Friends 10×14

Série: Friends
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: b7d2d73ab3041f851fe0d659a9cd8f9b35dfc668
Tamanho: 29.538 bytes (28,85 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:22:54
Ver trecho da legenda: Friends 10×14 DVDRIP PTBR
1
00:00:00,500 --> 00:00:00,799
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:00,800 --> 00:00:01,600
Ajustado por Madhero

3
00:00:03,000 --> 00:00:04,719
Obrigado pessoal por nos receber.

4
00:00:04,719 --> 00:00:07,298
Ah, sim. Isto é divertido, noite de casal.

5
00:00:07,298 --> 00:00:10,068
Sim. Não sei por que não saímos com casais com mais frequência.

6
00:00:10,068 --> 00:00:13,889
Bem, porque toda vez que fazemos isso, você faz piadas sobre balançar e os assusta.

7
00:00:15,991 --> 00:00:19,812
Você quer dizer aquele casal português. Sim. Como se você não tivesse feito isso.

8
00:00:21,914 --> 00:00:24,111
Ei, pessoal. Tenho ótimas notícias.

9
00:00:24,111 --> 00:00:26,021
Ross. Estamos meio que no meio do jantar aqui.

10
00:00:26,021 --> 00:00:29,842
Ah, bem... eu já comi, mas... claro.

11
00:00:30,702 --> 00:00:32,325
Adivinha o que aconteceu no trabalho hoje?

12
00:00:32,326 --> 00:00:35,287
Um dinossauro morreu há um milhão de anos.

13
00:00:35,287 --> 00:00:39,108
Tente 65 milhões de anos atrás e depois tente shee ~~

14
00:00:40,637 --> 00:00:44,458
Meu conselho de revisão de posse se reuniu hoje e ouvi dizer que está parecendo muito bom.

15
00:00:45,031 --> 00:00:45,699
Uau ~

16
00:00:45,700 --> 00:00:50,953
Sim. Você tem ideia do que isso significa no meio acadêmico, né? Eu vou transar.

17
00:00:53,246 --> 00:00:54,869
-Oi pessoal.
-Ei

18
00:00:54,870 --> 00:00:57,162
Ah, italiano!

19
00:00:57,163 --> 00:00:59,264
Não..Ninguém queria segundos, certo?

20
00:00:59,264 --> 00:01:01,365
Não..eu..eu estou bem.

21
00:01:01,366 --> 00:01:02,703
Ei pessoal.. Vocês nunca vão acreditar.

22
00:01:02,703 --> 00:01:06,237
Esse headhunter me ligou. Tenho uma reunião amanhã com a Gucci.

23
00:01:06,238 --> 00:01:08,052
Gucci me quer!

24
00:01:08,053 --> 00:01:09,103
Estou pronto para a estabilidade.

25
00:01:09,103 --> 00:01:11,586
-Parabéns!
-Você também. Quais são as probabilidades!

26
00:01:11,587 --> 00:01:13,115
Ah~

27
00:01:13,116 --> 00:01:15,408
Adivinhe?

28
00:01:15,408 --> 00:01:19,229
Finalmente tirei aquela semente dos meus dentes.

29
00:01:20,185 --> 00:01:21,999
Não sei por quem sou mais feliz?

30
00:01:22,000 --> 00:01:25,821
Eu sim. Ele tem trabalhado nisso o dia todo!

31
00:01:27,266 --> 00:01:32,087
Amigos 10x14 Consuela
Aquele com a Princesa Consuela

32
00:01:32,946 --> 00:01:37,767
www.friends6.com
Ajustado por Madhero

33
00:02:15,500 --> 00:02:19,336
Ei, Mon, foi estranho mudar seu nome para Geller Bing?

34
00:02:19,336 --> 00:02:22,884
-Não..não. Foi bom reconhecer isso.
-Ah

35
00:02:22,885 --> 00:02:24,227
Onde você foi fazer isso?

36
00:02:24,228 --> 00:02:30,941
Em..O..o ministério dos nomes..bureau.

37
00:02:32,092 --> 00:02:33,722
Você nunca fez isso!

38
00:02:33,723 --> 00:02:37,559
Sinto muito. É apenas a ideia de ser um Bing oficial.

39
00:02:40,053 --> 00:02:43,601
Ei! Eu gostaria que você soubesse disso ... ah ... quem estou enganando.

40
00:02:43,602 --> 00:02:47,438
Vamos ligar para o garoto Geller e deixar o Bing morrer comigo.

41
00:02:48,493 --> 00:02:49,452
-Aqui está.
-Obrigado!

42
00:02:49,453 --> 00:02:52,138
Querida, você gostaria que eu anotasse seu nome?

43
00:02:52,138 --> 00:02:55,303
Oh, é só... Depende de você. É o seu nome. Você tem que conviver com isso.

44
00:02:55,303 --> 00:02:57,221
Tudo bem, vamos ver. Chame-me de Sra. Hannigan.

45
00:02:57,222 --> 00:02:58,085
Sra.

46
00:02:58,085 --> 00:03:01,921
O quê? Você não vê que estou no meio de alguma coisa?

47
00:03:01,921 --> 00:03:04,510
Ah, eu gosto disso.

48
00:03:04,511 --> 00:03:05,470
Olá pessoal!

49
00:03:05,470 --> 00:03:06,429
Olá, Joe.

50
00:03:06,429 --> 00:03:09,594
temos algumas coisas que precisamos verificar na nova casa. Você quer vir conosco?

51
00:03:09,594 --> 00:03:11,320
Não, obrigado.

52
00:03:11,321 --> 00:03:14,486
Tudo bem. Eu sei que você não está feliz com a nossa mudança, mas você é o único que não viu a casa.

53
00:03:14,486 --> 00:03:17,075
Sim. Venha conosco, você verá como é perto da cidade.

54
00:03:17,075 --> 00:03:18,801
Mas não, não está perto.

55
00:03:18,802 --> 00:03:22,638
Você disse que estava em depósito. Não consigo nem encontrá-lo no mapa.

56
00:03:25,804 --> 00:03:29,640
Joey, por favor, venha. Significaria muito para nós.

57
00:03:30,887 --> 00:03:34,723
Quer saber, vocês são meus amigos. Eu quero apoiar. Eu irei com você, espingarda!

58
00:03:35,107 --> 00:03:36,929
Droga.

59
00:03:36,929 --> 00:03:37,984
-Vejo vocês mais tarde.
-OK

60
00:03:37,984 --> 00:03:41,820
-Vou te buscar às 11. Que bom que você vem.
-Tudo bem

61
00:03:42,205 --> 00:03:44,315
Bom para você. Isso foi muito maduro.

62
00:03:44,315 --> 00:03:47,384
O quê? Não. A única razão pela qual estou indo para a estúpida casa nova deles é

63
00:03:47,384 --> 00:03:49,589
é para que eu possa apontar tudo o que há de errado com isso, para que eles não se mexam.

64
00:03:49,590 --> 00:03:51,604
Vou fazê-los ficar aqui.

65
00:03:51,604 --> 00:03:55,440
Você é um tipo estranho de adulto.

66
00:03:56,016 --> 00:03:58,989
Joey, você não pode obrigar alguém a fazer algo que não quer.

67
00:03:58,989 --> 00:04:02,345
Acredite em mim, há algo que estou tentando convencer Mike a fazer na cama e há... ele está apenas...

68
00:04:02,346 --> 00:04:04,456
O..oh Ele..ei

69
00:04:04,456 --> 00:04:05,990
Podemos não falar sobre isso agora?

70
00:04:05,991 --> 00:04:09,827
Tudo bem. Pura...

71
00:04:10,403 --> 00:04:14,239
Olha. Monica e Chandler realmente amam esta casa. Você não vai convencê-los a ficar aqui.

72
00:04:14,719 --> 00:04:17,500
Ei, ei. Posso convencer as pessoas a fazerem qualquer coisa, você sabe.

73
00:04:17,501 --> 00:04:21,337
Aposto que consigo até fazer com que Mike faça essa "coisa". O que é?

74
00:04:23,735 --> 00:04:27,571
EU NÃO vou te ajudar a fazer isso! Ah meu..

75
00:04:34,381 --> 00:04:38,217
Olá. Em..estou aqui para ver o Sr. Campbell com Gucci.

76
00:04:38,697 --> 00:04:41,286
A reserva provavelmente está sob a Gucci.

77
00:04:41,287 --> 00:04:45,123
É... está escrito como Gukki, o que pode ser confuso!

78
00:04:45,603 --> 00:04:49,439
O Sr. Campbell ainda não chegou. Deixe-me mostrar-lhe a mesa dele.

79
00:04:52,317 --> 00:04:55,673
Oh meu Deus. Esse é meu chefe. Você tem que nos acomodar em outro lugar.

80
00:04:55,674 --> 00:04:58,167
Sinto muito. Esta é sempre a mesa do Sr. Campbell.

81
00:04:58,168 --> 00:05:01,812
Mas meu chefe não pode me ver. Estou fazendo uma entrevista para outro emprego.

82
00:05:01,812 --> 00:05:05,648
Eu sei, com Gukki.

83
00:05:06,896 --> 00:05:07,663
Raquel?

84
00:05:07,663 --> 00:05:11,019
Hah, estou em um encontro!

85
00:05:11,020 --> 00:05:12,746
Isso é ótimo.

86
00:05:12,746 --> 00:05:16,486
Sim, é. Sim, você sabe, é difícil. Mãe solteira, carreira.

87
00:05:16,487 --> 00:05:19,460
Você tem que sair daí.

88
00:05:19,460 --> 00:05:21,570
Bem, você tem, uhm..boa energia.

89
00:05:21,570 --> 00:05:23,008
Ah..oh

90
00:05:23,009 --> 00:05:23,296
Raquel!

91
00:05:23,297 --> 00:05:24,256
Sim. Olá

92
00:05:24,256 --> 00:05:24,927
James Campbell

93
00:05:24,927 --> 00:05:25,790
-Oi
-Oi

94
00:05:25,790 --> 00:05:26,845
Execute-nos.

95
00:05:26,845 --> 00:05:30,489
-Por favor
-OK

96
00:05:30,490 --> 00:05:33,367
Ele é fofo.

97
00:05:33,368 --> 00:05:37,204
Então...seu currículo é bastante impressionante.

98
00:05:37,875 --> 00:05:41,423
Meu currículo..

99
00:05:41,424 --> 00:05:45,260
Eu não... eu não chamaria meu perfil de namoro online de currículo.

100
00:05:46,987 --> 00:05:49,576
Perfil de namoro. Estou falando do currículo de trabalho..

101
00:05:49,577 --> 00:05:53,413
La-la...

102
00:05:53,413 --> 00:05:57,249
O que quer que aconteça com apenas cantar sem motivo.

103
00:05:58,209 --> 00:06:02,045
Talvez as pessoas tenham achado estranho.

104
00:06:02,333 --> 00:06:02,620
Talvez

105
00:06:02,621 --> 00:06:06,457
Então... por que você quer deixar Ralph Lauren?

106
00:06:06,745

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *