Série: Friends
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 35.557 bytes (34,72 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:22:46
21b7549ff22f9581997f8bc404297dd418d1255fTamanho: 35.557 bytes (34,72 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:22:46
Ver trecho da legenda: Friends 10×12 DVDRIP PTBR
1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 <font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font> 2 00:00:02,001 --> 00:00:04,036 Olá, Joey. 3 00:00:04,440 --> 00:00:07,193 - Ei. - Escute, preciso te perguntar uma coisa. 4 00:00:07,360 --> 00:00:09,191 Você sabe como meu padrasto está na prisão? 5 00:00:09,360 --> 00:00:11,316 - Sim. - Sim. 6 00:00:11,480 --> 00:00:15,359 Ele deveria ter um fim de semana licença para que ele pudesse ir ao casamento. 7 00:00:15,520 --> 00:00:17,636 Mas ele acabou de ligar e... 8 00:00:17,800 --> 00:00:22,590 Bem, aparentemente esfaquear Iceman no o pátio de exercícios não podia esperar até segunda-feira. 9 00:00:23,040 --> 00:00:24,917 - Então ele não pode vir? - Não. 10 00:00:25,080 --> 00:00:28,231 E então não há ninguém para me leve até o altar. E... 11 00:00:28,920 --> 00:00:31,718 Bem, eu realmente adoraria se você fizesse isso. 12 00:00:32,760 --> 00:00:34,318 - Sério? - Sim. 13 00:00:34,480 --> 00:00:37,074 Você tem, você sabe, meio que foi como um pai para mim. 14 00:00:38,600 --> 00:00:42,070 Você sempre, você sabe, olhou para fora para mim e compartilhou sua sabedoria. 15 00:00:44,560 --> 00:00:46,869 Eu sou muito "sábio". 16 00:00:48,080 --> 00:00:50,275 Então, o que você diria? 17 00:00:50,440 --> 00:00:53,955 Você está brincando? Phoebe, eu ficaria honrado. 18 00:00:54,680 --> 00:00:56,830 Ah, obrigado. 19 00:00:58,200 --> 00:00:59,599 Eu espero... 20 00:01:00,560 --> 00:01:03,233 Espero que você saiba o quanto você significa para mim. 21 00:01:03,640 --> 00:01:05,756 Ouça, eu espero... 22 00:01:05,920 --> 00:01:08,195 Espero que você saiba... 23 00:01:10,200 --> 00:01:13,795 Não quero que você veja seu pai chorar. Vá para o seu quarto! 24 00:02:02,920 --> 00:02:06,037 Ah, não, não, não. Deixe seu pai atender isso. 25 00:02:10,440 --> 00:02:13,398 É a minha organizadora de casamentos. Ela está me deixando louco! 26 00:02:13,560 --> 00:02:18,076 Olá? Ok, pare de gritar! 27 00:02:18,240 --> 00:02:20,754 Ok, então alabote. 28 00:02:20,920 --> 00:02:23,480 Tudo bem, então salmão. De qualquer jeito. Eu não... 29 00:02:23,640 --> 00:02:26,279 - Isso não importa para mim. - Bem, isso é importante para mim! 30 00:02:28,320 --> 00:02:31,118 Bem, eu não me importo. Então você escolhe. 31 00:02:31,280 --> 00:02:33,316 Você acabou de desligar na minha cara? 32 00:02:34,280 --> 00:02:37,750 Tudo bem, olhe, preciso de você no jantar de ensaio hoje à noite às 18h. 33 00:02:37,920 --> 00:02:39,990 Ok. Que horas são? 34 00:02:41,400 --> 00:02:42,992 Você não sabe o horário militar? 35 00:02:43,160 --> 00:02:46,232 Eu devo ter estado em treinamento de mísseis o dia em que ensinaram isso. 36 00:02:47,280 --> 00:02:48,872 Basta subtrair 12. 37 00:02:49,040 --> 00:02:51,508 Ok, então 1800 menos 12... 38 00:02:51,680 --> 00:02:54,035 ...é 1788. 39 00:02:54,200 --> 00:02:55,519 - Seis horas! - OK. 40 00:02:55,680 --> 00:02:57,989 Espere. Sim? Geller aqui. 41 00:02:58,480 --> 00:03:02,758 Não, eu disse que tem que estar lá às 4:00. Adeus. 42 00:03:02,920 --> 00:03:05,150 Quão difícil é fazer uma escultura de gelo? 43 00:03:05,320 --> 00:03:06,878 Isso parece muito sofisticado. 44 00:03:07,040 --> 00:03:09,315 Eu te disse, só quero um casamento simples. 45 00:03:09,480 --> 00:03:12,074 Por favor, querido, deixe os detalhes comigo. 46 00:03:12,240 --> 00:03:14,834 Agora, eu quero fazer este dia tão especial para você quanto eu puder. 47 00:03:15,000 --> 00:03:17,116 Eu estava pensando no harpista deveria usar branco. 48 00:03:17,280 --> 00:03:20,431 Harpista? Minha amiga Marjorie está tocando tambores de aço. 49 00:03:20,600 --> 00:03:23,319 - Ah, ela desistiu. - Ela fez? Por que? 50 00:03:23,480 --> 00:03:25,232 Eu a fiz. 51 00:03:25,400 --> 00:03:27,550 Tambores de aço realmente não dizem "casamento elegante." 52 00:03:27,720 --> 00:03:30,996 - Nem o cheiro avassalador de Marjorie. - Ei! 53 00:03:31,160 --> 00:03:34,118 Ela tomará banho quando o Tibete estiver livre. 54 00:03:41,960 --> 00:03:45,919 - Ei. Você está ótimo. - Você também. 55 00:03:46,080 --> 00:03:50,949 Estou feliz por termos um jantar de ensaio. Raramente pratico minhas refeições antes de comer. 56 00:03:51,760 --> 00:03:53,990 O que dissemos foi seu único presente para nós? 57 00:03:54,160 --> 00:03:57,516 Sem piadas estúpidas, mas pensei isso foi para o casamento real. 58 00:03:57,680 --> 00:03:59,432 Ensaie. 59 00:03:59,880 --> 00:04:01,438 Olá. 60 00:04:01,600 --> 00:04:03,716 - Obrigado por terem vindo, pessoal. - Ah, sim... 61 00:04:03,920 --> 00:04:07,276 eu estava... Eu estava indo para um aperto de mão. 62 00:04:07,440 --> 00:04:09,192 É por isso que sua mão está contra minha virilha? 63 00:04:09,360 --> 00:04:11,316 - É por isso. - Sim. 64 00:04:12,560 --> 00:04:14,516 Então, Rach, onde está Emma? 65 00:04:14,680 --> 00:04:16,318 Monica me fez mandá-la para a casa da minha mãe. 66 00:04:16,480 --> 00:04:19,278 Aparentemente, bebês e casamentos não misture. 67 00:04:19,440 --> 00:04:22,477 Você ainda está chorando seu maldito bebê? 68 00:04:23,320 --> 00:04:26,949 Pheebs, você tem que manter a linha em movimento. Lembre-se, 20 segundos por pessoa. 69 00:04:27,120 --> 00:04:28,792 Você vê esses palhaços o tempo todo. 70 00:04:32,160 --> 00:04:35,277 - Ei, vocês são os pais do Mike, certo? - Sim, estamos. 71 00:04:35,440 --> 00:04:38,113 Nossa, nossos pequeninos estão crescendo rápido, não estão? 72 00:04:39,400 --> 00:04:41,038 - Como é isso? - Você sabe... 73 00:04:41,200 --> 00:04:44,556 ... por um lado, você está feliz por eles. Por outro lado, é difícil deixar ir. 74 00:04:45,400 --> 00:04:47,960 Quem em nome de Deus é você? 75 00:04:48,360 --> 00:04:52,558 Eu também não gosto muito de você, amigo. Só estou tentando ser legal com as crianças. 76 00:04:54,800 --> 00:04:59,191 Quer saber? Não temos ideia do que vamos fazer no casamento amanhã. 77 00:04:59,360 --> 00:05:02,158 Pensei que seríamos padrinhos. Eles já teriam nos perguntado. 78 00:05:02,320 --> 00:05:04,709 Quando eles te perguntaram ser dama de honra? 79 00:05:04,880 --> 00:05:08,839 - Novembro. - Quero dizer que não parece bom. 80 00:05:09,160 --> 00:05:10,912 Olá, Feebs? 81 00:05:11,080 --> 00:05:14,595 Você não contou a esses caras o que eles estão fazendo no casamento ainda. 82 00:05:15,600 --> 00:05:17,158 Bem, eles não estão no casamento. 83 00:05:17,360 --> 00:05:18,918 O quê? 84 00:05:22,720 --> 00:05:24,312 Bem... 85 00:05:24,680 --> 00:05:26,910 ...isso é realmente estranho. 86 00:05:27,400 --> 00:05:29,675 Ah, e posso ir embora. 87 00:05:30,640 --> 00:05:34,918 Sinto muito, pessoal. Mas Mike tem seu irmão e seus amigos da escola. 88 00:05:35,080 --> 00:05:36,991 Então, você sabe, você estava... 89 00:05:37,160 --> 00:05:41,392 Se ajudar, você era o próximo da fila. Você simplesmente errou o corte. 90 00:05:41,600 --> 00:05:42,874 Ah, cara. 91 00:05:43,040 --> 00:05:46,157 Isto é como uma equipe de patinação artística tudo de novo. 92 00:05:48,560 --> 00:05:50,869 Quero dizer, nado sincronizado. 93 00:05:51,040 --> 00:05:53,918 Quero dizer... Quero dizer, a trave de equilíbrio. 94 00:05:54,080 --> 00:05:55,354 - Ajude-me. - Futebol. 95 00:05:55,520 --> 00:05:57,078 Obrigado. 96 00:05:57,560 --> 00:06:00,916 Ah, Pheebs, cuspa isso. Isso contém carne de porco. 97 00:06:01,600 --> 00:06:04,273 pensei nos adesivos da panela deveriam ser vegetarianos? 98 00:06:04,440 --> 00:06:07,273 Sim, eu os mudei. Enviei-lhe um fax sobre isso. 99 00:06:07,440 --> 00:06:09,670 Não tenho aparelho de fax. 100 00:06:10,880 --> 00:06:13,348 Bem, então haverá algumas surpresas. 101 00:06:15,520 --> 00:06:18,557 Eu não posso acreditar que nós estaremos as únicas pessoas que não estão no casamento. 102 00:06:18,720 --> 00:06:22,156 - Eu sei. Eu odeio ficar de fora das coisas. - E é um casamento. 103 00:06:22,320 --> 00:06:24,914 Vai ser estranho se eu não estiver nisso. 104 00:06:26,120 --> 00:06:28,839 - Olá p
Deixe um comentário