1 00:00:06,860 --> 00:00:09,560 [trovões falhas] 2 00:00:10,480 --> 00:00:11,340 [Russell] Right. 3 00:00:11,380 --> 00:00:12,900 Então, aqui em 4 00:00:12,940 --> 00:00:14,900 Cingapura, a chuva chegou. 5 00:00:14,940 --> 00:00:18,520 That's my last hope for the weekend. Por favor, fique assim. 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,860 [Russell] Netflix have given us these phones. 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,920 Vou apresentar a Lando Norris. 8 00:00:23,960 --> 00:00:25,660 Alexander Albono. 9 00:00:25,700 --> 00:00:27,260 -Charles Leclerc. -[Albon laughs] 10 00:00:27,780 --> 00:00:30,600 And Pierre Gasly! 11 00:00:30,640 --> 00:00:35,340 Então, vamos mostrar a vocês um fim de semana através de nossas lentes. 12 00:00:35,380 --> 00:00:36,740 Let's go! 13 00:00:36,780 --> 00:00:38,180 [upbeat music plays] 14 00:00:42,020 --> 00:00:44,620 -[Homem] Olhe para isso. -This place is a movie, bro. 15 00:00:49,420 --> 00:00:51,440 [Russell] Nós crescemos juntos. 16 00:00:52,020 --> 00:00:54,940 We used to train together, eat together, travel together. 17 00:00:54,980 --> 00:00:56,140 [Albon] As pessoas não percebem que estamos passando 18 00:00:56,180 --> 00:00:58,900 mais tempo um com o outro do que com nossas próprias famílias. 19 00:01:01,080 --> 00:01:02,560 What's up, world? 20 00:01:04,180 --> 00:01:05,300 [Russell] Privado. Is he in? 21 00:01:06,000 --> 00:01:06,860 Já passou da meia -noite. 22 00:01:06,900 --> 00:01:08,320 -What's this? -[Norris] Netflix. 23 00:01:08,360 --> 00:01:09,980 -Suck my balls. -[Risos] 24 00:01:11,580 --> 00:01:13,880 -Mãe [em francês], diga olá. -Hello. 25 00:01:13,920 --> 00:01:16,080 [Norris in English] Singapore is one of my favorites. 26 00:01:17,100 --> 00:01:20,040 Você precisa de pessoas do lado de fora para entender como é. 27 00:01:20,780 --> 00:01:22,600 Oh my God, there's too many cameras. 28 00:01:22,640 --> 00:01:23,640 Adeus. 29 00:01:23,680 --> 00:01:25,900 [A música dramática toca] 30 00:01:28,240 --> 00:01:31,740 Singapore is one of those tracks that you know stuff's about to happen. 31 00:01:36,280 --> 00:01:41,160 90% de umidade. Sixty degrees in the cockpit. 32 00:01:41,200 --> 00:01:42,460 É como uma sauna aqui. 33 00:01:43,060 --> 00:01:45,680 Entre essas paredes, tudo deforma. 34 00:01:47,300 --> 00:01:49,640 Você tem todas essas luzes fortes. 35 00:01:51,420 --> 00:01:53,120 É uma sensação legal. [laughs] 36 00:01:54,260 --> 00:01:55,740 Cingapura é implacável. 37 00:01:56,440 --> 00:01:57,780 Se você cometer um erro, 38 00:01:59,040 --> 00:02:00,260 é isso. 39 00:02:01,980 --> 00:02:03,720 Será a corrida mais difícil da temporada. 40 00:02:04,640 --> 00:02:07,420 We're all fierce competitors. 41 00:02:07,460 --> 00:02:08,480 Todos nós queremos ganhar. 42 00:02:09,180 --> 00:02:12,380 In Singapore, the consequences could be massive if you get it wrong. 43 00:02:16,640 --> 00:02:19,220 -Eu acho que meu botão se foi. -[man] Wasn't much in the first place. 44 00:02:19,260 --> 00:02:21,020 Ele encolheu de seis para três. 45 00:02:23,240 --> 00:02:25,000 [wheel gun whirring] 46 00:02:25,800 --> 00:02:28,100 [Revs do motor] 47 00:02:36,000 --> 00:02:37,960 [PA chimes] 48 00:02:39,220 --> 00:02:41,040 Tudo bem. Dê isso uma limpeza. 49 00:02:41,600 --> 00:02:44,000 -Oh, we gotta go landscape. -[Russell] Caminho errado, sim. 50 00:02:44,520 --> 00:02:46,900 -[Albon] This is George, everyone. -Oi, pessoal. 51 00:02:47,620 --> 00:02:49,880 Isso é para a coleção pessoal ou Netflix? 52 00:02:49,920 --> 00:02:51,240 [Albon] My private collection. 53 00:02:51,280 --> 00:02:53,180 [Música atrevida otimista tocando] 54 00:02:54,020 --> 00:02:56,860 Don't get the feet on show, please. [Risos] 55 00:02:56,900 --> 00:02:58,280 Eu sou George Russell. 56 00:02:58,320 --> 00:02:59,620 I am 26 years old. 57 00:02:59,660 --> 00:03:03,200 E eu não diria que sou nerd, mas provavelmente sou um pouco. 58 00:03:03,740 --> 00:03:07,560 I'm gonna tur
Deixe um comentário