Found 2023 2×20

1
00:00:01,001 --> 00:00:05,024
[MÚSICA PENSATIVA]

2
00:00:14,056 --> 00:00:17,183
"Caro Jamie, hoje
é seu 13º aniversário.

3
00:00:17,184 --> 00:00:20,353
Você esteve longe de
eu por sete longos anos.

4
00:00:20,354 --> 00:00:22,898
Estou tentando esperar
E aguarde a

5
00:00:22,900 --> 00:00:24,316
esperança, mas parece que estou

6
00:00:24,318 --> 00:00:26,401
caindo e não há ninguém para me pegar.

7
00:00:26,403 --> 00:00:27,950
Onde você está, baby?

8
00:00:27,952 --> 00:00:31,118
Onde você está?"

9
00:00:43,724 --> 00:00:46,379
Eu odeio isso, usando meu filho como isca.

10
00:00:46,380 --> 00:00:48,966
Foi a escolha de Jamie para
Ligue para Carrie e configure -a.

11
00:00:48,968 --> 00:00:50,527
E foi uma escolha corajosa.

12
00:00:50,529 --> 00:00:52,135
- Ele está recuperando a voz.
- Eu sei.

13
00:00:52,137 --> 00:00:53,387
Mas Carrie é imprevisível.

14
00:00:53,389 --> 00:00:54,584
Quero dizer, nós já
Saiba que ela é violenta.

15
00:00:54,586 --> 00:00:55,854
Veja o que ela fez comigo.

16
00:00:55,856 --> 00:00:58,099
Margaret, eu sou
Pessoalmente, seguindo o ônibus.

17
00:00:58,100 --> 00:00:59,977
O minuto Carrie mostra Seu

18
00:00:59,979 --> 00:01:01,019
rosto do outro lado, eu a derrubarei.

19
00:01:01,021 --> 00:01:02,723
Você tem minha palavra.

20
00:01:02,725 --> 00:01:04,022
Ei.

21
00:01:04,024 --> 00:01:06,233
Lembre -se, não foi muito tempo atrás,

22
00:01:06,235 --> 00:01:08,610
quando ele nem a nomearia, e agora ...

23
00:01:08,611 --> 00:01:09,808
Ele está liderando a acusação.

24
00:01:09,810 --> 00:01:11,237
Porque o amor sempre vence

25
00:01:11,238 --> 00:01:12,906
sobre manipulação e controle.

26
00:01:12,907 --> 00:01:15,576
Falando em manipulação e

27
00:01:15,578 --> 00:01:16,827
controle, a busca por Lena foi nacional.

28
00:01:16,829 --> 00:01:18,830
Com licença, você está sob investigação.

29
00:01:18,832 --> 00:01:21,697
Você deveria
Fique longe do caso de Lena.

30
00:01:21,699 --> 00:01:24,250
Um passarinho está me mantendo informado.

31
00:01:24,251 --> 00:01:27,045
Como se sente sobre
ser chamado de pássaro?

32
00:01:27,046 --> 00:01:28,046
Lena não vai se desviar.

33
00:01:28,048 --> 00:01:29,256
Ela está muito apegada ao irmão.

34
00:01:29,258 --> 00:01:31,268
Assim como Carrie não Vá longe porque a

35
00:01:31,270 --> 00:01:33,051
CPS teve seu verdadeiro filho, Nicholas, aqui.

36
00:01:33,052 --> 00:01:34,595
[O TELEFONE TOCA]

37
00:01:34,597 --> 00:01:37,931
Por que o hospital está me ligando?

38
00:01:37,932 --> 00:01:39,474
Isso é Gabi Mosely.

39
00:01:39,475 --> 00:01:41,434
[MÚSICA TENSA]

40
00:01:41,435 --> 00:01:43,295
Ir.

41
00:01:47,356 --> 00:01:48,690
Jinny.

42
00:01:48,692 --> 00:01:50,825
O que aconteceu, querida?

43
00:01:50,827 --> 00:01:52,278
[TOSSE]

44
00:01:52,279 --> 00:01:53,530
Ela nos pediu para ligar para você.

45
00:01:53,532 --> 00:01:55,324
Pobre coisa ingerida por veneno de ratos.

46
00:01:55,326 --> 00:01:56,901
Veneno de rato?

47
00:01:56,903 --> 00:01:58,076
Jinny, você pode falar?

48
00:01:58,078 --> 00:02:00,009
Gabi, eu ...

49
00:02:00,011 --> 00:02:05,528
Eu tinha um cliente, uma ...
uma mulher chamada Lena.

50
00:02:05,530 --> 00:02:07,656
Você pode nos dar um minuto, por favor?

51
00:02:07,658 --> 00:02:09,963
[SUSPIROS]

52
00:02:09,965 --> 00:02:13,091
Eu a conheci em um bar para beber.

53
00:02:13,092 --> 00:02:15,760
Mas depois de alguns goles de vinho,

54
00:02:15,761 --> 00:02:18,146
comecei a me sentir enjoado e tonto.

55
00:02:18,148 --> 00:02:23,289
E Lena me levou para o
Banheiro, e eu desmaiei.

56
00:02:23,291 --> 00:02:25,145
Eu implorei para ela para me ajudar.

57
00:02:25,147 --> 00:02:26,771
Claro que ela não.

58
00:02:26,772 --> 00:02:29,407
Ela está enviando uma mensagem para mim.

59
00:02:29,409 --> 00:02:31,818
Ela disse literalmente:

60
00:02:31,819 --> 00:02:34,097
"Gabi tem 24 horas para

61
00:02:34,099 --> 00:02:36,447
retratar as mentiras sobre meu irmão.

62
00:02:36,448 --> 00:02:42,448
Se ela não o fizer, ela Os
clientes morrerão um por um. "

63
00:02:42,450 --> 00:02:44,330
Isso significa que eu vou morrer?

64
00:02:44,331 --> 00:02:46,040
Não.

65
00:02:46,041 --> 00:02:48,835
Lena precisava de você vivo Para
receber a mensagem para mim.

66
00:02:48,836 --> 00:02:51,170
Você foi apenas o tiro de aviso.

67
00:02:51,171 --> 00:02:56,876
O próximo cliente de fusões e
aquisições não terá tanta sorte.

68
00:02:57,207 --> 00:03:02,001
[MÚSICA DRAMÁTICA]

69
00:03:05,644 --> 00:03:10,029
[CONVERSAS INDISTINTAS]

70
00:03:16,637 --> 00:03:17,698
Com licença.

71
00:03:17,700 --> 00:03:19,866
Você é Nicholas?

72
00:03:19,867 --> 00:03:24,190
[MÚSICA AMEAÇADORA]

73
00:03:32,463 --> 00:03:34,214
Ela sabia de alguma forma.

74
00:03:34,216 --> 00:03:35,716
Ela sabia que eu a traiu.

75
00:03:35,718 --> 00:03:37,676
É apenas um revés.

76
00:03:37,678 --> 00:03:38,760
Trent não vai desistir.

77
00:03:38,762 --> 00:03:40,366
Ele é ... ele está
verificando o perímetro agora.

78
00:03:40,368 --> 00:03:42,046
Eu preciso tentar novamente.
Vou ligar para Carrie.

79
00:03:42,048 --> 00:03:43,682
Eu vou ... vou me desculpar. Doente...

80
00:03:43,684 --> 00:03:46,309
Não, não vou colocar
você em perigo novamente.

81
00:03:46,311 --> 00:03:49,228
- Mãe, se ...

82
00:03:49,229 --> 00:03:51,397
- Querida, tenho orgulho de você por querer fazer isso.

83
00:03:51,398 --> 00:03:54,317
Mas Carrie está desesperada e ela é ...

84
00:03:54,319 --> 00:03:55,653
Ela é apoiada em um canto.

85
00:03:55,655 --> 00:03:59,265
O que a torna mais perigosa.

86
00:03:59,573 --> 00:04:02,200
Você acha que talvez seja
hora de ligar para o pai?

87
00:04:02,201 --> 00:04:03,910
Ele e Taylor e Rachel está lá

88
00:04:03,912 --> 00:04:06,462
fora, cegos e desprotegidos.

89
00:04:09,908 --> 00:04:12,418
Agradeço por você ter
vindo tão rapidamente.

90
00:04:12,419 --> 00:04:13,795
Os policiais podem ter encontrado Jamie.

91
00:04:13,797 --> 00:04:16,381
Não há mais nada
importante que isso.

92
00:04:16,382 --> 00:04:18,299
Então, o que eles sabem até agora?

93
00:04:18,300 --> 00:04:20,433
Tudo que sei é que o
A polícia da Virgínia

94
00:04:20,435 --> 00:04:22,554
encontrou um menino combinando
A descrição

95
00:04:22,556 --> 00:04:24,602
de Jamie, vagando pelas ruas.

96
00:04:24,604 --> 00:04:25,884
E Eles o levaram ao hospital
para fazer o check -out.

97
00:04:25,886 --> 00:04:29,012
Eles vão nos ligar se Eles
recebem uma identificação positiva.

98
00:04:29,014 --> 00:04:31,684
Darryl, nosso menino pode ser encontrado.

99
00:04:31,686 --> 00:04:33,906
Ele pode estar voltando para casa.

100
00:04:33,908 --> 00:04:38,736
Não devemos ter nossas

101
00:04:38,737 --> 00:04:40,812
esperanças, mas sim, talvez.

102
00:04:40,814 --> 00:04:42,092
Mãe?

103
00:04:42,094 --> 00:04:44,231
Você ouviu o que eu
disse sobre ligar para o pai?

104
00:04:44,233 --> 00:04:45,786
Eu entendo como você se sente. Eu faço.

105
00:04:45,788 --> 00:04:48,746
Mas ... mas papai e as meninas
não estão no radar de Carrie.

106
00:04:48,747 --> 00:04:50,915
E eu simplesmente não quero
para colocá -los em perigo.

107
00:04:50,916 --> 00:04:54,460
O segundo que ela é Atrás
das grades, vamos contar.

108
00:04:54,461 --> 00:04:56,421
Senhor, eu pedi para você sair.

109
00:04:56,422 --> 00:04:59,424
Você já viu quem Tirou
a aba com este panfleto?

110
00:04:59,425 --> 00:05:01,975
Pela última vez, não é meu

111
00:05:01,977 --> 00:05:04,010
trabalho monitorar o quadro 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *