Formula 1 Drive to Survive 7×7

1
00:00:06,860 --> 00:00:09,560
[trovões falhas]

2
00:00:10,480 --> 00:00:11,340
[Russell] Right.

3
00:00:11,380 --> 00:00:12,900
Então, aqui em

4
00:00:12,940 --> 00:00:14,900
Cingapura, a chuva chegou.

5
00:00:14,940 --> 00:00:18,520
That's my last hope for the
weekend. Por favor, fique assim.

6
00:00:18,560 --> 00:00:20,860
[Russell] Netflix have
given us these phones.

7
00:00:21,360 --> 00:00:23,920
Vou apresentar a Lando Norris.

8
00:00:23,960 --> 00:00:25,660
Alexander Albono.

9
00:00:25,700 --> 00:00:27,260
-Charles Leclerc.
 -[Albon laughs]

10
00:00:27,780 --> 00:00:30,600
And Pierre Gasly!

11
00:00:30,640 --> 00:00:35,340
Então, vamos mostrar a vocês um
fim de semana através de nossas lentes.

12
00:00:35,380 --> 00:00:36,740
Let's go!

13
00:00:36,780 --> 00:00:38,180
[upbeat music plays]

14
00:00:42,020 --> 00:00:44,620
-[Homem] Olhe para isso.
 -This place is a movie, bro.

15
00:00:49,420 --> 00:00:51,440
[Russell] Nós crescemos juntos.

16
00:00:52,020 --> 00:00:54,940
We used to train together,
eat together, travel together.

17
00:00:54,980 --> 00:00:56,140
[Albon] As pessoas não percebem que estamos passando

18
00:00:56,180 --> 00:00:58,900
mais tempo um com o outro do que com nossas próprias famílias.

19
00:01:01,080 --> 00:01:02,560
What's up, world?

20
00:01:04,180 --> 00:01:05,300
[Russell] Privado.  Is he in?

21
00:01:06,000 --> 00:01:06,860
Já passou da meia -noite.

22
00:01:06,900 --> 00:01:08,320
-What's this?
 -[Norris] Netflix.

23
00:01:08,360 --> 00:01:09,980
-Suck my balls.
 -[Risos]

24
00:01:11,580 --> 00:01:13,880
-Mãe [em francês], diga olá.
 -Hello.

25
00:01:13,920 --> 00:01:16,080
[Norris in English] Singapore
is one of my favorites.

26
00:01:17,100 --> 00:01:20,040
Você precisa de pessoas do
lado de fora para entender como é.

27
00:01:20,780 --> 00:01:22,600
Oh my God, there's too many cameras.

28
00:01:22,640 --> 00:01:23,640
Adeus.

29
00:01:23,680 --> 00:01:25,900
[A música dramática toca]

30
00:01:28,240 --> 00:01:31,740
Singapore is one of those tracks
that you know stuff's about to happen.

31
00:01:36,280 --> 00:01:41,160
90% de umidade. Sixty
degrees in the cockpit.

32
00:01:41,200 --> 00:01:42,460
É como uma sauna aqui.

33
00:01:43,060 --> 00:01:45,680
Entre essas paredes,
tudo deforma.

34
00:01:47,300 --> 00:01:49,640
Você tem todas
essas luzes fortes.

35
00:01:51,420 --> 00:01:53,120
É uma sensação legal. [laughs]

36
00:01:54,260 --> 00:01:55,740
Cingapura é implacável.

37
00:01:56,440 --> 00:01:57,780
Se você cometer um erro,

38
00:01:59,040 --> 00:02:00,260
é isso.

39
00:02:01,980 --> 00:02:03,720
Será a corrida mais difícil da temporada.

40
00:02:04,640 --> 00:02:07,420
We're all fierce competitors.

41
00:02:07,460 --> 00:02:08,480
Todos nós queremos ganhar.

42
00:02:09,180 --> 00:02:12,380
In Singapore, the consequences
could be massive if you get it wrong.

43
00:02:16,640 --> 00:02:19,220
-Eu acho que meu botão se foi.
 -[man] Wasn't much in the first place.

44
00:02:19,260 --> 00:02:21,020
Ele encolheu de seis para três.

45
00:02:23,240 --> 00:02:25,000
[wheel gun whirring]

46
00:02:25,800 --> 00:02:28,100
[Revs do motor]

47
00:02:36,000 --> 00:02:37,960
[PA chimes]

48
00:02:39,220 --> 00:02:41,040
Tudo bem.  Dê isso uma limpeza.

49
00:02:41,600 --> 00:02:44,000
-Oh, we gotta go landscape.
 -[Russell] Caminho errado, sim.

50
00:02:44,520 --> 00:02:46,900
-[Albon] This is George, everyone.
 -Oi, pessoal.

51
00:02:47,620 --> 00:02:49,880
Isso é para a coleção pessoal ou Netflix?

52
00:02:49,920 --> 00:02:51,240
[Albon] My private collection.

53
00:02:51,280 --> 00:02:53,180
[Música atrevida otimista tocando]

54
00:02:54,020 --> 00:02:56,860
Don't get the feet on
show, please. [Risos]

55
00:02:56,900 --> 00:02:58,280
Eu sou George Russell.

56
00:02:58,320 --> 00:02:59,620
I am 26 years old.

57
00:02:59,660 --> 00:03:03,200
E eu não diria que sou nerd,
mas provavelmente sou um pouco.

58
00:03:03,740 --> 00:03:07,560
I'm gonna tur

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *