Friends 10×16

Série: Friends
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: 50c1d42dc76613335c6c19ac0cf14fcf3e63ab7a
Tamanho: 26.471 bytes (25,85 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:23:03
Ver trecho da legenda: Friends 10×16 DVDRIP PTBR
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:02,001 --> 00:00:06,441
Tudo bem, vamos brincar mais uma vez, ok?
E lembre-se, se eu ganhar, você não se muda para Paris.

3
00:00:06,917 --> 00:00:09,027
Ok.
Não acredito que estou arriscando isso de novo, mas você pode!

4
00:00:09,028 --> 00:00:13,289
Tudo bem Joe, você se lembra das regras.
Caras eu ganho, histórias você perde.

5
00:00:13,462 --> 00:00:14,799
Basta virar!

6
00:00:16,524 --> 00:00:16,958
Caudas escuras!
Caramba!

7
00:00:19,809 --> 00:00:23,077
Ei, então pensamos em dar uma festinha de despedida para você por volta das 7.

8
00:00:23,847 --> 00:00:24,587
Ah, isso parece bom!

9
00:00:25,074 --> 00:00:27,171
Ei Rach, você vai embora amanhã.
Você não deveria estar fazendo as malas?

10
00:00:27,526 --> 00:00:28,361
Está tudo feito!

11
00:00:28,363 --> 00:00:29,460
Ah, sim, certo.

12
00:00:30,378 --> 00:00:34,117
E depois que tomei banho esta manhã
Acabei de jogar minha toalha no chão!

13
00:00:34,856 --> 00:00:36,453
Ah, Deus!
Dói até brincar sobre isso.

14
00:00:36,776 --> 00:00:37,242
Eu sei... querido, sério, eu fiz tudo.

15
00:00:39,442 --> 00:00:43,512
A bagagem que levo está no quarto. Isto é coisa de Emma em Paris,

16
00:00:43,800 --> 00:00:47,688
... estas são caixas que estou enviando,
... e esse é o sanduíche que fiz para o avião...

17
00:00:47,689 --> 00:00:50,957
Ok, então você fez um bom trabalho.
E quanto à sua bagagem de mão?

18
00:00:51,787 --> 00:00:57,284
Bem, tudo que eu preciso está aqui,
e meus documentos de viagem estão no balcão

19
00:00:57,284 --> 00:01:01,889
... organizados na ordem em que vou precisar deles.

20
00:01:02,589 --> 00:01:04,998
Oh meu Deus! Não tenho mais nada para te ensinar!

21
00:01:04,998 --> 00:01:06,792
Onde está seu passaporte?

22
00:01:06,903 --> 00:01:08,243
Deve estar ao lado da minha passagem de avião.

23
00:01:08,245 --> 00:01:10,253
- Bem, não é.
- O que?

24
00:01:10,254 --> 00:01:11,825
Talvez eu tenha colocado aqui...

25
00:01:13,017 --> 00:01:17,900
Ah, ah, não está aí!
Ah, não...
Devo ter embalado em uma dessas caixas!

26
00:01:17,922 --> 00:01:18,801
Aqui, deixe-me ajudá-lo.

27
00:01:19,201 --> 00:01:23,779
Atire...
Ah, não acredito que fiz isso!

28
00:01:24,102 --> 00:01:27,594
Em que ponto isso deixou de ser engraçado
que eu peguei o passaporte dela?

29
00:01:33,643 --> 00:01:40,480
Amigos - Temporada 10, Episódio 16
Aquela festa de despedida da Rachel

30
00:01:40,968 --> 00:01:47,049
Desenvolvido pela Alcor
[email protected]
http://830824.blogone.net

31
00:01:47,862 --> 00:01:52,987
Agradecimentos especiais para: www.friends6.com & sogo & Mulder & i_love_rachel

32
00:01:54,241 --> 00:02:12,980
Ajustado por Madhero

33
00:02:18,000 --> 00:02:19,583
Oh, uau, você acredita que realmente faltam 3 semanas?

34
00:02:19,991 --> 00:02:20,691
Eu sei.

35
00:02:20,692 --> 00:02:22,885
Você não se importa que eu toque sua barriga, não é?

36
00:02:23,008 --> 00:02:27,795
Não, não me importo que você toque minha barriga,
... mas agora sua mão está meio que bloqueando
a parte em que o bebê vai sair.

37
00:02:31,550 --> 00:02:32,693
- Ei!
- Oi.
- Ei Erica, bem vinda de volta à cidade!

38
00:02:32,837 --> 00:02:36,850
Uau, olha o quão grande você ficou.

39
00:02:37,418 --> 00:02:39,288
Isso é porque estou grávida!

40
00:02:40,228 --> 00:02:42,178
Certo, não, eu... eu entendo.

41
00:02:42,179 --> 00:02:46,129
Ah, tudo bem! Eu sempre tenho medo disso
as pessoas pensam que sou apenas gorda e com seios grandes.

42
00:02:47,780 --> 00:02:51,638
Não, não, eu sabia.

43
00:02:53,355 --> 00:02:54,518
Ok, bem, pare de olhar para eles!

44
00:02:54,682 --> 00:02:55,943
Ela os criou!

45
00:02:55,944 --> 00:03:00,071
Não sabia que você voltaria tão cedo!

46
00:03:00,073 --> 00:03:02,534
Ei, bem, em algumas semanas não poderei viajar.

47
00:03:02,729 --> 00:03:04,798
Sim, e eu queria que ela conhecesse os médicos
e se acomode no hotel.

48
00:03:04,799 --> 00:03:07,660
Hotel? Por que ela não fica com vocês?

49
00:03:07,662 --> 00:03:09,699
Porque vamos nos mudar em alguns dias
e simplesmente não fazia sentido.

50
00:03:10,380 --> 00:03:11,068
Além disso, os hotéis são divertidos!

51
00:03:11,441 --> 00:03:14,005
Meu quarto tem uma geladeira pequena cheia de salgadinhos grátis.

52
00:03:15,405 --> 00:03:17,321
Erica, essas coisas não são de graça.

53
00:03:17,323 --> 00:03:20,715
Na verdade, eles têm uma das maiores marcações
em qualquer produto de consumo...

54
00:03:20,869 --> 00:03:24,606
Ross! Ela está nos dando seu bebê.
Ela pode te comer se quiser.

55
00:03:25,763 --> 00:03:27,297
Já volto.

56
00:03:30,629 --> 00:03:32,766
- Nossa, não acredito que vocês estão saindo desse lugar.
- Ah, eu sei, eu sei.

57
00:03:32,767 --> 00:03:39,243
Ei, você sabe que pode pegar se quiser!
O aluguel ainda está em nome da Nana!

58
00:03:39,435 --> 00:03:41,435
Não, não. Este sempre será o seu lugar.
Seria muito triste.

59
00:03:41,532 --> 00:03:45,076
Além disso, quanto custa por mês para alimentar Joey?

60
00:03:45,078 --> 00:03:46,445
Sim, são necessários 2 rendimentos.

61
00:03:47,889 --> 00:03:49,964
Ei, Chandler está aqui?
Conversamos sobre assistir a um filme.

62
00:03:49,966 --> 00:03:51,654
Ah, não. Ele não tem tempo para isso.

63
00:03:51,655 --> 00:03:53,750
Mas se você quiser pode ir ajudar
ele e Joey arrumam o quarto de hóspedes.

64
00:03:53,751 --> 00:03:57,692
Mhm, fazendo as malas - comédia sexy de líderes de torcida.

65
00:03:57,694 --> 00:04:01,841
Mhm, irmão prestativo - solitário assustador em filme adolescente.

66
00:04:13,437 --> 00:04:14,792
O que vocês estão fazendo?

67
00:04:14,793 --> 00:04:16,973
Experimente,
Não consigo sentir nada!

68
00:04:24,346 --> 00:04:28,847
Você está brincando?
Isso é embalagem?

69
00:04:28,946 --> 00:04:29,303
- Estamos fazendo uma pausa!

70
00:04:29,760 --> 00:04:30,769
- De...?

71
00:04:30,803 --> 00:04:32,673
Pulando na cama?

72
00:04:34,848 --> 00:04:37,568
Tudo bem, a festa da Rachel é daqui a algumas horas
e há muito o que fazer!

73
00:04:37,570 --> 00:04:40,107
Agora, Ross, você tem sangue Geller,
você está no comando desses yahoos!

74
00:04:40,108 --> 00:04:41,827
- Você conseguiu!
- Tudo bem.

75
00:04:41,861 --> 00:04:44,311
Tudo bem, ela está certa. Precisamos levar a sério.

76
00:04:44,312 --> 00:04:47,517
Vamos colocar amendoim de isopor nas calças
e chute-o!

77
00:04:49,442 --> 00:04:51,529
Não, não, não, pessoal. Ela está certa.
Devíamos começar a trabalhar.

78
00:04:51,668 --> 00:04:56,776
Vou tirar coisas do armário,
... Joey, você os embala,
e Ross, você reembala tudo o que Joey embala.

79
00:05:00,539 --> 00:05:02,182
Vocês ouviram um toque?

80
00:05:04,233 --> 00:05:05,516
- Que diabos é isso?
- Ei! Algemas! E linha de pele, legal!

81
00:05:05,517 --> 00:05:11,606
Eu não sabia que vocês tinham isso em vocês!

82
00:05:11,608 --> 00:05:17,592
Chandler, você não tem irmã, então não pode
entenda o quanto isso me chateia.

83
00:05:18,910 --> 00:05:20,878
Eu não sabia que Mônica tinha isso!

84
00:05:20,879 --> 00:05:24,803
Mhm, talvez ela tenha usado com outro namorado.
Talvez Ricardo!

85
00:05:27,352 --> 00:05:30,236
Por que ela os usaria com Richard e não comigo?

86
00:05:31,101 --> 00:05:36,175
Eu posso ser excêntrico!
Uma vez fiz uma dança nua para ela... com lenços!

87
00:05:38,635 --> 00:05:40,993
Estou chateado, pessoal, estou chateado.

88
00:05:48,123 --> 00:05:48,862
- Ei!
- Ei!

89
00:05:48,864 --> 00:05:49,746
Onde está Mike?

90
00:05:49,747 --> 00:05:50,706
Ah, ele tem um show.

91
00:05:50,707 --> 00:05:52,898
Eu meio que gosto de ser casado com uma estrela do rock, você sabe.

92
00:05:52,900 --> 00:05:55,178
Meu marido tem um show.

93
00:05:57,125 --> 00:05:58,259
Sim? Onde... onde está?

94
00:05:58,301 --> 00:06:02,983
Ah, ele está tocando órgão em uma festa infantil de patinação.

95
00:06:03,982 --> 00:06:05,528
Continue!

96
00:06:06,672 --> 00:06:09,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *