Série: Friends
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 14º (E14)
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 14º (E14)
Identificador:
Tamanho: 29.538 bytes (28,85 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:22:54
b7d2d73ab3041f851fe0d659a9cd8f9b35dfc668Tamanho: 29.538 bytes (28,85 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:22:54
Ver trecho da legenda: Friends 10×14 DVDRIP PTBR
1 00:00:00,500 --> 00:00:00,799 <font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font> 2 00:00:00,800 --> 00:00:01,600 Ajustado por Madhero 3 00:00:03,000 --> 00:00:04,719 Obrigado pessoal por nos receber. 4 00:00:04,719 --> 00:00:07,298 Ah, sim. Isto é divertido, noite de casal. 5 00:00:07,298 --> 00:00:10,068 Sim. Não sei por que não saímos com casais com mais frequência. 6 00:00:10,068 --> 00:00:13,889 Bem, porque toda vez que fazemos isso, você faz piadas sobre balançar e os assusta. 7 00:00:15,991 --> 00:00:19,812 Você quer dizer aquele casal português. Sim. Como se você não tivesse feito isso. 8 00:00:21,914 --> 00:00:24,111 Ei, pessoal. Tenho ótimas notícias. 9 00:00:24,111 --> 00:00:26,021 Ross. Estamos meio que no meio do jantar aqui. 10 00:00:26,021 --> 00:00:29,842 Ah, bem... eu já comi, mas... claro. 11 00:00:30,702 --> 00:00:32,325 Adivinha o que aconteceu no trabalho hoje? 12 00:00:32,326 --> 00:00:35,287 Um dinossauro morreu há um milhão de anos. 13 00:00:35,287 --> 00:00:39,108 Tente 65 milhões de anos atrás e depois tente shee ~~ 14 00:00:40,637 --> 00:00:44,458 Meu conselho de revisão de posse se reuniu hoje e ouvi dizer que está parecendo muito bom. 15 00:00:45,031 --> 00:00:45,699 Uau ~ 16 00:00:45,700 --> 00:00:50,953 Sim. Você tem ideia do que isso significa no meio acadêmico, né? Eu vou transar. 17 00:00:53,246 --> 00:00:54,869 -Oi pessoal. -Ei 18 00:00:54,870 --> 00:00:57,162 Ah, italiano! 19 00:00:57,163 --> 00:00:59,264 Não..Ninguém queria segundos, certo? 20 00:00:59,264 --> 00:01:01,365 Não..eu..eu estou bem. 21 00:01:01,366 --> 00:01:02,703 Ei pessoal.. Vocês nunca vão acreditar. 22 00:01:02,703 --> 00:01:06,237 Esse headhunter me ligou. Tenho uma reunião amanhã com a Gucci. 23 00:01:06,238 --> 00:01:08,052 Gucci me quer! 24 00:01:08,053 --> 00:01:09,103 Estou pronto para a estabilidade. 25 00:01:09,103 --> 00:01:11,586 -Parabéns! -Você também. Quais são as probabilidades! 26 00:01:11,587 --> 00:01:13,115 Ah~ 27 00:01:13,116 --> 00:01:15,408 Adivinhe? 28 00:01:15,408 --> 00:01:19,229 Finalmente tirei aquela semente dos meus dentes. 29 00:01:20,185 --> 00:01:21,999 Não sei por quem sou mais feliz? 30 00:01:22,000 --> 00:01:25,821 Eu sim. Ele tem trabalhado nisso o dia todo! 31 00:01:27,266 --> 00:01:32,087 Amigos 10x14 Consuela Aquele com a Princesa Consuela 32 00:01:32,946 --> 00:01:37,767 www.friends6.com Ajustado por Madhero 33 00:02:15,500 --> 00:02:19,336 Ei, Mon, foi estranho mudar seu nome para Geller Bing? 34 00:02:19,336 --> 00:02:22,884 -Não..não. Foi bom reconhecer isso. -Ah 35 00:02:22,885 --> 00:02:24,227 Onde você foi fazer isso? 36 00:02:24,228 --> 00:02:30,941 Em..O..o ministério dos nomes..bureau. 37 00:02:32,092 --> 00:02:33,722 Você nunca fez isso! 38 00:02:33,723 --> 00:02:37,559 Sinto muito. É apenas a ideia de ser um Bing oficial. 39 00:02:40,053 --> 00:02:43,601 Ei! Eu gostaria que você soubesse disso ... ah ... quem estou enganando. 40 00:02:43,602 --> 00:02:47,438 Vamos ligar para o garoto Geller e deixar o Bing morrer comigo. 41 00:02:48,493 --> 00:02:49,452 -Aqui está. -Obrigado! 42 00:02:49,453 --> 00:02:52,138 Querida, você gostaria que eu anotasse seu nome? 43 00:02:52,138 --> 00:02:55,303 Oh, é só... Depende de você. É o seu nome. Você tem que conviver com isso. 44 00:02:55,303 --> 00:02:57,221 Tudo bem, vamos ver. Chame-me de Sra. Hannigan. 45 00:02:57,222 --> 00:02:58,085 Sra. 46 00:02:58,085 --> 00:03:01,921 O quê? Você não vê que estou no meio de alguma coisa? 47 00:03:01,921 --> 00:03:04,510 Ah, eu gosto disso. 48 00:03:04,511 --> 00:03:05,470 Olá pessoal! 49 00:03:05,470 --> 00:03:06,429 Olá, Joe. 50 00:03:06,429 --> 00:03:09,594 temos algumas coisas que precisamos verificar na nova casa. Você quer vir conosco? 