Formula 1 Drive to Survive 7×8

1
00:00:09,100 --> 00:00:11,580
-[Exhala] -[Produtor] Como
você está se sentindo?

2
00:00:11,620 --> 00:00:14,480
Not that I've ever had therapy, but I can

3
00:00:15,260 --> 00:00:18,400
only imagine this is what therapy would be like.

4
00:00:18,440 --> 00:00:20,120
Viciado em ... para que eu sou viciado?

5
00:00:20,160 --> 00:00:22,080
[laughs]

6
00:00:22,120 --> 00:00:23,020
[Produtor] Bem…

7
00:00:24,040 --> 00:00:25,800
-Cess.
 -[Horner] Yes.

8
00:00:25,840 --> 00:00:27,840
[Música tensa toca]

9
00:00:29,800 --> 00:00:33,220
To win the World Championship,
you can't run on one leg.

10
00:00:34,820 --> 00:00:37,700
Você precisa ter os dois
drivers se apresentando.

11
00:00:42,480 --> 00:00:44,520
Checo's form has taken a dive.

12
00:00:45,560 --> 00:00:47,040
Ele está em um caldeirão de pressão.

13
00:00:47,080 --> 00:00:48,400
[Pérez] Ah, fuck.

14
00:00:48,440 --> 00:00:50,760
[Horner] Há um enorme fardo em seus ombros

15
00:00:50,800 --> 00:00:52,560
que está se tornando mais pesado e pesado.

16
00:00:52,600 --> 00:00:54,080
[commentator 1] That mistake cost him.

17
00:00:54,120 --> 00:00:55,120
[Pérez] Desculpe, pessoal.

18
00:00:57,660 --> 00:01:00,200
[Buxton] As Sergio Pérez continues to underperform, naturally,

19
00:01:00,240 --> 00:01:04,160
the spotlight falls on the drivers who might possibly replace him.

20
00:01:04,700 --> 00:01:06,320
[Produtor] Liam, eu vou te dar o monitor.

21
00:01:06,360 --> 00:01:07,320
Oh, nice!

22
00:01:07,360 --> 00:01:08,720
It's not recording yet?

23
00:01:08,760 --> 00:01:10,100
[riso]

24
00:01:10,140 --> 00:01:13,020
E quanto ao melhor up?
Just go a less hairy bit up top.

25
00:01:13,060 --> 00:01:14,280
-[cara] está tudo bem?
 -Yeah.

26
00:01:14,320 --> 00:01:15,740
[Buxton] This is a massive decision.

27
00:01:16,240 --> 00:01:17,460
E o problema é

28
00:01:18,040 --> 00:01:19,380
que você escolhe?

29
00:01:22,140 --> 00:01:23,700
[Horner] Do we actually do something?

30
00:01:24,200 --> 00:01:26,240
Nós bancamos Sergio?

31
00:01:26,280 --> 00:01:28,280
[tense music continues]

32
00:01:28,320 --> 00:01:30,040
Precisamos

33
00:01:30,540 --> 00:01:32,160
Pare a podridão.

34
00:01:33,000 --> 00:01:33,840
[music stops]

35
00:01:33,880 --> 00:01:35,880
[Revs do motor]

36
00:01:39,920 --> 00:01:42,000
[birds chirp]

37
00:01:42,560 --> 00:01:43,440
[balas de cabra]

38
00:01:48,060 --> 00:01:49,860
[orchestral music plays]

39
00:01:51,580 --> 00:01:54,000
-[Homem] de manhã, tudo.
 -Morning.  How are you?  Come on, mate.

40
00:01:54,040 --> 00:01:55,680
O cachorro não está vindo para Goodwood.

41
00:01:56,240 --> 00:01:57,400
I'm going in the front.

42
00:01:58,280 --> 00:02:00,360
[cara] Aqui vamos
nós. I'll grab that as well.

43
00:02:02,340 --> 00:02:03,360
[Horner] E estamos desligados.

44
00:02:04,640 --> 00:02:06,640
[orchestral music continues]

45
00:02:09,880 --> 00:02:11,740
[Buxton] Está quase no meio da temporada, e

46
00:02:11,780 --> 00:02:15,280
a Red Bull se encontra em uma posição precária.

47
00:02:15,320 --> 00:02:17,780
Yes, they're still leading the Constructors'

48
00:02:17,820 --> 00:02:18,840
Championship, but not by much.

49
00:02:18,880 --> 00:02:20,880
[A música orquestral tensa toca]

50
00:02:21,520 --> 00:02:24,940
-[Fan 1] Christian!  Christian!
 -[Horner] What are you doing, a selfie?

51
00:02:25,440 --> 00:02:26,540
[Fan 2] Geri!

52
00:02:29,940 --> 00:02:33,920
[Buxton] Sergio Pérez is underperforming to such

53
00:02:33,960 --> 00:02:37,560
an extent that Red Bull no longer have the advantage.

54
00:02:39,280 --> 00:02:42,340
-[mulher] Você está dirigindo.
 -[Horner] I know.  O que poderia dar errado?

55
00:02:42,380 --> 00:02:44,920
[Buxton] Christian will have major questions to

56
00:02:44,960 --> 00:02:47,140
answer over how this has been allowed to happen.

57
00:02:47,180 --> 00:02:49,180
[Música tensa toca]

58
00:02:55,260 --> 00:02:56,560
[Horner] Good morning, everybody.

59
00:02:56,600 --

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *