Friends 10×12

Série: Friends
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: 21b7549ff22f9581997f8bc404297dd418d1255f
Tamanho: 35.557 bytes (34,72 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:22:46
Ver trecho da legenda: Friends 10×12 DVDRIP PTBR
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:02,001 --> 00:00:04,036
Olá, Joey.

3
00:00:04,440 --> 00:00:07,193
- Ei.
- Escute, preciso te perguntar uma coisa.

4
00:00:07,360 --> 00:00:09,191
Você sabe como meu padrasto está na prisão?

5
00:00:09,360 --> 00:00:11,316
- Sim.
- Sim.

6
00:00:11,480 --> 00:00:15,359
Ele deveria ter um fim de semana
licença para que ele pudesse ir ao casamento.

7
00:00:15,520 --> 00:00:17,636
Mas ele acabou de ligar e...

8
00:00:17,800 --> 00:00:22,590
Bem, aparentemente esfaquear Iceman no
o pátio de exercícios não podia esperar até segunda-feira.

9
00:00:23,040 --> 00:00:24,917
- Então ele não pode vir?
- Não.

10
00:00:25,080 --> 00:00:28,231
E então não há ninguém para
me leve até o altar. E...

11
00:00:28,920 --> 00:00:31,718
Bem, eu realmente adoraria
se você fizesse isso.

12
00:00:32,760 --> 00:00:34,318
- Sério?
- Sim.

13
00:00:34,480 --> 00:00:37,074
Você tem, você sabe,
meio que foi como um pai para mim.

14
00:00:38,600 --> 00:00:42,070
Você sempre, você sabe, olhou para fora
para mim e compartilhou sua sabedoria.

15
00:00:44,560 --> 00:00:46,869
Eu sou muito "sábio".

16
00:00:48,080 --> 00:00:50,275
Então, o que você diria?

17
00:00:50,440 --> 00:00:53,955
Você está brincando?
Phoebe, eu ficaria honrado.

18
00:00:54,680 --> 00:00:56,830
Ah, obrigado.

19
00:00:58,200 --> 00:00:59,599
Eu espero...

20
00:01:00,560 --> 00:01:03,233
Espero que você saiba o quanto
você significa para mim.

21
00:01:03,640 --> 00:01:05,756
Ouça, eu espero...

22
00:01:05,920 --> 00:01:08,195
Espero que você saiba...

23
00:01:10,200 --> 00:01:13,795
Não quero que você veja seu pai chorar.
Vá para o seu quarto!

24
00:02:02,920 --> 00:02:06,037
Ah, não, não, não. Deixe seu pai atender isso.

25
00:02:10,440 --> 00:02:13,398
É a minha organizadora de casamentos.
Ela está me deixando louco!

26
00:02:13,560 --> 00:02:18,076
Olá? Ok, pare de gritar!

27
00:02:18,240 --> 00:02:20,754
Ok, então alabote.

28
00:02:20,920 --> 00:02:23,480
Tudo bem, então salmão.
De qualquer jeito. Eu não...

29
00:02:23,640 --> 00:02:26,279
- Isso não importa para mim.
- Bem, isso é importante para mim!

30
00:02:28,320 --> 00:02:31,118
Bem, eu não me importo. Então você escolhe.

31
00:02:31,280 --> 00:02:33,316
Você acabou de desligar na minha cara?

32
00:02:34,280 --> 00:02:37,750
Tudo bem, olhe, preciso de você no
jantar de ensaio hoje à noite às 18h.

33
00:02:37,920 --> 00:02:39,990
Ok. Que horas são?

34
00:02:41,400 --> 00:02:42,992
Você não sabe o horário militar?

35
00:02:43,160 --> 00:02:46,232
Eu devo ter estado em treinamento de mísseis
o dia em que ensinaram isso.

36
00:02:47,280 --> 00:02:48,872
Basta subtrair 12.

37
00:02:49,040 --> 00:02:51,508
Ok, então 1800 menos 12...

38
00:02:51,680 --> 00:02:54,035
...é 1788.

39
00:02:54,200 --> 00:02:55,519
- Seis horas!
- OK.

40
00:02:55,680 --> 00:02:57,989
Espere. Sim? Geller aqui.

41
00:02:58,480 --> 00:03:02,758
Não, eu disse que tem que estar lá
às 4:00. Adeus.

42
00:03:02,920 --> 00:03:05,150
Quão difícil é fazer uma escultura de gelo?

43
00:03:05,320 --> 00:03:06,878
Isso parece muito sofisticado.

44
00:03:07,040 --> 00:03:09,315
Eu te disse, só quero um casamento simples.

45
00:03:09,480 --> 00:03:12,074
Por favor, querido, deixe os detalhes comigo.

46
00:03:12,240 --> 00:03:14,834
Agora, eu quero fazer este dia
tão especial para você quanto eu puder.

47
00:03:15,000 --> 00:03:17,116
Eu estava pensando no harpista
deveria usar branco.

48
00:03:17,280 --> 00:03:20,431
Harpista? Minha amiga Marjorie
está tocando tambores de aço.

49
00:03:20,600 --> 00:03:23,319
- Ah, ela desistiu.
- Ela fez? Por que?

50
00:03:23,480 --> 00:03:25,232
Eu a fiz.

51
00:03:25,400 --> 00:03:27,550
Tambores de aço realmente não dizem
"casamento elegante."

52
00:03:27,720 --> 00:03:30,996
- Nem o cheiro avassalador de Marjorie.
- Ei!

53
00:03:31,160 --> 00:03:34,118
Ela tomará banho quando o Tibete estiver livre.

54
00:03:41,960 --> 00:03:45,919
- Ei. Você está ótimo.
- Você também.

55
00:03:46,080 --> 00:03:50,949
Estou feliz por termos um jantar de ensaio.
Raramente pratico minhas refeições antes de comer.

56
00:03:51,760 --> 00:03:53,990
O que dissemos
foi seu único presente para nós?

57
00:03:54,160 --> 00:03:57,516
Sem piadas estúpidas, mas pensei
isso foi para o casamento real.

58
00:03:57,680 --> 00:03:59,432
Ensaie.

59
00:03:59,880 --> 00:04:01,438
Olá.

60
00:04:01,600 --> 00:04:03,716
- Obrigado por terem vindo, pessoal.
- Ah, sim...

61
00:04:03,920 --> 00:04:07,276
eu estava...
Eu estava indo para um aperto de mão.

62
00:04:07,440 --> 00:04:09,192
É por isso que sua mão está
contra minha virilha?

63
00:04:09,360 --> 00:04:11,316
- É por isso.
- Sim.

64
00:04:12,560 --> 00:04:14,516
Então, Rach, onde está Emma?

65
00:04:14,680 --> 00:04:16,318
Monica me fez mandá-la
para a casa da minha mãe.

66
00:04:16,480 --> 00:04:19,278
Aparentemente, bebês e casamentos
não misture.

67
00:04:19,440 --> 00:04:22,477
Você ainda está chorando
seu maldito bebê?

68
00:04:23,320 --> 00:04:26,949
Pheebs, você tem que manter a linha em movimento.
Lembre-se, 20 segundos por pessoa.

69
00:04:27,120 --> 00:04:28,792
Você vê esses palhaços o tempo todo.

70
00:04:32,160 --> 00:04:35,277
- Ei, vocês são os pais do Mike, certo?
- Sim, estamos.

71
00:04:35,440 --> 00:04:38,113
Nossa, nossos pequeninos
estão crescendo rápido, não estão?

72
00:04:39,400 --> 00:04:41,038
- Como é isso?
- Você sabe...

73
00:04:41,200 --> 00:04:44,556
... por um lado, você está feliz por eles.
Por outro lado, é difícil deixar ir.

74
00:04:45,400 --> 00:04:47,960
Quem em nome de Deus é você?

75
00:04:48,360 --> 00:04:52,558
Eu também não gosto muito de você, amigo.
Só estou tentando ser legal com as crianças.

76
00:04:54,800 --> 00:04:59,191
Quer saber? Não temos ideia do que
vamos fazer no casamento amanhã.

77
00:04:59,360 --> 00:05:02,158
Pensei que seríamos padrinhos.
Eles já teriam nos perguntado.

78
00:05:02,320 --> 00:05:04,709
Quando eles te perguntaram
ser dama de honra?

79
00:05:04,880 --> 00:05:08,839
- Novembro.
- Quero dizer que não parece bom.

80
00:05:09,160 --> 00:05:10,912
Olá, Feebs?

81
00:05:11,080 --> 00:05:14,595
Você não contou a esses caras
o que eles estão fazendo no casamento ainda.

82
00:05:15,600 --> 00:05:17,158
Bem, eles não estão no casamento.

83
00:05:17,360 --> 00:05:18,918
O quê?

84
00:05:22,720 --> 00:05:24,312
Bem...

85
00:05:24,680 --> 00:05:26,910
...isso é realmente estranho.

86
00:05:27,400 --> 00:05:29,675
Ah, e posso ir embora.

87
00:05:30,640 --> 00:05:34,918
Sinto muito, pessoal. Mas Mike tem
seu irmão e seus amigos da escola.

88
00:05:35,080 --> 00:05:36,991
Então, você sabe, você estava...

89
00:05:37,160 --> 00:05:41,392
Se ajudar, você era o próximo da fila.
Você simplesmente errou o corte.

90
00:05:41,600 --> 00:05:42,874
Ah, cara.

91
00:05:43,040 --> 00:05:46,157
Isto é como uma equipe de patinação artística
tudo de novo.

92
00:05:48,560 --> 00:05:50,869
Quero dizer, nado sincronizado.

93
00:05:51,040 --> 00:05:53,918
Quero dizer...
Quero dizer, a trave de equilíbrio.

94
00:05:54,080 --> 00:05:55,354
- Ajude-me.
- Futebol.

95
00:05:55,520 --> 00:05:57,078
Obrigado.

96
00:05:57,560 --> 00:06:00,916
Ah, Pheebs, cuspa isso.
Isso contém carne de porco.

97
00:06:01,600 --> 00:06:04,273
pensei nos adesivos da panela
deveriam ser vegetarianos?

98
00:06:04,440 --> 00:06:07,273
Sim, eu os mudei.
Enviei-lhe um fax sobre isso.

99
00:06:07,440 --> 00:06:09,670
Não tenho aparelho de fax.

100
00:06:10,880 --> 00:06:13,348
Bem, então haverá
algumas surpresas.

101
00:06:15,520 --> 00:06:18,557
Eu não posso acreditar que nós estaremos
as únicas pessoas que não estão no casamento.

102
00:06:18,720 --> 00:06:22,156
- Eu sei. Eu odeio ficar de fora das coisas.
- E é um casamento.

103
00:06:22,320 --> 00:06:24,914
Vai ser estranho se eu não estiver nisso.

104
00:06:26,120 --> 00:06:28,839
- Olá p

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *