1 00:00:01,001 --> 00:00:05,024 [MÚSICA PENSATIVA] 2 00:00:14,056 --> 00:00:17,183 "Caro Jamie, hoje é seu 13º aniversário. 3 00:00:17,184 --> 00:00:20,353 Você esteve longe de eu por sete longos anos. 4 00:00:20,354 --> 00:00:22,898 Estou tentando esperar E aguarde a 5 00:00:22,900 --> 00:00:24,316 esperança, mas parece que estou 6 00:00:24,318 --> 00:00:26,401 caindo e não há ninguém para me pegar. 7 00:00:26,403 --> 00:00:27,950 Onde você está, baby? 8 00:00:27,952 --> 00:00:31,118 Onde você está?" 9 00:00:43,724 --> 00:00:46,379 Eu odeio isso, usando meu filho como isca. 10 00:00:46,380 --> 00:00:48,966 Foi a escolha de Jamie para Ligue para Carrie e configure -a. 11 00:00:48,968 --> 00:00:50,527 E foi uma escolha corajosa. 12 00:00:50,529 --> 00:00:52,135 - Ele está recuperando a voz. - Eu sei. 13 00:00:52,137 --> 00:00:53,387 Mas Carrie é imprevisível. 14 00:00:53,389 --> 00:00:54,584 Quero dizer, nós já Saiba que ela é violenta. 15 00:00:54,586 --> 00:00:55,854 Veja o que ela fez comigo. 16 00:00:55,856 --> 00:00:58,099 Margaret, eu sou Pessoalmente, seguindo o ônibus. 17 00:00:58,100 --> 00:00:59,977 O minuto Carrie mostra Seu 18 00:00:59,979 --> 00:01:01,019 rosto do outro lado, eu a derrubarei. 19 00:01:01,021 --> 00:01:02,723 Você tem minha palavra. 20 00:01:02,725 --> 00:01:04,022 Ei. 21 00:01:04,024 --> 00:01:06,233 Lembre -se, não foi muito tempo atrás, 22 00:01:06,235 --> 00:01:08,610 quando ele nem a nomearia, e agora ... 23 00:01:08,611 --> 00:01:09,808 Ele está liderando a acusação. 24 00:01:09,810 --> 00:01:11,237 Porque o amor sempre vence 25 00:01:11,238 --> 00:01:12,906 sobre manipulação e controle. 26 00:01:12,907 --> 00:01:15,576 Falando em manipulação e 27 00:01:15,578 --> 00:01:16,827 controle, a busca por Lena foi nacional. 28 00:01:16,829 --> 00:01:18,830 Com licença, você está sob investigação. 29 00:01:18,832 --> 00:01:21,697 Você deveria Fique longe do caso de Lena. 30 00:01:21,699 --> 00:01:24,250 Um passarinho está me mantendo informado. 31 00:01:24,251 --> 00:01:27,045 Como se sente sobre ser chamado de pássaro? 32 00:01:27,046 --> 00:01:28,046 Lena não vai se desviar. 33 00:01:28,048 --> 00:01:29,256 Ela está muito apegada ao irmão. 34 00:01:29,258 --> 00:01:31,268 Assim como Carrie não Vá longe porque a 35 00:01:31,270 --> 00:01:33,051 CPS teve seu verdadeiro filho, Nicholas, aqui. 36 00:01:33,052 --> 00:01:34,595 [O TELEFONE TOCA] 37 00:01:34,597 --> 00:01:37,931 Por que o hospital está me ligando? 38 00:01:37,932 --> 00:01:39,474 Isso é Gabi Mosely. 39 00:01:39,475 --> 00:01:41,434 [MÚSICA TENSA] 40 00:01:41,435 --> 00:01:43,295 Ir. 41 00:01:47,356 --> 00:01:48,690 Jinny. 42 00:01:48,692 --> 00:01:50,825 O que aconteceu, querida? 43 00:01:50,827 --> 00:01:52,278 [TOSSE] 44 00:01:52,279 --> 00:01:53,530 Ela nos pediu para ligar para você. 45 00:01:53,532 --> 00:01:55,324 Pobre coisa ingerida por veneno de ratos. 46 00:01:55,326 --> 00:01:56,901 Veneno de rato? 47 00:01:56,903 --> 00:01:58,076 Jinny, você pode falar? 48 00:01:58,078 --> 00:02:00,009 Gabi, eu ... 49 00:02:00,011 --> 00:02:05,528 Eu tinha um cliente, uma ... uma mulher chamada Lena. 50 00:02:05,530 --> 00:02:07,656 Você pode nos dar um minuto, por favor? 51 00:02:07,658 --> 00:02:09,963 [SUSPIROS] 52 00:02:09,965 --> 00:02:13,091 Eu a conheci em um bar para beber. 53 00:02:13,092 --> 00:02:15,760 Mas depois de alguns goles de vinho, 54 00:02:15,761 --> 00:02:18,146 comecei a me sentir enjoado e tonto. 55 00:02:18,148 --> 00:02:23,289 E Lena me levou para o Banheiro, e eu desmaiei. 56 00:02:23,291 --> 00:02:25,145 Eu implorei para ela para me ajudar. 57 00:02:25,147 --> 00:02:26,771 Claro que ela não. 58 00:02:26,772 --> 00:02:29,407 Ela está enviando uma mensagem para mim. 59 00:02:29,409 --> 00:02:31,818 Ela disse literalmente: 60 00:02:31,819 --> 00:02:34,097 "Gabi tem 24 horas para 61 00:02:34,099 --> 00:02:36,447 retratar as mentiras sobre meu irmão. 62 00:02:36,448 --> 00:02:42,448 Se ela não o fizer, ela Os clientes morrerão um por um. " 63 00:02:42,450 --> 00:02:44,330 Isso significa que eu vou morrer? 64 00:02:44,331 --> 00:02:46,040 Não. 65 00:02:46,041 --> 00:02:48,835 Lena precisava de você vivo Para receber a mensagem para mim. 66 00:02:48,836 --> 00:02:51,170 Você foi apenas o tiro de aviso. 67 00:02:51,171 --> 00:02:56,876 O próximo cliente de fusões e aquisições não terá tanta sorte. 68 00:02:57,207 --> 00:03:02,001 [MÚSICA DRAMÁTICA] 69 00:03:05,644 --> 00:03:10,029 [CONVERSAS INDISTINTAS] 70 00:03:16,637 --> 00:03:17,698 Com licença. 71 00:03:17,700 --> 00:03:19,866 Você é Nicholas? 72 00:03:19,867 --> 00:03:24,190 [MÚSICA AMEAÇADORA] 73 00:03:32,463 --> 00:03:34,214 Ela sabia de alguma forma. 74 00:03:34,216 --> 00:03:35,716 Ela sabia que eu a traiu. 75 00:03:35,718 --> 00:03:37,676 É apenas um revés. 76 00:03:37,678 --> 00:03:38,760 Trent não vai desistir. 77 00:03:38,762 --> 00:03:40,366 Ele é ... ele está verificando o perímetro agora. 78 00:03:40,368 --> 00:03:42,046 Eu preciso tentar novamente. Vou ligar para Carrie. 79 00:03:42,048 --> 00:03:43,682 Eu vou ... vou me desculpar. Doente... 80 00:03:43,684 --> 00:03:46,309 Não, não vou colocar você em perigo novamente. 81 00:03:46,311 --> 00:03:49,228 - Mãe, se ... 82 00:03:49,229 --> 00:03:51,397 - Querida, tenho orgulho de você por querer fazer isso. 83 00:03:51,398 --> 00:03:54,317 Mas Carrie está desesperada e ela é ... 84 00:03:54,319 --> 00:03:55,653 Ela é apoiada em um canto. 85 00:03:55,655 --> 00:03:59,265 O que a torna mais perigosa. 86 00:03:59,573 --> 00:04:02,200 Você acha que talvez seja hora de ligar para o pai? 87 00:04:02,201 --> 00:04:03,910 Ele e Taylor e Rachel está lá 88 00:04:03,912 --> 00:04:06,462 fora, cegos e desprotegidos. 89 00:04:09,908 --> 00:04:12,418 Agradeço por você ter vindo tão rapidamente. 90 00:04:12,419 --> 00:04:13,795 Os policiais podem ter encontrado Jamie. 91 00:04:13,797 --> 00:04:16,381 Não há mais nada importante que isso. 92 00:04:16,382 --> 00:04:18,299 Então, o que eles sabem até agora? 93 00:04:18,300 --> 00:04:20,433 Tudo que sei é que o A polícia da Virgínia 94 00:04:20,435 --> 00:04:22,554 encontrou um menino combinando A descrição 95 00:04:22,556 --> 00:04:24,602 de Jamie, vagando pelas ruas. 96 00:04:24,604 --> 00:04:25,884 E Eles o levaram ao hospital para fazer o check -out. 97 00:04:25,886 --> 00:04:29,012 Eles vão nos ligar se Eles recebem uma identificação positiva. 98 00:04:29,014 --> 00:04:31,684 Darryl, nosso menino pode ser encontrado. 99 00:04:31,686 --> 00:04:33,906 Ele pode estar voltando para casa. 100 00:04:33,908 --> 00:04:38,736 Não devemos ter nossas 101 00:04:38,737 --> 00:04:40,812 esperanças, mas sim, talvez. 102 00:04:40,814 --> 00:04:42,092 Mãe? 103 00:04:42,094 --> 00:04:44,231 Você ouviu o que eu disse sobre ligar para o pai? 104 00:04:44,233 --> 00:04:45,786 Eu entendo como você se sente. Eu faço. 105 00:04:45,788 --> 00:04:48,746 Mas ... mas papai e as meninas não estão no radar de Carrie. 106 00:04:48,747 --> 00:04:50,915 E eu simplesmente não quero para colocá -los em perigo. 107 00:04:50,916 --> 00:04:54,460 O segundo que ela é Atrás das grades, vamos contar. 108 00:04:54,461 --> 00:04:56,421 Senhor, eu pedi para você sair. 109 00:04:56,422 --> 00:04:59,424 Você já viu quem Tirou a aba com este panfleto? 110 00:04:59,425 --> 00:05:01,975 Pela última vez, não é meu 111 00:05:01,977 --> 00:05:04,010 trabalho monitorar o quadro
Deixe um comentário