:03:31,811 --> 00:03:34,177
Eu esperava mais entusiasmo.

42
00:03:37,016 --> 00:03:39,484
-Phoebe, você está pronto.
-Ah, que bom.

43
00:03:39,719 --> 00:03:43,450
Olá. Senhoras e senhores,
de volta por demanda popular...

44
00:03:43,656 --> 00:03:45,851
... Senhorita Phoebe Buffay.

45
00:03:49,295 --> 00:03:51,593
Olá. Obrigado. Oi.

46
00:03:52,498 --> 00:03:56,298
Eu quero começar com uma música
isso significa muito para mim.

47
00:04:01,741 --> 00:04:04,801
Eu fiz um homem com olhos de carvão

48
00:04:05,078 --> 00:04:08,275
E um sorriso tão encantador

49
00:04:08,948 --> 00:04:11,473
Como eu deveria saber

50
00:04:11,751 --> 00:04:14,618
Que minha mãe estava morta na cozinha?

51
00:04:21,761 --> 00:04:24,093
As cinzas da minha mãe

52
00:04:24,597 --> 00:04:27,532
Até os cílios dela

53
00:04:27,867 --> 00:04:33,863
Estão descansando em um pequeno pote amarelo

54
00:04:36,409 --> 00:04:39,242
E às vezes quando está congelando

55
00:04:39,879 --> 00:04:42,211
Sinto um pouco de espirro

56
00:04:42,915 --> 00:04:47,545
E agora eu me desculpe?
Com licença? Sim, meninos barulhentos.

57
00:04:49,222 --> 00:04:52,988
É algo que você gostaria
compartilhar com o grupo?

58
00:04:54,127 --> 00:04:56,618
Não. Não, tudo bem.

59
00:04:56,829 --> 00:04:59,764
Se for importante o suficiente
enquanto estou jogando...

60
00:04:59,966 --> 00:05:03,163
...é importante o suficiente
para todos os outros.

61
00:05:03,369 --> 00:05:06,031
Esse cara vai para casa com um bilhete.

62
00:05:11,577 --> 00:05:13,807
-Eu estava apenas dizendo
-Fale.

63
00:05:14,013 --> 00:05:15,139
Desculpe, eu

64
00:05:16,182 --> 00:05:20,585
Eu estava dizendo que você era o mais
linda mulher que eu já vi.

65
00:05:20,787 --> 00:05:22,982
E ele disse que Daryl Hannah...

66
00:05:23,189 --> 00:05:26,522
...era a mulher mais linda
ele já tinha visto.

67
00:05:26,726 --> 00:05:29,923
Eu disse que gostei dela no Splash,
mas não Wall Street.

68
00:05:30,129 --> 00:05:33,121
Achei que ela tinha uma qualidade difícil.

69
00:05:34,167 --> 00:05:37,466
Enquanto Daryl é lindo
de uma forma convencional...

70
00:05:37,670 --> 00:05:41,231
... você é luminoso
com uma espécie de graça delicada.

71
00:05:43,810 --> 00:05:46,870
Então foi aí que você começou a gritar.

72
00:05:54,687 --> 00:05:56,951
Faremos uma pequena pausa.

73
00:06:01,160 --> 00:06:04,288
Esse cara está indo para casa
com mais de uma nota.

74
00:06:09,102 --> 00:06:10,865
Venha aqui, Marcelo. Sente-se aqui.

75
00:06:15,007 --> 00:06:17,976
Eu não posso acreditar que ele não
te beijei ainda.

76
00:06:18,177 --> 00:06:22,807
No meu sexto encontro com Paolo,
ele já havia nomeado meus dois seios.

77
00:06:26,285 --> 00:06:28,651
Eu compartilhei demais?

78
00:06:29,989 --> 00:06:31,786
Apenas um pouquinho.

79
00:06:32,492 --> 00:06:36,087
David é tipo um cientista.
Ele é muito metódico.

80
00:06:36,295 --> 00:06:38,354
-Acho romântico.
-Eu também!

81
00:06:38,564 --> 00:06:42,125
Você já viu
Um oficial e um cavalheiro?

82
00:06:42,335 --> 00:06:45,964
Ele é meio que o cara
Eu fui ver isso com.

83
00:06:50,843 --> 00:06:55,041
Exceto que ele é mais inteligente e gentil
e mais doce.

84
00:06:55,648 --> 00:06:58,481
Eu só quero estar com ele o tempo todo.

85
00:06:58,751 --> 00:07:02,118
Você sabe, dia e noite.
E noite e dia.

86
00:07:02,321 --> 00:07:04,983
E ocasiões especiais.

87
00:07:07,226 --> 00:07:10,218
Eu vejo. Você vai perguntar a ele
para o Ano Novo.

88
00:07:10,496 --> 00:07:14,557
-Ela vai quebrar o pacto.
-Não! Não, não.

89
00:07:14,767 --> 00:07:16,894
Não. Sim, posso apenas?

90
00:07:19,672 --> 00:07:22,505
-Sim. Já perguntei a Janice.
-O que?

91
00:07:22,708 --> 00:07:25,438
Este foi um pacto! Este foi o seu pacto!

92
00:07:25,645 --> 00:07:28,273
Eu não aguentava a pressão.
Eu estalei!

93
00:07:28,481 --> 00:07:31,507
Mas essa foi a pior separação
na história!

94
00:07:31,717 --> 00:07:35,153
Não estou dizendo que foi uma boa ideia.
Eu estalei!

95
00:07:36,489 --> 00:07:39,219
Olá, desculpe, estou atrasado.

96
00:07:47,867 --> 00:07:49,732
Muitas piadas.

97
00:07:51,204 --> 00:07:52,535
Deve zombar de Joey.

98
00:07:55,074 --> 00:07:57,065
Belos sapatos, hein?

99
00:07:57,910 --> 00:07:59,741
Deus, você está me matando!

100
00:08:01,781 --> 00:08:05,046
Ross, ele está jogando
com minhas espátulas de novo!

101
00:08:05,251 --> 00:08:09,984
-Ele não vai machucá-los, certo?
-Você sempre tem que trazê-lo?

102
00:08:11,290 --> 00:08:16,193
Eu não queria deixá-lo sozinho.
Tivemos nossa primeira briga esta manhã.

103
00:08:17,797 --> 00:08:23,064
Tem a ver com o meu trabalho até tarde.
Eu disse algumas coisas que não quis dizer.

104
00:08:24,871 --> 00:08:27,305
Ele jogou algumas fezes.

105
00:08:30,510 --> 00:08:33,536
Se você estiver trabalhando até tarde,
Posso dar uma olhada nele.

106
00:08:33,746 --> 00:08:35,407
Isso seria ótimo!

107
00:08:3

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *