Série: Friends
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 30.526 bytes (29,81 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:22:41
9423bf74372f76435929cb36bb898241a200a80aTamanho: 30.526 bytes (29,81 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:22:41
Ver trecho da legenda: Friends 10×11 DVDRIP PTBR
1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 <font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font> 2 00:00:02,560 --> 00:00:04,357 - Ei, pessoal... - Espere! Deixe-me contar a eles. 3 00:00:04,560 --> 00:00:05,913 - Claro. - Joey vai ser... 4 00:00:06,080 --> 00:00:08,230 ...uma celebridade convidada em um game show. 5 00:00:08,440 --> 00:00:09,759 Sério? Qual deles? 6 00:00:11,400 --> 00:00:13,755 Peixe. Alga. 7 00:00:13,920 --> 00:00:15,990 - Um navio afundado. - Coisas que você encontra no oceano. 8 00:00:16,160 --> 00:00:19,232 - Você estará na <i>Pirâmide</i>! - Sim. 9 00:00:19,400 --> 00:00:22,392 - Esse foi o nosso game show favorito de todos os tempos. - Exceto <i>Match Game</i>. 10 00:00:22,560 --> 00:00:25,791 - Ou <i>Ganhar, Perder ou Empatar</i>. - Com o que eu me casei? 11 00:00:26,320 --> 00:00:28,595 Vocês querem vir e me ver gravar o show? 12 00:00:28,760 --> 00:00:31,513 Ah, não podemos. Estamos jogando Phoebe uma despedida de solteira. 13 00:00:31,680 --> 00:00:35,036 Sim. Desculpe, rapazes, esta atração está encerrando. 14 00:00:36,160 --> 00:00:39,470 E Chandler e eu temos essa coisa estúpida coisa de ex-alunos da faculdade. 15 00:00:39,640 --> 00:00:42,359 Eu não posso acreditar que você consegue para conhecer Donny Osmond. 16 00:00:43,320 --> 00:00:45,550 Sério? 17 00:00:47,160 --> 00:00:50,675 Ross e eu sempre quisemos ser Donny e Marie. 18 00:00:50,840 --> 00:00:53,070 Vocês continuam recebendo mais frio e mais frio. 19 00:00:54,600 --> 00:00:57,160 Sim, costumávamos nos apresentar para nossa família e amigos. 20 00:00:57,320 --> 00:01:01,029 Oh, Deus, isso mesmo. Eu bloqueei isso. 21 00:01:07,960 --> 00:01:09,791 Estou deixando você. 22 00:02:00,960 --> 00:02:04,350 É tão estranho ver todas essas pessoas novamente. 23 00:02:04,520 --> 00:02:06,670 Oh, meu Deus, olhe. Ali está Jeffrey Klarik. 24 00:02:06,840 --> 00:02:10,355 - Quem? - Ele era colega de quarto de John Rosoff. 25 00:02:10,520 --> 00:02:13,637 Ele saiu com Andrea Tamborino. 26 00:02:14,160 --> 00:02:17,436 Ela o trocou por Michael Skloff. 27 00:02:18,720 --> 00:02:21,280 Eu fui para esta escola? 28 00:02:22,360 --> 00:02:25,670 Ei, lá está Missy Goldberg. Você tem que se lembrar dela. 29 00:02:25,840 --> 00:02:27,671 Claro. Legal. 30 00:02:27,840 --> 00:02:29,717 Cara, você é casado com minha irmã. 31 00:02:29,920 --> 00:02:32,718 Você está certo. Ao dizer "legal", Estou virtualmente lambendo ela. 32 00:02:34,320 --> 00:02:37,869 Ei, ouvi dizer que ela está solteira de novo. Você acha que eu deveria convidá-la para sair? 33 00:02:38,040 --> 00:02:40,110 Você está pedindo permissão quebrar o pacto? 34 00:02:40,280 --> 00:02:42,157 Sim, por favor. 35 00:02:54,040 --> 00:02:56,998 Ei. Ei, confira os folhetos da banda. 36 00:02:57,160 --> 00:03:00,197 - Eu fiz em um Macintosh. - Incrível. 37 00:03:00,360 --> 00:03:01,873 O nome realmente se destaca. 38 00:03:02,040 --> 00:03:06,556 Graças a uma coisinha chamada Helvética Bold 24 pontos. 39 00:03:06,960 --> 00:03:09,315 Cara, nós vamos arrasar aquela União Estudantil Asiática. 40 00:03:12,160 --> 00:03:15,357 - Ei, pessoal. - Olá, senhorita. 41 00:03:15,520 --> 00:03:19,195 - Nossa banda vai tocar na sexta. - Sim, você deveria vir nos ver. 42 00:03:19,360 --> 00:03:21,669 Somos chamados de Way/No Way. 43 00:03:22,480 --> 00:03:24,994 - De jeito nenhum. - Caminho. 44 00:03:25,160 --> 00:03:27,515 - Ótimo. Eu estarei lá. - Fresco. 45 00:03:27,680 --> 00:03:28,908 - Chefe. - Menta. 46 00:03:29,080 --> 00:03:31,036 - Ela se foi. - Eu sei isso. 47 00:03:32,920 --> 00:03:36,674 - Vou convidá-la para sair. - Cara, eu ia convidá-la para sair. 48 00:03:36,840 --> 00:03:41,038 - Eu disse primeiro, mano. - Bem, pensei primeiro, Homes. 49 00:03:41,400 --> 00:03:45,279 - Olha, se você namorar... - Espere! Espere! O que estamos fazendo? 50 00:03:45,960 --> 00:03:49,589 O que temos é muito importante estragar tudo com alguma garota. 51 00:03:49,760 --> 00:03:52,194 Quero dizer, podemos transar a hora que quisermos. 52 00:03:52,400 --> 00:03:53,753 Totalmente. 53 00:03:53,920 --> 00:03:57,799 - Eu fiz sexo no ensino médio. - Eu também. Eu sou bom nisso. 54 00:04:00,000 --> 00:04:01,752 Tudo bem, eu digo para fazermos um pacto. 55 00:04:01,920 --> 00:04:04,559 Nenhum de nós sairá com Missy Goldberg. 56 00:04:04,760 --> 00:04:06,796 Você entendeu. 57 00:04:07,760 --> 00:04:10,399 Essa é Missy Goldberg, Phoebe Cates e Molly Ringwald... 58 00:04:10,560 --> 00:04:12,869 ...com quem não podemos sair. - Esses são os pactos. 59 00:04:13,040 --> 00:04:16,396 E Sheena Easton. Mas provavelmente não poderia pegá-la de qualquer maneira. 60 00:04:16,560 --> 00:04:18,710 Talvez não você. 61 00:04:20,120 --> 00:04:22,918 Bem, eu oficialmente te dou permissão para quebrar o pacto. 62 00:04:23,080 --> 00:04:24,399 Obrigado. 63 00:04:27,840 --> 00:04:32,516 Aqui vou eu. Ei, lembre-se de como é assustador costumava ser com garotas na faculdade? 64 00:04:32,680 --> 00:04:36,150 - Suas mãos estão tremendo. - Eu sei. E não consigo parar de suar. 65 00:04:37,320 --> 00:04:41,108 Cinco, quatro, três. Aplausos. 66 00:04:45,000 --> 00:04:46,797 Sim! 67 00:04:46,960 --> 00:04:49,838 Bem-vindo. É a semana da novela aqui na <i>Pirâmide</i>. 68 00:04:50,000 --> 00:04:53,515 Vamos conhecer nossos concorrentes. Primeiro, Gene Lester é especialista em banco de dados. 69 00:04:53,680 --> 00:04:57,593 Ele vai brincar com Joey Tribbiani, estrela de <i>Dias de Nossas Vidas</i>. 70 00:04:59,720 --> 00:05:02,154 E aqui, temos Henrietta Cherry. 71 00:05:02,320 --> 00:05:05,915 Eu sei que pode ser intimidante para pessoas normais estejam perto de celebridades... 72 00:05:06,080 --> 00:05:10,153 ...mas relaxe. Eu sou igual a você, apenas mais bonito e mais rico. 73 00:05:10,720 --> 00:05:14,474 Ela vai brincar com a estrela de <i>Hospital Geral</i>, Leslie Charleson. 74 00:05:16,360 --> 00:05:19,318 Bem-vindos, pessoal. Boa sorte para todos vocês. Vamos jogar <i>Pirâmide</i>. 75 00:05:19,480 --> 00:05:22,950 Tudo bem? Agora, jogamos uma moeda antes do show. 76 00:05:23,120 --> 00:05:25,839 Gene, você ganhou o sorteio, então você vai começar. Qual categoria? 77 00:05:26,000 --> 00:05:28,719 - "Você cruzou a linha." - "Você cruzou a linha." Joey... 78 00:05:28,880 --> 00:05:31,917 ...descreva para Gene essas coisas que têm linhas. 79 00:05:32,080 --> 00:05:34,878 Dê-me 20 segundos no relógio, por favor. Preparar? Ir. 80 00:05:36,480 --> 00:05:39,199 Ok, é uma loja como um supermercado. 81 00:05:40,800 --> 00:05:43,473 Eu vejo o que fiz lá. Ok, ok. Estou escrevendo no meu... 82 00:05:43,640 --> 00:05:46,154 - Diário. - Não, é mais como um caderno. 83 00:05:49,000 --> 00:05:51,468 Se estou construindo uma casa, o plano... 84 00:05:51,640 --> 00:05:54,518 ...não é chamado de "shmooprint"... 85 00:05:54,760 --> 00:05:56,034 Eu também não posso fazer isso? 86 00:05:57,800 --> 00:06:01,475 No ensino médio, uma vez fiz sexo com uma garota bem no meio do...? 87 00:06:01,640 --> 00:06:04,916 - Lanchonete? - Sim, mas eles não estão procurando por isso. 88 00:06:09,080 --> 00:06:12,436 - Muito obrigado por isso. - Você gosta disso? 89 00:06:12,600 --> 00:06:15,672 Oh, meu Deus, é tudo tão elegante. 90 00:06:15,840 --> 00:06:17,956 Quando é que a coisa suja começa? 91 00:06:19,120 --> 00:06:22,032 - O quê? - As strippers e os caras dançando... 92 00:06:22,200 --> 00:06:24,668 ...e, você sabe, xixi voando por aí. 93 00:06:27,920 --> 00:06:31,390 Pheebs, eu... Não vai haver qualquer "voando". 94 00:06:31,560 --> 00:06:34,597 Nós pensamos que estávamos um pouco maduro demais para coisas assim. 95 00:06:35,040 --> 00:06:36,837 Ah, tudo bem. 96 00:06:37,880 --> 00:06:41,668 Eu vejo o que você está fazendo. Isso é bom. Isso é tudo que existe. Apenas chá. OK. 97 00:06:44,480 --> 00:06:46,436 Atrevido. 98 00:06:48,640 --> 00:06:51,677 Sério, Pheebs, não vai ser esse tipo de festa. 99 00:06:52,680 --> 00:06:55
Deixe um comentário