51 00:03:09,594 --> 00:03:11,320 Não, obrigado. 52 00:03:11,321 --> 00:03:14,486 Tudo bem. Eu sei que você não está feliz com a nossa mudança, mas você é o único que não viu a casa. 53 00:03:14,486 --> 00:03:17,075 Sim. Venha conosco, você verá como é perto da cidade. 54 00:03:17,075 --> 00:03:18,801 Mas não, não está perto. 55 00:03:18,802 --> 00:03:22,638 Você disse que estava em depósito. Não consigo nem encontrá-lo no mapa. 56 00:03:25,804 --> 00:03:29,640 Joey, por favor, venha. Significaria muito para nós. 57 00:03:30,887 --> 00:03:34,723 Quer saber, vocês são meus amigos. Eu quero apoiar. Eu irei com você, espingarda! 58 00:03:35,107 --> 00:03:36,929 Droga. 59 00:03:36,929 --> 00:03:37,984 -Vejo vocês mais tarde. -OK 60 00:03:37,984 --> 00:03:41,820 -Vou te buscar às 11. Que bom que você vem. -Tudo bem 61 00:03:42,205 --> 00:03:44,315 Bom para você. Isso foi muito maduro. 62 00:03:44,315 --> 00:03:47,384 O quê? Não. A única razão pela qual estou indo para a estúpida casa nova deles é 63 00:03:47,384 --> 00:03:49,589 é para que eu possa apontar tudo o que há de errado com isso, para que eles não se mexam. 64 00:03:49,590 --> 00:03:51,604 Vou fazê-los ficar aqui. 65 00:03:51,604 --> 00:03:55,440 Você é um tipo estranho de adulto. 66 00:03:56,016 --> 00:03:58,989 Joey, você não pode obrigar alguém a fazer algo que não quer. 67 00:03:58,989 --> 00:04:02,345 Acredite em mim, há algo que estou tentando convencer Mike a fazer na cama e há... ele está apenas... 68 00:04:02,346 --> 00:04:04,456 O..oh Ele..ei 69 00:04:04,456 --> 00:04:05,990 Podemos não falar sobre isso agora? 70 00:04:05,991 --> 00:04:09,827 Tudo bem. Pura... 71 00:04:10,403 --> 00:04:14,239 Olha. Monica e Chandler realmente amam esta casa. Você não vai convencê-los a ficar aqui. 72 00:04:14,719 --> 00:04:17,500 Ei, ei. Posso convencer as pessoas a fazerem qualquer coisa, você sabe. 73 00:04:17,501 --> 00:04:21,337 Aposto que consigo até fazer com que Mike faça essa "coisa". O que é? 74 00:04:23,735 --> 00:04:27,571 EU NÃO vou te ajudar a fazer isso! Ah meu.. 75 00:04:34,381 --> 00:04:38,217 Olá. Em..estou aqui para ver o Sr. Campbell com Gucci. 76 00:04:38,697 --> 00:04:41,286 A reserva provavelmente está sob a Gucci. 77 00:04:41,287 --> 00:04:45,123 É... está escrito como Gukki, o que pode ser confuso! 78 00:04:45,603 --> 00:04:49,439 O Sr. Campbell ainda não chegou. Deixe-me mostrar-lhe a mesa dele. 79 00:04:52,317 --> 00:04:55,673 Oh meu Deus. Esse é meu chefe. Você tem que nos acomodar em outro lugar. 80 00:04:55,674 --> 00:04:58,167 Sinto muito. Esta é sempre a mesa do Sr. Campbell. 81 00:04:58,168 --> 00:05:01,812 Mas meu chefe não pode me ver. Estou fazendo uma entrevista para outro emprego. 82 00:05:01,812 --> 00:05:05,648 Eu sei, com Gukki. 83 00:05:06,896 --> 00:05:07,663 Raquel? 84 00:05:07,663 --> 00:05:11,019 Hah, estou em um encontro! 85 00:05:11,020 --> 00:05:12,746 Isso é ótimo. 86 00:05:12,746 --> 00:05:16,486 Sim, é. Sim, você sabe, é difícil. Mãe solteira, carreira. 87 00:05:16,487 --> 00:05:19,460 Você tem que sair daí. 88 00:05:19,460 --> 00:05:21,570 Bem, você tem, uhm..boa energia. 89 00:05:21,570 --> 00:05:23,008 Ah..oh 90 00:05:23,009 --> 00:05:23,296 Raquel! 91 00:05:23,297 --> 00:05:24,256 Sim. Olá 92 00:05:24,256 --> 00:05:24,927 James Campbell 93 00:05:24,927 --> 00:05:25,790 -Oi -Oi 94 00:05:25,790 --> 00:05:26,845 Execute-nos. 95 00:05:26,845 --> 00:05:30,489 -Por favor -OK 96 00:05:30,490 --> 00:05:33,367 Ele é fofo. 97 00:05:33,368 --> 00:05:37,204 Então...seu currículo é bastante impressionante. 98 00:05:37,875 --> 00:05:41,423 Meu currículo.. 99 00:05:41,424 --> 00:05:45,260 Eu não... eu não chamaria meu perfil de namoro online de currículo. 100 00:05:46,987 --> 00:05:49,576 Perfil de namoro. Estou falando do currículo de trabalho.. 101 00:05:49,577 --> 00:05:53,413 La-la... 102 00:05:53,413 --> 00:05:57,249 O que quer que aconteça com apenas cantar sem motivo. 103 00:05:58,209 --> 00:06:02,045 Talvez as pessoas tenham achado estranho. 104 00:06:02,333 --> 00:06:02,620 Talvez 105 00:06:02,621 --> 00:06:06,457 Então... por que você quer deixar Ralph Lauren? 106 00:06:06,745
Deixe um comentário