Friends 10×1

Série: Friends
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 6e28a65964c037e36bffa83d30f390565e663800
Tamanho: 31.076 bytes (30,35 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:22:33
Ver trecho da legenda: Friends 10×1 DVDRIP PTBR
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:07,100 --> 00:00:12,891
A maneira como você esmagou Mike no pingue-pongue
foi tão excitante. Você quer...?

3
00:00:13,940 --> 00:00:16,056
Você sabe, eu adoraria,
mas estou um pouco cansado.

4
00:00:16,660 --> 00:00:19,174
- Vou colocar uma fronha na cabeça.
- Você está ligado.

5
00:00:20,340 --> 00:00:21,898
- Ei.
- E aí?

6
00:00:22,100 --> 00:00:25,979
Bem, Mike está tomando banho, o que,
aliás, não há lei contra.

7
00:00:27,140 --> 00:00:30,132
E então vamos pegar um pouco de comida.
Então se você quiser...

8
00:00:30,300 --> 00:00:32,256
- Finalmente.
- Esse é o Ross?

9
00:00:32,460 --> 00:00:35,611
Sim. Você pode ouvir tudo
através destas paredes estúpidas.

10
00:00:36,100 --> 00:00:38,409
- Parece que ele está com alguém.
- Ele poderia estar sozinho.

11
00:00:38,580 --> 00:00:41,936
Esta manhã eu o ouvi fazer flexões
e depois fale com seu tríceps.

12
00:00:42,100 --> 00:00:44,489
Espere um minuto, acho que Phoebe está certa.

13
00:00:44,860 --> 00:00:47,454
Sim, eu ouvi outra pessoa
lá com ele.

14
00:00:52,380 --> 00:00:54,735
- Dr. Geller!
- Deus, você é incrível.

15
00:00:54,900 --> 00:00:57,892
Eu nem precisei te perguntar
me chamar assim.

16
00:00:59,300 --> 00:01:02,815
- Oh, meu Deus, esse é o Charlie!
- Ela está traindo Joey com Ross!

17
00:01:02,980 --> 00:01:07,178
Ah, aquela torta! Vadia! Gigante!

18
00:01:09,580 --> 00:01:11,775
- Não tenho certeza sobre isso.
- Sim, você está certo.

19
00:01:11,940 --> 00:01:13,259
Isso não é da nossa conta.

20
00:01:13,420 --> 00:01:16,571
Não tenho certeza se é a melhor maneira
para ouvir tudo. Traga-me um copo!

21
00:01:17,300 --> 00:01:21,452
Não, eu não vou fazer isso, ok?
Não vou escutar meu amigo.

22
00:01:21,620 --> 00:01:24,009
Eu amo Barbados.

23
00:01:30,060 --> 00:01:32,858
Não acredito que estou beijando você.
Estou beijando Rachel!

24
00:01:34,900 --> 00:01:36,811
Eu sei. Eu sou ela.

25
00:01:38,340 --> 00:01:40,649
Raquel e Joey! São Rachel e Joey!

26
00:01:40,860 --> 00:01:42,578
- O quê?
- Venha aqui!

27
00:01:48,180 --> 00:01:51,058
Ah, meu Deus! Eu amo o quão magro
essas paredes são!

28
00:01:59,980 --> 00:02:01,857
Obrigado.

29
00:02:03,420 --> 00:02:05,411
Aquele depois do beijo de Joey e Rachel

30
00:02:50,540 --> 00:02:54,658
Ei, antes, você disse que nada poderia
acontecer entre nós. O que mudou?

31
00:02:54,820 --> 00:02:57,414
Bem, eu só disse isso por causa do Ross.

32
00:02:57,620 --> 00:03:00,339
- E então eu o vi beijando Charlie.
- O que?

33
00:03:00,500 --> 00:03:02,411
Ross e Charlie?

34
00:03:02,580 --> 00:03:06,619
Uau! Ela está realmente seguindo seu caminho
pelo grupo, né?

35
00:03:09,100 --> 00:03:10,897
- Eh, quem sou eu para falar?
- Sim.

36
00:03:13,340 --> 00:03:15,570
Eu não posso acreditar nisso. Raquel e Joey?

37
00:03:15,740 --> 00:03:18,698
E os gêmeos dinossauros
na outra sala?

38
00:03:19,300 --> 00:03:22,451
- Ninguém está vigiando aquela parede!
- Estou cuidando disso!

39
00:03:25,020 --> 00:03:26,976
- Alguma coisa?
- Acho que ouço cortinas fechando.

40
00:03:27,180 --> 00:03:30,092
Temos sapatos sendo retirados
aqui.

41
00:03:30,300 --> 00:03:33,417
Molas! Inconfundível!

42
00:03:33,620 --> 00:03:37,056
- Você percebe que esse é seu irmão.
- Não até você dizer isso. Alguém troque!

43
00:03:39,380 --> 00:03:41,371
Uau! Espere um minuto.

44
00:03:41,740 --> 00:03:44,208
Ross e Charlie. Joey e Raquel.

45
00:03:44,380 --> 00:03:47,850
Phoebe e Mike. Nós somos os únicos
saindo com a pessoa com quem viemos!

46
00:03:48,060 --> 00:03:51,769
Isso não é verdade. Eu vim com a Mônica,
Estou saindo com o Weird Al.

47
00:03:52,620 --> 00:03:54,850
Ok, estou farto das piadas sobre cabelo.

48
00:03:55,020 --> 00:03:57,898
- Amanhã vou ao salão.
- Ok, trigo sarraceno.

49
00:04:00,700 --> 00:04:03,931
Você tem que ouvir isso, é ótimo!
É como pornografia gratuita.

50
00:04:12,020 --> 00:04:15,808
- Está tudo bem?
- É só que... acho que não posso fazer isso.

51
00:04:15,980 --> 00:04:18,255
Oh, é por causa do que pode
estar na cama?

52
00:04:18,420 --> 00:04:21,651
- Eu vi aquele relatório, com o infravermelho...
- Não! Não.

53
00:04:21,820 --> 00:04:23,651
Não.

54
00:04:24,540 --> 00:04:28,294
Olha, preciso falar com Joey.
Quero dizer, vocês acabaram de terminar.

55
00:04:28,460 --> 00:04:32,169
Antes que mais alguma coisa aconteça entre
nós, preciso saber se ele está bem com isso.

56
00:04:33,020 --> 00:04:36,376
- Eu entendo completamente.
-Tudo bem, vou procurá-lo.

57
00:04:40,180 --> 00:04:42,899
Só preciso de um segundo antes de poder,
você sabe...

58
00:04:47,180 --> 00:04:50,695
Vovó, vovó, vovó.

59
00:04:56,780 --> 00:04:59,169
- Ok, vejo você mais tarde.
- OK!

60
00:05:00,580 --> 00:05:02,571
Essa é a porta. Ele se foi.

61
00:05:02,740 --> 00:05:05,618
E ela está ligando a TV...

62
00:05:05,780 --> 00:05:10,376
...e assistindo <i>Miss Simpatia</i>.

63
00:05:10,980 --> 00:05:14,859
Querida? Se você sabe disso através de uma parede,
você sabe disso muito bem.

64
00:05:22,500 --> 00:05:24,695
Ei, o que vocês estão fazendo?

65
00:05:27,500 --> 00:05:31,539
Estamos apenas... Estamos tristes por partir, então estamos
apenas me despedindo do hotel.

66
00:05:31,700 --> 00:05:33,338
Eu te amo...

67
00:05:34,420 --> 00:05:38,732
...Paradise Hotel Golf Resort e Spa.

68
00:05:40,140 --> 00:05:42,893
Sim. Nós nos divertimos muito, obrigado.

69
00:05:47,180 --> 00:05:48,772
Tchau.

70
00:05:50,460 --> 00:05:53,372
Ok. Ei, vocês estão
viu Joey em algum lugar?

71
00:05:53,580 --> 00:05:56,458
Ele provavelmente está em seu quarto
com sua atual namorada, Charlie.

72
00:05:56,620 --> 00:05:59,134
Essa é a situação como a conhecemos.

73
00:06:01,740 --> 00:06:04,254
Se você vê-lo, você poderia dizer a ele
Estou procurando por ele?

74
00:06:04,420 --> 00:06:06,570
- Você entendeu.
- Obrigado.

75
00:06:09,780 --> 00:06:11,054
Obrigado.

76
00:06:16,340 --> 00:06:17,853
Outra parede, gente! Outra parede!

77
00:06:22,540 --> 00:06:25,100
-Rach, você está aí?
- Oh, meu Deus, esse é o Ross!

78
00:06:25,260 --> 00:06:27,296
- O que vamos fazer?
- Ok, apenas fique calmo.

79
00:06:27,460 --> 00:06:29,530
Pelo que ele sabe,
estamos apenas saindo.

80
00:06:29,700 --> 00:06:32,214
Tudo bem? Portanto, seja indiferente.

81
00:06:37,940 --> 00:06:40,500
- Isso não é indiferente!
- Não faço ideia do que isso significa.

82
00:06:42,580 --> 00:06:44,457
Ok, apenas se esconda.

83
00:06:44,620 --> 00:06:48,215
-Rach?
- Chegando! Experimente debaixo da cama.

84
00:06:51,900 --> 00:06:53,413
Não há espaço debaixo da cama...

85
00:06:54,940 --> 00:06:58,933
- Está tudo bem?
- Sim.

86
00:07:06,020 --> 00:07:08,659
- Ei. Você sabe onde Joey está?
- Oi.

87
00:07:09,220 --> 00:07:11,097
Eu realmente não.

88
00:07:14,020 --> 00:07:17,092
- Posso falar com você um minuto?
- Sim. Claro.

89
00:07:19,020 --> 00:07:21,739
Eu não acredito nisso.
Vocês já foram...?

90
00:07:21,940 --> 00:07:24,579
Este é o lado da parede que escuta.

91
00:07:30,460 --> 00:07:32,849
Então ela me disse
que ela e Joey haviam terminado...

92
00:07:33,020 --> 00:07:35,454
...e parte do motivo
era que ela tinha sentimentos por mim.

93
00:07:35,900 --> 00:07:36,935
Certo. Sim.

94
00:07:37,140 --> 00:07:40,052
Você sabe que eu queria perguntar a Charlie
desde o dia em que a conheci.

95
00:07:40,260 --> 00:07:43,616
Ah, eu sei, eu sei.
Isso tem sido muito difícil para você.

96
00:07:43,780 --> 00:07:46,692
De qualquer forma, uma coisa levou à outra, e...

97
00:07:46,860 --> 00:07:48,976
...antes que você perceba, estávamos nos beijando.

98
00:07:49,140 --> 00:07:51,370
Quão bravo você acha
Joey vai estar?

99
00:07:51,740 --> 00:07:55,210
Isso é difícil de dizer, Ross.
Isso é difícil de dizer.

100
00:07:56,220 --> 00:07:58,370
Eu tenho que encontrá-lo.
Ele deve estar aqui em algum lugar.

101
00:07:58,580 --> 00:08:00,013
Você pensaria.

102
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *