Friends 10×9

Série: Friends
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: a4d1b2b736b4a9413ea331fdb4950bd9ea662c72
Tamanho: 29.426 bytes (28,74 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:23:46
Ver trecho da legenda: Friends 10×9 DVDRIP PTBR
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:03,229 --> 00:00:04,592
- Ei.
- Ei.

3
00:00:05,534 --> 00:00:07,650
Estamos aqui para dizer adeus.
Partimos para Ohio.

4
00:00:07,853 --> 00:00:10,003
Ah, certo, sua entrevista de adoção.

5
00:00:10,214 --> 00:00:12,887
Sim. Conheceremos a senhora
que poderia estar carregando nosso bebê.

6
00:00:13,094 --> 00:00:17,086
Eu não posso acreditar. Quando você voltar,
você terá um bebê. Isso é tão estranho.

7
00:00:17,253 --> 00:00:19,049
E tão incorreto.

8
00:00:19,892 --> 00:00:21,532
Ela está grávida de apenas alguns meses.

9
00:00:21,693 --> 00:00:23,923
Ela gostou do nosso aplicativo
mas pode não gostar de nós.

10
00:00:24,134 --> 00:00:26,043
Vamos, ela vai amar vocês.

11
00:00:26,213 --> 00:00:28,602
Obrigado. Mas estamos tentando
para não ter muitas esperanças.

12
00:00:29,013 --> 00:00:30,571
Muita coisa ainda pode atrapalhar.

13
00:00:30,732 --> 00:00:33,612
Ela poderia decidir contra a adoção,
gosto de outro casal melhor.

14
00:00:33,814 --> 00:00:35,167
Como você vai nomeá-lo?

15
00:00:35,573 --> 00:00:39,283
Eu poderia desenvolver uma condição na qual
Falo e falo e ninguém ouve uma palavra.

16
00:00:40,893 --> 00:00:43,408
Mas pense, ok?
E se tudo der certo?

17
00:00:43,573 --> 00:00:45,689
E se essa mulher escolher vocês?

18
00:00:46,893 --> 00:00:49,884
Ah, meu Deus. Ela vai nos escolher!

19
00:00:50,094 --> 00:00:52,560
Então estamos firmes
"não estamos tendo muitas esperanças"?

20
00:00:53,372 --> 00:00:56,091
Não. Eu sei que as coisas ainda podem
derem errado, mas se não derem...

21
00:00:56,253 --> 00:00:59,006
...se isso der certo,
vamos ter um bebê. Um bebê!

22
00:00:59,213 --> 00:01:01,045
- Sim. Mas...
- Ah, meu Deus. Vai funcionar!

23
00:01:01,213 --> 00:01:02,725
Nós vamos fazer isso funcionar!

24
00:01:02,893 --> 00:01:05,169
Eu vou ser mamãe,
e você vai ser papai!

25
00:01:05,333 --> 00:01:08,053
Tudo bem, vejo vocês, idiotas.
Eu vou buscar um bebê!

26
00:01:12,574 --> 00:01:14,565
Dane-se. Eu vou ser papai!

27
00:01:17,294 --> 00:01:19,285
Aquele com a mãe biológica

28
00:01:56,934 --> 00:01:58,208
Ei, com quem Phoebe está?

29
00:01:59,853 --> 00:02:02,731
Eu quero dizer: "Alguém
Eu vou fazer sexo com."

30
00:02:05,612 --> 00:02:07,365
- Ei.
- Ei.

31
00:02:07,534 --> 00:02:10,569
- Então quem é seu amigo?
- Ah, essa é a Sara.

32
00:02:11,134 --> 00:02:12,772
Não. Você não tem nenhuma ideia.

33
00:02:12,932 --> 00:02:15,289
Eu não estou armando para você
com mais nenhum dos meus amigos.

34
00:02:15,492 --> 00:02:17,926
- Por quê? Por que?
- Porque você vai sair com ela uma vez...

35
00:02:18,093 --> 00:02:20,050
... durma com ela e depois esqueça que ela existe.

36
00:02:20,212 --> 00:02:22,248
Diga o nome de um amigo seu com quem fiz isso.

37
00:02:22,454 --> 00:02:24,682
-Mandy.
- Mandy, hein?

38
00:02:25,174 --> 00:02:27,324
Loira muito gostosa, peitos grandes?

39
00:02:28,533 --> 00:02:32,163
- Não.
- Pode ser por isso que não lembro, né?

40
00:02:33,612 --> 00:02:35,444
Você acha que sou outra pessoa?

41
00:02:39,932 --> 00:02:42,844
Olha, posso não ter tratado
seus amigos bem no passado.

42
00:02:43,014 --> 00:02:45,847
Mas eu cresci muito.
Realmente. Honesto. Rach?

43
00:02:46,052 --> 00:02:47,885
Sim, acredite ou não, é verdade.

44
00:02:48,052 --> 00:02:49,885
Quero dizer, quando Joey
e eu estávamos juntos...

45
00:02:50,052 --> 00:02:54,093
...ele foi maravilhoso.
Ele era atencioso e maduro.

46
00:02:54,254 --> 00:02:57,131
E por uma semana
que saímos...

47
00:02:57,893 --> 00:02:59,611
...ele não dormiu com mais ninguém.

48
00:02:59,813 --> 00:03:01,770
Crescimento.

49
00:03:03,932 --> 00:03:06,652
- Tudo bem, vou te dar o número dela.
- OK. Obrigado.

50
00:03:06,813 --> 00:03:08,849
E eu prometo a você
Não vou esquecer este.

51
00:03:09,014 --> 00:03:10,331
-Mandy.
- Sara!

52
00:03:10,533 --> 00:03:12,252
Sara.

53
00:03:14,533 --> 00:03:15,807
- Ei.
- Oi.

54
00:03:15,974 --> 00:03:18,169
- Ei.
- Olá pessoal, preciso de alguns conselhos de moda.

55
00:03:19,974 --> 00:03:21,724
Como isso parece?

56
00:03:27,014 --> 00:03:29,448
Bem, é... é um pouco baixo.
Pegue um pouco.

57
00:03:31,134 --> 00:03:32,567
Um pouco mais.

58
00:03:32,734 --> 00:03:34,051
Um pouco mais.

59
00:03:34,254 --> 00:03:35,573
Aí está.

60
00:03:37,414 --> 00:03:39,004
Agora jogue fora.

61
00:03:39,694 --> 00:03:41,764
Vamos! Isso parece bom.

62
00:03:41,932 --> 00:03:45,242
Ross, por favor, confie em mim.
Compro 30 revistas de moda por mês.

63
00:03:45,414 --> 00:03:48,770
Agora eu não sei quem está correndo
para presidente ou quem é aquele cara da OTAN...

64
00:03:48,932 --> 00:03:51,812
...mas eu sei que você
tenho que ficar longe daquele chapéu.

65
00:03:52,174 --> 00:03:53,527
Droga. Deus...

66
00:03:53,694 --> 00:03:56,445
Eu tenho esse encontro amanhã à noite,
e eu tenho que parecer legal.

67
00:03:56,612 --> 00:03:59,890
Se você quiser ajuda com moda, Rachel e eu
vamos às compras amanhã.

68
00:04:00,052 --> 00:04:03,045
- Você pode vir conosco.
- Realmente? Isso seria ótimo.

69
00:04:03,212 --> 00:04:04,647
Quero dizer, tenho que fazer alguma coisa.

70
00:04:04,813 --> 00:04:06,724
Ela meio que me provocou
sobre como me visto.

71
00:04:06,932 --> 00:04:08,445
Eu posso ver o porquê. Bela camisa.

72
00:04:09,694 --> 00:04:11,650
Você está vestindo a mesma camisa.

73
00:04:14,414 --> 00:04:16,403
Gap estúpido em cada esquina!

74
00:04:24,413 --> 00:04:27,052
Fiquem à vontade,
e voltarei com Erica.

75
00:04:27,213 --> 00:04:28,930
Ok, obrigado.

76
00:04:29,973 --> 00:04:32,646
Bem, é isso.

77
00:04:32,812 --> 00:04:35,007
- Você está bem?
- Sim, é estranho, sabe?

78
00:04:35,173 --> 00:04:39,689
É como, "Olá, sou Chandler. Posso ter
o humano crescendo dentro de você?"

79
00:04:41,572 --> 00:04:42,846
Você vai ficar ótimo.

80
00:04:43,173 --> 00:04:44,685
Você vai ficar ótimo.

81
00:04:44,853 --> 00:04:47,286
Bem, obviamente.

82
00:04:48,894 --> 00:04:50,963
Mônica? Chandler?
Gostaria que você conhecesse Érica.

83
00:04:51,132 --> 00:04:53,726
- Olá.
- Oi. É tão, tão bom conhecer você.

84
00:04:53,894 --> 00:04:55,848
- Olá.
- Obrigado por concordar em nos ver.

85
00:04:56,012 --> 00:04:57,526
- Olá.
- Vou deixar você se conhecer.

86
00:04:57,692 --> 00:05:00,730
- Ok.
- Então são Mônica e Chandler?

87
00:05:00,932 --> 00:05:05,007
Eu só te conheço como
"Arquivo CRW33815-D."

88
00:05:05,572 --> 00:05:08,007
É assim que nossos amigos nos chamam.

89
00:05:08,653 --> 00:05:12,692
Puxa, você sabe, você é apenas
um casal tão incrível. É...

90
00:05:12,853 --> 00:05:14,127
...meio intimidante.

91
00:05:14,334 --> 00:05:16,129
Eu não sei sobre isso.

92
00:05:16,293 --> 00:05:19,125
Você está brincando comigo?
Quero dizer, basta que você seja médico.

93
00:05:20,492 --> 00:05:22,608
Mas além disso,
você é casado com um reverendo?

94
00:05:27,733 --> 00:05:30,805
- Acho que não é exatamente isso...
- Deixe ela terminar, doutor.

95
00:05:34,894 --> 00:05:36,689
- Ei.
- Ei.

96
00:05:36,853 --> 00:05:39,161
Minha amiga Sara
me diverti muito ontem à noite.

97
00:05:39,334 --> 00:05:42,007
- Sim.
- Sim, então você vai ligar de volta?

98
00:05:42,213 --> 00:05:43,930
Não.

99
00:05:44,812 --> 00:05:46,723
Do que você está falando?
Sara está ótima.

100
00:05:46,894 --> 00:05:50,442
Ah, é mesmo? Você quer saber
o que seu "grande" amigo fez?

101
00:05:50,812 --> 00:05:52,245
Saímos para jantar, ok?

102
00:05:52,413 --> 00:05:54,769
Estávamos nos dando bem,
me divertindo muito.

103
00:05:54,973 --> 00:05:56,725
Eu estava pensando que ela era muito legal.

104
00:05:56,932 --> 00:05:59,367
E então, do nada...

105
00:06:21,334 --> 00:06:22,733
É isso?

106
00:06:22,894 --> 00:06:25,168
É por isso que você não vai
sair com ela de novo?

107
00:06:25,334 --> 00:06:26,925
Então ela pegou algumas batatas fritas. Problema.

108
00:06:27,132 --> 00:06:29,327
Ei, olha, não se 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *