Formula 1 Drive to Survive 7×7

1
00:00:06,860 --> 00:00:09,560
[trovões falhas]

2
00:00:10,480 --> 00:00:11,340
[Russell] Right.

3
00:00:11,380 --> 00:00:12,900
Então, aqui em

4
00:00:12,940 --> 00:00:14,900
Cingapura, a chuva chegou.

5
00:00:14,940 --> 00:00:18,520
That's my last hope for the
weekend. Por favor, fique assim.

6
00:00:18,560 --> 00:00:20,860
[Russell] Netflix have
given us these phones.

7
00:00:21,360 --> 00:00:23,920
Vou apresentar a Lando Norris.

8
00:00:23,960 --> 00:00:25,660
Alexander Albono.

9
00:00:25,700 --> 00:00:27,260
-Charles Leclerc.
 -[Albon laughs]

10
00:00:27,780 --> 00:00:30,600
And Pierre Gasly!

11
00:00:30,640 --> 00:00:35,340
Então, vamos mostrar a vocês um
fim de semana através de nossas lentes.

12
00:00:35,380 --> 00:00:36,740
Let's go!

13
00:00:36,780 --> 00:00:38,180
[upbeat music plays]

14
00:00:42,020 --> 00:00:44,620
-[Homem] Olhe para isso.
 -This place is a movie, bro.

15
00:00:49,420 --> 00:00:51,440
[Russell] Nós crescemos juntos.

16
00:00:52,020 --> 00:00:54,940
We used to train together,
eat together, travel together.

17
00:00:54,980 --> 00:00:56,140
[Albon] As pessoas não percebem que estamos passando

18
00:00:56,180 --> 00:00:58,900
mais tempo um com o outro do que com nossas próprias famílias.

19
00:01:01,080 --> 00:01:02,560
What's up, world?

20
00:01:04,180 --> 00:01:05,300
[Russell] Privado.  Is he in?

21
00:01:06,000 --> 00:01:06,860
Já passou da meia -noite.

22
00:01:06,900 --> 00:01:08,320
-What's this?
 -[Norris] Netflix.

23
00:01:08,360 --> 00:01:09,980
-Suck my balls.
 -[Risos]

24
00:01:11,580 --> 00:01:13,880
-Mãe [em francês], diga olá.
 -Hello.

25
00:01:13,920 --> 00:01:16,080
[Norris in English] Singapore
is one of my favorites.

26
00:01:17,100 --> 00:01:20,040
Você precisa de pessoas do
lado de fora para entender como é.

27
00:01:20,780 --> 00:01:22,600
Oh my God, there's too many cameras.

28
00:01:22,640 --> 00:01:23,640
Adeus.

29
00:01:23,680 --> 00:01:25,900
[A música dramática toca]

30
00:01:28,240 --> 00:01:31,740
Singapore is one of those tracks
that you know stuff's about to happen.

31
00:01:36,280 --> 00:01:41,160
90% de umidade. Sixty
degrees in the cockpit.

32
00:01:41,200 --> 00:01:42,460
É como uma sauna aqui.

33
00:01:43,060 --> 00:01:45,680
Entre essas paredes,
tudo deforma.

34
00:01:47,300 --> 00:01:49,640
Você tem todas
essas luzes fortes.

35
00:01:51,420 --> 00:01:53,120
É uma sensação legal. [laughs]

36
00:01:54,260 --> 00:01:55,740
Cingapura é implacável.

37
00:01:56,440 --> 00:01:57,780
Se você cometer um erro,

38
00:01:59,040 --> 00:02:00,260
é isso.

39
00:02:01,980 --> 00:02:03,720
Será a corrida mais difícil da temporada.

40
00:02:04,640 --> 00:02:07,420
We're all fierce competitors.

41
00:02:07,460 --> 00:02:08,480
Todos nós queremos ganhar.

42
00:02:09,180 --> 00:02:12,380
In Singapore, the consequences
could be massive if you get it wrong.

43
00:02:16,640 --> 00:02:19,220
-Eu acho que meu botão se foi.
 -[man] Wasn't much in the first place.

44
00:02:19,260 --> 00:02:21,020
Ele encolheu de seis para três.

45
00:02:23,240 --> 00:02:25,000
[wheel gun whirring]

46
00:02:25,800 --> 00:02:28,100
[Revs do motor]

47
00:02:36,000 --> 00:02:37,960
[PA chimes]

48
00:02:39,220 --> 00:02:41,040
Tudo bem.  Dê isso uma limpeza.

49
00:02:41,600 --> 00:02:44,000
-Oh, we gotta go landscape.
 -[Russell] Caminho errado, sim.

50
00:02:44,520 --> 00:02:46,900
-[Albon] This is George, everyone.
 -Oi, pessoal.

51
00:02:47,620 --> 00:02:49,880
Isso é para a coleção pessoal ou Netflix?

52
00:02:49,920 --> 00:02:51,240
[Albon] My private collection.

53
00:02:51,280 --> 00:02:53,180
[Música atrevida otimista tocando]

54
00:02:54,020 --> 00:02:56,860
Don't get the feet on
show, please. [Risos]

55
00:02:56,900 --> 00:02:58,280
Eu sou George Russell.

56
00:02:58,320 --> 00:02:59,620
I am 26 years old.

57
00:02:59,660 --> 00:03:03,200
E eu não diria que sou nerd,
mas provavelmente sou um pouco.

58
00:03:03,740 --> 00:03:07,560
I'm gonna turn it around now and show
you the view on the way to Singapore.

59
00:03:09,020 --> 00:03:12,060
-É assim que os influenciadores fazem isso?
 -Yeah, that wasn't cool, mate.

60
00:03:12,100 --> 00:03:14,700
[Russell] Alex e eu viajamos juntos.

61
00:03:14,740 --> 00:03:18,600
He's the closest friend I
have from all of the drivers.

62
00:03:19,140 --> 00:03:20,320
Ele é definitivamente

63
00:03:21,160 --> 00:03:23,160
visto como o Coringa.

64
00:03:24,940 --> 00:03:26,280
Hello, I'm Alex Albon.

65
00:03:26,320 --> 00:03:28,600
Eu corro pelas corridas de
Williams. I'm 28 years old.

66
00:03:29,220 --> 00:03:30,560
-Am i 28?
 -[woman] You're 28.

67
00:03:32,620 --> 00:03:33,760
Hello, I'm Alex Albon.

68
00:03:35,940 --> 00:03:38,320
Quando eu viajar, vou voar
quase sempre comercial.

69
00:03:39,000 --> 00:03:42,480
So does George because, even though he's on

70
00:03:42,520 --> 00:03:44,580
a good salary, he's… he's still pretty tight. [risos]

71
00:03:44,620 --> 00:03:45,540
[A música para]

72
00:03:46,120 --> 00:03:49,240
-Where's Lando?  Ele não está em .

73
00:03:49,280 --> 00:03:52,560
..
-[Albon] Ele está voando com Max. Oh yeah. Lando wouldn't wanna fly, uh, commercial, would he?

74
00:03:52,600 --> 00:03:54,300
-Ele é muito grande para isso.
 -He's just not…

75
00:03:55,560 --> 00:03:57,320
[upbeat music plays]

76
00:03:59,200 --> 00:04:00,060
[Música para]

77
00:04:01,940 --> 00:04:02,780
Hello.

78
00:04:02,820 --> 00:04:03,960
[upbeat music plays]

79
00:04:04,000 --> 00:04:04,960
Manhã.

80
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
Eu sou Lando Norris.

81
00:04:07,840 --> 00:04:10,400
I'm 24 years old.

82
00:04:10,440 --> 00:04:12,880
Este pedaço de cabelo pirar!
Do you have a hat I can wear?

83
00:04:12,920 --> 00:04:15,920
-O cabelo [do produtor] parece bom.
 -Fine.  I won't do the interview.

84
00:04:15,960 --> 00:04:16,840
[Produtor] Olhe para mim.

85
00:04:18,440 --> 00:04:21,160
-Cheers, Max.
 -[Verstappen] Vejo você mais tarde.

86
00:04:21,800 --> 00:04:24,680
I feel like Lando is turning
into a bit of a playboy.

87
00:04:24,720 --> 00:04:26,120
[Ricciardo] Qual é o seu?

88
00:04:26,160 --> 00:04:27,940
[Norris] Daniel's hitching a ride.

89
00:04:27,980 --> 00:04:29,680
-O que é isso?
 -[Norris] Netflix.

90
00:04:30,240 --> 00:04:31,320
-Netflix?
 -[Norris] Yeah.

91
00:04:31,360 --> 00:04:32,720
-Mesmo?
 -[Norris] No telefone.

92
00:04:32,760 --> 00:04:34,200
[Ricciardo] Oh, shut up!

93
00:04:38,200 --> 00:04:39,080
[Música para]

94
00:04:40,040 --> 00:04:42,700
I look… perfect.

95
00:04:42,740 --> 00:04:44,260
[ri]

96
00:04:45,000 --> 00:04:48,180
I have the piano. Eu tenho
tudo. Thank you so much.

97
00:04:48,220 --> 00:04:49,560
My name is Charles Leclerc.

98
00:04:49,600 --> 00:04:51,960
Tenho 27 anos e dirigo
para Scuderia Ferrari.

99
00:04:52,000 --> 00:04:53,860
[Russell] Charles is a good-looking guy.

100
00:04:53,900 --> 00:04:56,280
Eu tenho o melhor cabelo,
mas ele é o mais bonito.

101
00:04:56,320 --> 00:04:57,960
I mean, the guy plays piano.

102
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
[A música gentil de piano toca]

103
00:05:02,560 --> 00:05:03,400
[music stops]

104
00:05:05,900 --> 00:05:07,820
Pierre, ele está sempre atrasado.

105
00:05:08,360 --> 00:05:10,300
-[Gasly] How are you?
 -[Produtor] Bom.  How're you?

106
00:05:10,340 --> 00:05:11,580
Sempre tarde.

107
00:05:12,080 --> 00:05:13,400
I'm Pierre Gasly.

108
00:05:13,440 --> 00:05:14,580
Tenho 28 anos.

109
00:05:14,620 --> 00:05:16,060
-Hello.
 -[producer] Hey, hey.

110
00:05:16,100 --> 00:05:18,480
[Produtor] E como você acha
que os outros podem descrevê -lo?

111
00:05:18,980 --> 00:05:21,400
I've got no fucking idea.  [risos]

112
00:05:23,120 --> 00:05:24,600
Eu tenho a mesma sala todos os anos.

113
00:05:25,320 --> 00:05:26,180
This is it.

114
00:05:26,220 --> 00:05:27,640
[Produtor] Isso é uma superstição?

115
00:05:27,680 --> 00:05:28,520
No.

116
00:05:28,560 --> 00:05:29,800
[producer] Why this room, th

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *