1 00:00:06,860 --> 00:00:09,560 [trovões falhas] 2 00:00:10,480 --> 00:00:11,340 [Russell] Right. 3 00:00:11,380 --> 00:00:12,900 Então, aqui em 4 00:00:12,940 --> 00:00:14,900 Cingapura, a chuva chegou. 5 00:00:14,940 --> 00:00:18,520 That's my last hope for the weekend. Por favor, fique assim. 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,860 [Russell] Netflix have given us these phones. 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,920 Vou apresentar a Lando Norris. 8 00:00:23,960 --> 00:00:25,660 Alexander Albono. 9 00:00:25,700 --> 00:00:27,260 -Charles Leclerc. -[Albon laughs] 10 00:00:27,780 --> 00:00:30,600 And Pierre Gasly! 11 00:00:30,640 --> 00:00:35,340 Então, vamos mostrar a vocês um fim de semana através de nossas lentes. 12 00:00:35,380 --> 00:00:36,740 Let's go! 13 00:00:36,780 --> 00:00:38,180 [upbeat music plays] 14 00:00:42,020 --> 00:00:44,620 -[Homem] Olhe para isso. -This place is a movie, bro. 15 00:00:49,420 --> 00:00:51,440 [Russell] Nós crescemos juntos. 16 00:00:52,020 --> 00:00:54,940 We used to train together, eat together, travel together. 17 00:00:54,980 --> 00:00:56,140 [Albon] As pessoas não percebem que estamos passando 18 00:00:56,180 --> 00:00:58,900 mais tempo um com o outro do que com nossas próprias famílias. 19 00:01:01,080 --> 00:01:02,560 What's up, world? 20 00:01:04,180 --> 00:01:05,300 [Russell] Privado. Is he in? 21 00:01:06,000 --> 00:01:06,860 Já passou da meia -noite. 22 00:01:06,900 --> 00:01:08,320 -What's this? -[Norris] Netflix. 23 00:01:08,360 --> 00:01:09,980 -Suck my balls. -[Risos] 24 00:01:11,580 --> 00:01:13,880 -Mãe [em francês], diga olá. -Hello. 25 00:01:13,920 --> 00:01:16,080 [Norris in English] Singapore is one of my favorites. 26 00:01:17,100 --> 00:01:20,040 Você precisa de pessoas do lado de fora para entender como é. 27 00:01:20,780 --> 00:01:22,600 Oh my God, there's too many cameras. 28 00:01:22,640 --> 00:01:23,640 Adeus. 29 00:01:23,680 --> 00:01:25,900 [A música dramática toca] 30 00:01:28,240 --> 00:01:31,740 Singapore is one of those tracks that you know stuff's about to happen. 31 00:01:36,280 --> 00:01:41,160 90% de umidade. Sixty degrees in the cockpit. 32 00:01:41,200 --> 00:01:42,460 É como uma sauna aqui. 33 00:01:43,060 --> 00:01:45,680 Entre essas paredes, tudo deforma. 34 00:01:47,300 --> 00:01:49,640 Você tem todas essas luzes fortes. 35 00:01:51,420 --> 00:01:53,120 É uma sensação legal. [laughs] 36 00:01:54,260 --> 00:01:55,740 Cingapura é implacável. 37 00:01:56,440 --> 00:01:57,780 Se você cometer um erro, 38 00:01:59,040 --> 00:02:00,260 é isso. 39 00:02:01,980 --> 00:02:03,720 Será a corrida mais difícil da temporada. 40 00:02:04,640 --> 00:02:07,420 We're all fierce competitors. 41 00:02:07,460 --> 00:02:08,480 Todos nós queremos ganhar. 42 00:02:09,180 --> 00:02:12,380 In Singapore, the consequences could be massive if you get it wrong. 43 00:02:16,640 --> 00:02:19,220 -Eu acho que meu botão se foi. -[man] Wasn't much in the first place. 44 00:02:19,260 --> 00:02:21,020 Ele encolheu de seis para três. 45 00:02:23,240 --> 00:02:25,000 [wheel gun whirring] 46 00:02:25,800 --> 00:02:28,100 [Revs do motor] 47 00:02:36,000 --> 00:02:37,960 [PA chimes] 48 00:02:39,220 --> 00:02:41,040 Tudo bem. Dê isso uma limpeza. 49 00:02:41,600 --> 00:02:44,000 -Oh, we gotta go landscape. -[Russell] Caminho errado, sim. 50 00:02:44,520 --> 00:02:46,900 -[Albon] This is George, everyone. -Oi, pessoal. 51 00:02:47,620 --> 00:02:49,880 Isso é para a coleção pessoal ou Netflix? 52 00:02:49,920 --> 00:02:51,240 [Albon] My private collection. 53 00:02:51,280 --> 00:02:53,180 [Música atrevida otimista tocando] 54 00:02:54,020 --> 00:02:56,860 Don't get the feet on show, please. [Risos] 55 00:02:56,900 --> 00:02:58,280 Eu sou George Russell. 56 00:02:58,320 --> 00:02:59,620 I am 26 years old. 57 00:02:59,660 --> 00:03:03,200 E eu não diria que sou nerd, mas provavelmente sou um pouco. 58 00:03:03,740 --> 00:03:07,560 I'm gonna turn it around now and show you the view on the way to Singapore. 59 00:03:09,020 --> 00:03:12,060 -É assim que os influenciadores fazem isso? -Yeah, that wasn't cool, mate. 60 00:03:12,100 --> 00:03:14,700 [Russell] Alex e eu viajamos juntos. 61 00:03:14,740 --> 00:03:18,600 He's the closest friend I have from all of the drivers. 62 00:03:19,140 --> 00:03:20,320 Ele é definitivamente 63 00:03:21,160 --> 00:03:23,160 visto como o Coringa. 64 00:03:24,940 --> 00:03:26,280 Hello, I'm Alex Albon. 65 00:03:26,320 --> 00:03:28,600 Eu corro pelas corridas de Williams. I'm 28 years old. 66 00:03:29,220 --> 00:03:30,560 -Am i 28? -[woman] You're 28. 67 00:03:32,620 --> 00:03:33,760 Hello, I'm Alex Albon. 68 00:03:35,940 --> 00:03:38,320 Quando eu viajar, vou voar quase sempre comercial. 69 00:03:39,000 --> 00:03:42,480 So does George because, even though he's on 70 00:03:42,520 --> 00:03:44,580 a good salary, he's… he's still pretty tight. [risos] 71 00:03:44,620 --> 00:03:45,540 [A música para] 72 00:03:46,120 --> 00:03:49,240 -Where's Lando? Ele não está em . 73 00:03:49,280 --> 00:03:52,560 .. -[Albon] Ele está voando com Max. Oh yeah. Lando wouldn't wanna fly, uh, commercial, would he? 74 00:03:52,600 --> 00:03:54,300 -Ele é muito grande para isso. -He's just not… 75 00:03:55,560 --> 00:03:57,320 [upbeat music plays] 76 00:03:59,200 --> 00:04:00,060 [Música para] 77 00:04:01,940 --> 00:04:02,780 Hello. 78 00:04:02,820 --> 00:04:03,960 [upbeat music plays] 79 00:04:04,000 --> 00:04:04,960 Manhã. 80 00:04:06,800 --> 00:04:07,800 Eu sou Lando Norris. 81 00:04:07,840 --> 00:04:10,400 I'm 24 years old. 82 00:04:10,440 --> 00:04:12,880 Este pedaço de cabelo pirar! Do you have a hat I can wear? 83 00:04:12,920 --> 00:04:15,920 -O cabelo [do produtor] parece bom. -Fine. I won't do the interview. 84 00:04:15,960 --> 00:04:16,840 [Produtor] Olhe para mim. 85 00:04:18,440 --> 00:04:21,160 -Cheers, Max. -[Verstappen] Vejo você mais tarde. 86 00:04:21,800 --> 00:04:24,680 I feel like Lando is turning into a bit of a playboy. 87 00:04:24,720 --> 00:04:26,120 [Ricciardo] Qual é o seu? 88 00:04:26,160 --> 00:04:27,940 [Norris] Daniel's hitching a ride. 89 00:04:27,980 --> 00:04:29,680 -O que é isso? -[Norris] Netflix. 90 00:04:30,240 --> 00:04:31,320 -Netflix? -[Norris] Yeah. 91 00:04:31,360 --> 00:04:32,720 -Mesmo? -[Norris] No telefone. 92 00:04:32,760 --> 00:04:34,200 [Ricciardo] Oh, shut up! 93 00:04:38,200 --> 00:04:39,080 [Música para] 94 00:04:40,040 --> 00:04:42,700 I look… perfect. 95 00:04:42,740 --> 00:04:44,260 [ri] 96 00:04:45,000 --> 00:04:48,180 I have the piano. Eu tenho tudo. Thank you so much. 97 00:04:48,220 --> 00:04:49,560 My name is Charles Leclerc. 98 00:04:49,600 --> 00:04:51,960 Tenho 27 anos e dirigo para Scuderia Ferrari. 99 00:04:52,000 --> 00:04:53,860 [Russell] Charles is a good-looking guy. 100 00:04:53,900 --> 00:04:56,280 Eu tenho o melhor cabelo, mas ele é o mais bonito. 101 00:04:56,320 --> 00:04:57,960 I mean, the guy plays piano. 102 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 [A música gentil de piano toca] 103 00:05:02,560 --> 00:05:03,400 [music stops] 104 00:05:05,900 --> 00:05:07,820 Pierre, ele está sempre atrasado. 105 00:05:08,360 --> 00:05:10,300 -[Gasly] How are you? -[Produtor] Bom. How're you? 106 00:05:10,340 --> 00:05:11,580 Sempre tarde. 107 00:05:12,080 --> 00:05:13,400 I'm Pierre Gasly. 108 00:05:13,440 --> 00:05:14,580 Tenho 28 anos. 109 00:05:14,620 --> 00:05:16,060 -Hello. -[producer] Hey, hey. 110 00:05:16,100 --> 00:05:18,480 [Produtor] E como você acha que os outros podem descrevê -lo? 111 00:05:18,980 --> 00:05:21,400 I've got no fucking idea. [risos] 112 00:05:23,120 --> 00:05:24,600 Eu tenho a mesma sala todos os anos. 113 00:05:25,320 --> 00:05:26,180 This is it. 114 00:05:26,220 --> 00:05:27,640 [Produtor] Isso é uma superstição? 115 00:05:27,680 --> 00:05:28,520 No. 116 00:05:28,560 --> 00:05:29,800 [producer] Why this room, th
Deixe um comentário