Found 2023 2×13

1
00:00:02,261 --> 00:00:05,054
<i>[MÚSICA FOLCLÓRICA BLUESY]</i>

2
00:00:05,055 --> 00:00:12,187
<i>♪ ♪</i>

3
00:00:13,480 --> 00:00:18,067
<i>♪ Oh, as sombras na parede ♪</i>

4
00:00:18,068 --> 00:00:20,945
<i>♪ Watching as you fall ♪</i>

5
00:00:20,946 --> 00:00:25,366
<i>♪ para baixo, você vai ♪</i>

6
00:00:25,367 --> 00:00:30,079
<i>♪ Oh, the truth you had to bear ♪</i>

7
00:00:30,080 --> 00:00:33,124
<i>♪ Bird pego em uma armadilha ♪</i>

8
00:00:33,125 --> 00:00:40,673
<i>♪ Down you go ♪</i>

9
00:00:40,674 --> 00:00:43,843
- [Buzzer Blares]
 - <i>♪ Down you go ♪</i>

10
00:00:43,844 --> 00:00:46,763
<i>♪ para baixo, você vai ♪</i>

11
00:00:46,764 --> 00:00:49,849
<i>♪ ♪</i>

12
00:00:49,850 --> 00:00:51,851
<i>♪ para baixo, você vai ♪</i>

13
00:00:51,852 --> 00:00:53,353
Officer.

14
00:00:53,354 --> 00:00:55,855
[SIGHS]

15
00:00:55,856 --> 00:00:57,106
Já se passaram dois dias.

16
00:00:57,107 --> 00:00:59,942
When can I take a shower?

17
00:00:59,943 --> 00:01:01,944
<i>[SLAM DA PORTA ECOA]</i>

18
00:01:01,945 --> 00:01:03,529
Thought I might find you here.

19
00:01:03,530 --> 00:01:06,699
Todas essas pessoas, o que elas

20
00:01:06,700 --> 00:01:08,159
diriam se soubessem que a pessoa

21
00:01:08,160 --> 00:01:10,036
que as salvou também era um

22
00:01:10,037 --> 00:01:13,957
seqüestrador que se
afastou de seu crime?

23
00:01:14,838 --> 00:01:16,729
Gabi, you have to
stop punishing herself.

24
00:01:16,754 --> 00:01:18,378
Senhor está preso.

25
00:01:18,379 --> 00:01:20,213
You're free.  Acabou.

26
00:01:20,214 --> 00:01:21,717
Não acabou.

27
00:01:21,742 --> 00:01:24,967
Sir knew the one thing Eu precisava ser livre era

28
00:01:24,968 --> 00:01:28,012
pagar minha penitência, and he took that from me.

29
00:01:28,013 --> 00:01:31,307
Isso me mantém ainda preso
naquela maldita casa de fazenda.

30
00:01:31,308 --> 00:01:33,976
For the first time, I can't
predict his next move.

31
00:01:33,977 --> 00:01:36,270
- Eu não gosto disso.
 - Forget him.

32
00:01:36,271 --> 00:01:38,147
Concentre -se em você.

33
00:01:38,148 --> 00:01:39,816
There are other ways to heal.

34
00:01:39,817 --> 00:01:43,195
[TELEFONE ZUMBINDO]

35
00:01:47,991 --> 00:01:50,994
Bernie, it's good to hear from you.

36
00:01:52,044 --> 00:01:53,055
Fique lá.

37
00:01:53,080 --> 00:01:54,497
Yes, I'm on my way.

38
00:01:54,498 --> 00:01:56,165
Quem era esse?

39
00:01:56,166 --> 00:01:57,625
An old friend.

40
00:01:57,626 --> 00:02:00,336
<i>[MÚSICA DRAMÁTICA]</i>

41
00:02:00,337 --> 00:02:02,130
<i>♪ ♪</i>

42
00:02:02,131 --> 00:02:04,549
- Bernie?
 - Gabi?

43
00:02:04,550 --> 00:02:06,217
Gabi, é você?

44
00:02:06,218 --> 00:02:08,094
Yes, it's me.  Estou aqui.

45
00:02:08,095 --> 00:02:09,220
O que aconteceu?

46
00:02:09,221 --> 00:02:11,305
Alguém a levou.

47
00:02:11,306 --> 00:02:13,850
Someone took Violet!

48
00:02:13,851 --> 00:02:16,519
Gabi, minha bengala, por favor.

49
00:02:16,520 --> 00:02:17,562
[KNOCK AT DOOR]

50
00:02:17,563 --> 00:02:18,896
DCPD!

51
00:02:18,897 --> 00:02:20,523
We've been called for a disturbance.

52
00:02:20,524 --> 00:02:22,567
[CHURRASCO DE PORTA]

53
00:02:22,568 --> 00:02:24,026
- Nobody move!
 - Não atire!

54
00:02:24,027 --> 00:02:26,154
- Hands in the air!
 - O que está acontecendo?

55
00:02:26,155 --> 00:02:28,531
- Don't shoot!
 - O que está acontecendo, Gabi?

56
00:02:28,532 --> 00:02:31,534
<i>[TENSE MUSIC]</i>

57
00:02:31,535 --> 00:02:34,121
<i>♪ ♪</i>

58
00:02:36,589 --> 00:02:37,964
I need to get Bernie home.

59
00:02:37,989 --> 00:02:39,683
Bem, isso não
acontecerá tão cedo.

60
00:02:39,715 --> 00:02:41,091
Trent, his sister is missing.

61
00:02:41,092 --> 00:02:43,051
Precisamos estar procurando

62
00:02:43,052 --> 00:02:44,719
Violet, e não atravessando o irmão.

63
00:02:44,720 --> 00:02:46,596
We are holding him for
more questioning, Gabi.

64
00:02:46,597 --> 00:02:47,931
Por que motivos?

65
00:02:47,932 --> 00:02:49,641
On the grounds
that

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *